Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен.
O hotel era confortável mas demasiado caro.
Г--ці-іца -а---- -ы---ў-у---а-,--ле---надт- да--г-я.
Г________ х___ і б___ ў________ а__ з______ д_______
Г-с-і-і-а х-ц- і б-л- ў-у-ь-а-, а-е з-н-д-а д-р-г-я-
----------------------------------------------------
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. 0 G----іn-t-a --ats-a - --la ut--’--y-, -le-z--a-t- d--a-ay-.G__________ k______ і b___ u_________ a__ z______ d________G-s-s-n-t-a k-a-s-a і b-l- u-u-’-a-a- a-e z-n-d-a d-r-g-y-.-----------------------------------------------------------Gastsіnіtsa khatsya і byla utul’naya, ale zanadta daragaya.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
O hotel era confortável mas demasiado caro.
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая.
Gastsіnіtsa khatsya і byla utul’naya, ale zanadta daragaya.
Ён --в- або-ў нас---б--ў---с-ін-ц-.
Ё_ ж___ а__ ў н___ а__ ў г_________
Ё- ж-в- а-о ў н-с- а-о ў г-с-і-і-ы-
-----------------------------------
Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. 0 E- z--ve--b- - nas- a-o u-gas----і--y.E_ z____ a__ u n___ a__ u g___________E- z-y-e a-o u n-s- a-o u g-s-s-n-t-y---------------------------------------En zhyve abo u nas, abo u gastsіnіtsy.
Яна-р-зма---- -- ---іспанск-, ----і-п---н--ій-к-.
Я__ р________ я_ п___________ т__ і п____________
Я-а р-з-а-л-е я- п---с-а-с-у- т-к і п---н-л-й-к-.
-------------------------------------------------
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. 0 Ya---r----ul--ye -ak-p-----ansku- -a- і p--a--l-y-ku.Y___ r__________ y__ p___________ t__ і p____________Y-n- r-z-a-l-a-e y-k p---s-a-s-u- t-k і p---n-l-y-k-.-----------------------------------------------------Yana razmaulyaye yak pa-іspansku, tak і pa-anglіysku.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Ela fala tanto espanhol como inglês.
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску.
Yana razmaulyaye yak pa-іspansku, tak і pa-anglіysku.
Я-а --л--як-- -адрыдзе, т-к-і-ў Л------.
Я__ ж___ я_ у М________ т__ і ў Л_______
Я-а ж-л- я- у М-д-ы-з-, т-к і ў Л-н-а-е-
----------------------------------------
Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. 0 Yana-zh----y-- u M---yd--,---k---u --n-ane.Y___ z____ y__ u M________ t__ і u L_______Y-n- z-y-a y-k u M-d-y-z-, t-k і u L-n-a-e--------------------------------------------Yana zhyla yak u Madrydze, tak і u Londane.
Я-- --да- як --па--ю,--а-------лі-.
Я__ в____ я_ І_______ т__ і А______
Я-а в-д-е я- І-п-н-ю- т-к і А-г-і-.
-----------------------------------
Яна ведае як Іспанію, так і Англію. 0 Y--- ------y-k-І-p--іyu,--a--і-A---і-u.Y___ v____ y__ І________ t__ і A_______Y-n- v-d-e y-k І-p-n-y-, t-k і A-g-і-u----------------------------------------Yana vedae yak Іspanіyu, tak і Anglіyu.
Ён-не т--ь---дурн-,--л--і--яні--.
Ё_ н_ т_____ д_____ а__ і л______
Ё- н- т-л-к- д-р-ы- а-е і л-н-в-.
---------------------------------
Ён не толькі дурны, але і лянівы. 0 E--n----l-k--durn-----e-і--y-----.E_ n_ t_____ d_____ a__ і l_______E- n- t-l-k- d-r-y- a-e і l-a-і-y-----------------------------------En ne tol’kі durny, ale і lyanіvy.
Ян- -е-тол----п--г-ж--, ал--- раз---ая.
Я__ н_ т_____ п________ а__ і р________
Я-а н- т-л-к- п-ы-о-а-, а-е і р-з-м-а-.
---------------------------------------
Яна не толькі прыгожая, але і разумная. 0 Y-na -----l--і-pryg-z----,--l--і------n---.Y___ n_ t_____ p__________ a__ і r_________Y-n- n- t-l-k- p-y-o-h-y-, a-e і r-z-m-a-a--------------------------------------------Yana ne tol’kі prygozhaya, ale і razumnaya.
Яна----м-ў--е----тол-кі -а-----ц------е-- па-фран-уз--у.
Я__ р________ н_ т_____ п__________ а__ і п_____________
Я-а р-з-а-л-е н- т-л-к- п---я-е-к-, а-е і п---р-н-у-с-у-
--------------------------------------------------------
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. 0 Yan- --zma--yay---e-tol-kі--a-nyam-t-ku,--le ---a-fran----sku.Y___ r__________ n_ t_____ p____________ a__ і p______________Y-n- r-z-a-l-a-e n- t-l-k- p---y-m-t-k-, a-e і p---r-n-s-z-k-.--------------------------------------------------------------Yana razmaulyaye ne tol’kі pa-nyametsku, ale і pa-frantsuzsku.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Ela não fala só alemão, mas também francês.
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску.
Yana razmaulyaye ne tol’kі pa-nyametsku, ale і pa-frantsuzsku.
Há cada vez mais pessoas a aprenderem línguas estrangeiras.
E há cada vez mais gente que recorre à Internet para o fazer.
A aprendizagem no regime de
e-learning
é diferente da típica aula de língua.
E apresenta muitas vantagens!
Os usuários decidem quando é que pretendem estudar.
Também podem escolher o que desejam aprender.
E determinam quanto é que desejam aprender por dia.
Através do
e-learning
, o utilizador deve aprender de uma forma intuitiva.
Isto é, eles devem aprender a nova língua de um modo completamente natural.
Como se fossem crianças ou tivessem aprendido essa língua durante as férias.
Para isso, os usuários aprendem através das situações de aprendizagem simuladas.
Experienciam diversas coisas em diversos lugares.
Eles têm que se tornar ativos.
Para alguns programas são necessários uns fones e um microfone.
Assim, pode-se falar com os falantes nativos.
Também é possível analisar a sua pronúncia.
Deste modo, pode-se progredir continuamente.
Nos chats pode-se trocar informações com os outros usuários.
Além disso, a Internet oferece a possibilidade de aprender enquanto andas de um lado para o outro.
Com as novas tecnologias digitais podemos aprender línguas onde quer que estejamos.
O ensino através do
e-learning
não é pior do que o ensino tradicional.
Se os programas forem bons, poderão ser muito eficientes.
No entanto, é importante que as aulas "online" não sejam demasiado vivas.
Demasiadas animações podem desviar a atenção da matéria.
O cérebro tem que processar cada impulso particular.
Assim a memória pode ficar rapidamente sobrecarregada.
Às vezes, é melhor estudar em silêncio com um livro.
Quem combinar os métodos clássicos com os mais recentes, fará certamente progressos...