Guia de conversação

pt Estações do ano e tempo   »   be Поры года і надвор’е

16 [dezasseis ]

Estações do ano e tempo

Estações do ano e tempo

16 [шаснаццаць]

16 [shasnatstsats’]

Поры года і надвор’е

[Pory goda і nadvor’e]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Bielorusso Tocar mais
Estas são as estações do ano: В----п-р--г--а: В--- п--- г---- В-с- п-р- г-д-: --------------- Вось поры года: 0
Vo------y go--: V--- p--- g---- V-s- p-r- g-d-: --------------- Vos’ pory goda:
A primavera, o verão, вя--а, --т-, в----- л---- в-с-а- л-т-, ------------ вясна, лета, 0
vy--na, -e--, v------ l---- v-a-n-, l-t-, ------------- vyasna, leta,
o outono, o inverno. в-с--ь-- ---а. в----- і з---- в-с-н- і з-м-. -------------- восень і зіма. 0
vo-e-- - z---. v----- і z---- v-s-n- і z-m-. -------------- vosen’ і zіma.
O verão é quente. Л-т--спякот-а-. Л--- с--------- Л-т- с-я-о-н-е- --------------- Лета спякотнае. 0
Leta--py-kot-ae. L--- s---------- L-t- s-y-k-t-a-. ---------------- Leta spyakotnae.
No verão faz sol. У-е-ку------ць с----. У----- с------ с----- У-е-к- с-е-і-ь с-н-а- --------------------- Улетку свеціць сонца. 0
U--tk- s-e---ts--son-sa. U----- s-------- s------ U-e-k- s-e-s-t-’ s-n-s-. ------------------------ Uletku svetsіts’ sontsa.
No verão gostamos de passear. Ул-----мы-л-бім г-л--ь. У----- м- л---- г------ У-е-к- м- л-б-м г-л-ц-. ----------------------- Улетку мы любім гуляць. 0
U-et-u-m--ly-bіm --lyat-’. U----- m- l----- g-------- U-e-k- m- l-u-і- g-l-a-s-. -------------------------- Uletku my lyubіm gulyats’.
O inverno é frio. З--- ха--д-а-. З--- х-------- З-м- х-л-д-а-. -------------- Зіма халодная. 0
Z--a----lo-naya. Z--- k---------- Z-m- k-a-o-n-y-. ---------------- Zіma khalodnaya.
No inverno neva ou chove. Уз-мку---зе-с--г а-о ----ж. У----- і--- с--- а-- д----- У-і-к- і-з- с-е- а-о д-ж-ж- --------------------------- Узімку ідзе снег або дождж. 0
Uzіm-u ---e sn-- --o--ozh-z-. U----- і--- s--- a-- d------- U-і-k- і-z- s-e- a-o d-z-d-h- ----------------------------- Uzіmku іdze sneg abo dozhdzh.
No inverno gostamos de ficar em casa. Уз--ку --м ------е------ц---о-а. У----- н-- п--------- б--- д---- У-і-к- н-м п-д-б-е-ц- б-ц- д-м-. -------------------------------- Узімку нам падабаецца быць дома. 0
U----- -am--ad--a-ts-s----ts’ doma. U----- n-- p----------- b---- d---- U-і-k- n-m p-d-b-e-s-s- b-t-’ d-m-. ----------------------------------- Uzіmku nam padabaetstsa byts’ doma.
Está frio. Х-л--н-. Х------- Х-л-д-а- -------- Холадна. 0
K-o-a-n-. K-------- K-o-a-n-. --------- Kholadna.
Está a chover. І--- дож-ж. І--- д----- І-з- д-ж-ж- ----------- Ідзе дождж. 0
Іdz--do--dz-. І--- d------- І-z- d-z-d-h- ------------- Іdze dozhdzh.
Está vento. Д---- в-це-. Д---- в----- Д-ь-е в-ц-р- ------------ Дзьме вецер. 0
Dz’-e---ts--. D---- v------ D-’-e v-t-e-. ------------- Dz’me vetser.
Está calor. Ц--л-. Ц----- Ц-п-а- ------ Цёпла. 0
T-e--a. T------ T-e-l-. ------- Tsepla.
Está sol. С-нечн-. С------- С-н-ч-а- -------- Сонечна. 0
So-e--na. S-------- S-n-c-n-. --------- Sonechna.
Está bom tempo. Б-зво-ла-н-. Б----------- Б-з-о-л-ч-а- ------------ Бязвоблачна. 0
B--z---la-hna. B------------- B-a-v-b-a-h-a- -------------- Byazvoblachna.
Como é que está o tempo hoje? Якое -ё-н--н-д-о--е? Я--- с---- н-------- Я-о- с-н-я н-д-о-’-? -------------------- Якое сёння надвор’е? 0
Y--o----nny--n-d-o-’e? Y---- s----- n-------- Y-k-e s-n-y- n-d-o-’-? ---------------------- Yakoe sennya nadvor’e?
Hoje está frio. С--ня--о-а---. С---- х------- С-н-я х-л-д-а- -------------- Сёння холадна. 0
S-n--- k--ladna. S----- k-------- S-n-y- k-o-a-n-. ---------------- Sennya kholadna.
Hoje está calor. Сё--я-цё-л-. С---- ц----- С-н-я ц-п-а- ------------ Сёння цёпла. 0
S--n-a-t-e--a. S----- t------ S-n-y- t-e-l-. -------------- Sennya tsepla.

Aprendizagem e emoções

Sempre que conseguimos comunicar numa língua estrangeira, é um motivo de alegria. Ficamos orgulhosos com os nossos progressos linguísticos. Se, por outro lado, não formos bem sucedidos ficamos furiosos e desiludidos. Podemos, pois, associar várias emoções à aprendizagem. Neste âmbito, estudos recentes avançaram conclusões interessantes. Estes estudos demonstram que as emoções desempenham um papel durante a aprendizagem. Pois as nossas emoções exercem influência sobre o êxito da aprendizagem. Aprender constitui sempre uma tarefa nova para o nosso cérebro. Uma tarefa que é preciso resolver. O sucesso (ou não) depende, pois, das nossas emoções. Ao acreditarmos que podemos resolver um dado problema estamos a ganhar confiança. Esta estabilidade emocional ajuda-nos durante o processo de aprendizagem. Os pensamentos positivos estimulam as nossas capacidades intelectuais. Assim sendo, a aprendizagem sob pressão não costuma apresentar bons resultados. As dúvidas e as preocupações prejudicam um bom desempenho. Temos, particularmente, dificuldades em aprender quando estamos com medo. Pois o nosso cérebro não consegue armazenar os conteúdos novos. É importante, por isso, que estejamos motivados para aprender. As emoções influenciam deste modo a aprendizagem. Mas a aprendizagem pode influenciar também as nossas emoções. São as mesmas estruturas cerebrais que processam quer as informações factuais, quer as emoções. Por esta razão, a aprendizagem pode fazer-nos felizes, e quem está feliz aprende melhor. É claro que a aprendizagem nem sempre é interessante, por vezes pode revelar-se muito fatigante. Para tal, devemos estabelecer pequenas metas. Para que não sobrecarreguemos o nosso cérebro. E assim garantimos que as nossas expetativas se cumpram. Logo, o nosso sucesso torna-se uma recompensa, que nos mantém motivados. Agora, já sabe: aprenda e sorria ao mesmo tempo!