Guia de conversação

px Transporte público   »   sq Transporti lokal publik

36 [trinta e seis]

Transporte público

Transporte público

36 [tridhjetёegjashtё]

Transporti lokal publik

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Albanês Tocar mais
Onde é o ponto do ônibus? K- -sht--stac--n--i a--obusit? K- ё---- s------- i a--------- K- ё-h-ё s-a-i-n- i a-t-b-s-t- ------------------------------ Ku ёshtё stacioni i autobusit? 0
Qual é o ônibus que vai para o centro? Cili --t-b-s-----n nё--e-d--? C--- a------ s---- n- q------ C-l- a-t-b-s s-k-n n- q-n-ё-? ----------------------------- Cili autobus shkon nё qendёr? 0
Qual é a linha que tenho de apanhar? C---n linjё-duh-- t- -a--? C---- l---- d---- t- m---- C-l-n l-n-ё d-h-t t- m-r-? -------------------------- Cilёn linjё duhet tё marr? 0
Tenho de mudar? A -ё duh-t--- --ёr----au-o-us? A m- d---- t- n------ a------- A m- d-h-t t- n-ё-r-j a-t-b-s- ------------------------------ A mё duhet tё ndёrroj autobus? 0
Onde tenho de mudar? Ku--u--t-tё ndё---j au-o-u-? K- d---- t- n------ a------- K- d-h-t t- n-ё-r-j a-t-b-s- ---------------------------- Ku duhet tё ndёrroj autobus? 0
Quanto custa uma passagem? Sa--us-t-n --ё----e-ё? S- k------ n-- b------ S- k-s-t-n n-ё b-l-t-? ---------------------- Sa kushton njё biletё? 0
Quantas paradas são até ao centro? S--st-cione-ja-ё de-i -ё qen---? S- s------- j--- d--- n- q------ S- s-a-i-n- j-n- d-r- n- q-n-ё-? -------------------------------- Sa stacione janё deri nё qendёr? 0
Tem que sair aqui. Ju -uhet tё z---s-- kё--. J- d---- t- z------ k---- J- d-h-t t- z-r-s-i k-t-. ------------------------- Ju duhet tё zbrisni kёtu. 0
Tem que sair atrás. Ju---h-t tё-z---sn---b----. J- d---- t- z------ m------ J- d-h-t t- z-r-s-i m-r-p-. --------------------------- Ju duhet tё zbrisni mbrapa. 0
O próximo metrô chega em 5 minutos. M-----a-tj--ёr-v----p-r 5 -i-uta. M------ t----- v--- p-- 5 m------ M-t-o-a t-e-ё- v-e- p-r 5 m-n-t-. --------------------------------- Metroja tjetёr vjen pёr 5 minuta. 0
O próximo bonde chega em 10 minutos. Tram---i t-e-ёr--je- pёr 10-m-n-t-. T------- t----- v--- p-- 1- m------ T-a-v-j- t-e-ё- v-e- p-r 1- m-n-t-. ----------------------------------- Tramvaji tjetёr vjen pёr 10 minuta. 0
O próximo ônibus chega em 15 minutos. Au---u-- t-e--r--j-n-pёr-1---in---. A------- t----- v--- p-- 1- m------ A-t-b-s- t-e-ё- v-e- p-r 1- m-n-t-. ----------------------------------- Autobusi tjetёr vjen pёr 15 minuta. 0
Quando é o último metrô? Kur ---et ----oja-e ---d-t? K-- n---- m------ e f------ K-r n-s-t m-t-o-a e f-n-i-? --------------------------- Kur niset metroja e fundit? 0
Quando sai o último bonde? Kur -i-e- --amvaji-i fun-i-? K-- n---- t------- i f------ K-r n-s-t t-a-v-j- i f-n-i-? ---------------------------- Kur niset tramvaji i fundit? 0
Quando sai o último ônibus? K-----se----tob----i----di-? K-- n---- a------- i f------ K-r n-s-t a-t-b-s- i f-n-i-? ---------------------------- Kur niset autobusi i fundit? 0
Você tem uma passagem? A-k--i-njё--i--tё? A k--- n-- b------ A k-n- n-ё b-l-t-? ------------------ A keni njё biletё? 0
Uma passagem? – Não, não tenho. Bil--ё? – ------k -am. B------ – J-- n-- k--- B-l-t-? – J-, n-k k-m- ---------------------- Biletё? – Jo, nuk kam. 0
Então tem que pagar uma multa. A-ёh-r- d---t-tё--a-u-ni gjobё. A------ d---- t- p------ g----- A-ё-e-ё d-h-t t- p-g-a-i g-o-ё- ------------------------------- Atёherё duhet tё paguani gjobё. 0

O desenvolvimento linguístico

É claro o motivo pelo qual falamos uns com os outros. Desejamos trocar informações e fazer-nos compreender. Por outro lado, a origem da linguagem é menos evidente. Acerca deste assunto existem diversas teorias. O que é certo é que a linguagem é um fenômeno bastante antigo. Uma das condições indispensáveis ao desenvolvimento da fala foi um conjunto de certas caraterísticas físicas. Estas caraterísticas foram necessárias para que pudéssemos produzir sons. O Homem de Neandertal já possuía esta capacidade de usar a sua voz. E, assim, distinguia-se dos animais irracionais. Além disso, uma voz alta e firme era fundamental para a defesa. A voz podia ameaçar ou assustar os inimigos. Naquela época, já se produziam ferramentas e o fogo já tinha sido descoberto. Este saber tinha que ser transmitido de algum modo. Até para a caça em grupo a língua era importante. Uma forma simples de entendimento já existia há dois milhões de anos. Os primeiros elementos linguísticos foram os signos e os gestos. As pessoas queriam comunicar-se entre si, até mesmo na escuridão. Além disso, tinham que saber comunicar-se entre si sem se verem. Assim se desenvolveu a voz, substituindo os gestos. A linguagem no seu sentido atual existe, no mínimo, há 50000 anos. Ao deixar a África, o Homo Sapiens dispersou-se pelo mundo inteiro. Nas mais diversas regiões, as línguas foram-se separando umas das outras. Ou seja, surgiram várias famílias linguísticas. Porém, elas continham apenas os alicerces dos sistemas linguísticos. As primeiras línguas eram muito menos complexas do que as línguas atuais. Através da gramática, da fonologia e da semântica estas línguas foram evoluindo. Podíamos dizer que as várias línguas constituem diversas soluções. No entanto, o problema mantém-se: Como é que eu demonstro o que eu penso?