Guia de conversação

px Orientação   »   be Арыентаванне

41 [quarenta e um]

Orientação

Orientação

41 [сорак адзін]

41 [sorak adzіn]

Арыентаванне

[Aryentavanne]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Bielorrusso Tocar mais
Onde é o posto de turismo? Д-е--н-х--зі-ц- --ро-------луг--ван-і---р-----? Д-- з---------- б--- п- а------------ т-------- Д-е з-а-о-з-ц-а б-р- п- а-с-у-о-в-н-і т-р-с-а-? ----------------------------------------------- Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў? 0
Dze znakh-d---s--a --u-o p---------uva--і--ur---au? D-- z------------- b---- p- a------------ t-------- D-e z-a-h-d-і-s-s- b-u-o p- a-s-u-o-v-n-і t-r-s-a-? --------------------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Você tem um mapa para mim? У-В-- --я мя-е ----н----е-ц- -арт---ора-а? У В-- д-- м--- н- з--------- к---- г------ У В-с д-я м-н- н- з-о-д-е-ц- к-р-ы г-р-д-? ------------------------------------------ У Вас для мяне не знойдзецца карты горада? 0
U-Va-----a-m-a----e --oydz-t---a--ar-y-go-a--? U V-- d--- m---- n- z----------- k---- g------ U V-s d-y- m-a-e n- z-o-d-e-s-s- k-r-y g-r-d-? ---------------------------------------------- U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Eu posso reservar um quarto de hotel aqui? Т-т-м-жна-заб-а-і--в-ц--ну-ар у---сц---ц-? Т-- м---- з------------ н---- у г--------- Т-т м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь н-м-р у г-с-і-і-ы- ------------------------------------------ Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы? 0
Tu--mozh-------a-і--v-ts’-numar --ga-tsіn----? T-- m----- z------------- n---- u g----------- T-t m-z-n- z-b-a-і-a-a-s- n-m-r u g-s-s-n-t-y- ---------------------------------------------- Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Onde é o centro histórico? Д-е ---х--зіц-- -тары--ор--? Д-- з---------- с---- г----- Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ы г-р-д- ---------------------------- Дзе знаходзіцца стары горад? 0
Dze -nakho-z-ts--a--t-ry------? D-- z------------- s---- g----- D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-y g-r-d- ------------------------------- Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Onde é a catedral? Д-е---ах--зіцца--а---? Д-- з---------- с----- Д-е з-а-о-з-ц-а с-б-р- ---------------------- Дзе знаходзіцца сабор? 0
Dze z-akho-zіts--a-----r? D-- z------------- s----- D-e z-a-h-d-і-s-s- s-b-r- ------------------------- Dze znakhodzіtstsa sabor?
Onde é o museu? Д-- --а-одз-цц- м-зе-? Д-- з---------- м----- Д-е з-а-о-з-ц-а м-з-й- ---------------------- Дзе знаходзіцца музей? 0
D-e --a-ho-z----sa --ze-? D-- z------------- m----- D-e z-a-h-d-і-s-s- m-z-y- ------------------------- Dze znakhodzіtstsa muzey?
Onde se pode comprar selos? Дз- --ж-а к--і-ь---штовы- м-ркі? Д-- м---- к----- п------- м----- Д-е м-ж-а к-п-ц- п-ш-о-ы- м-р-і- -------------------------------- Дзе можна купіць паштовыя маркі? 0
D-- -oz-na ku---s- --s-tov--- m--kі? D-- m----- k------ p--------- m----- D-e m-z-n- k-p-t-’ p-s-t-v-y- m-r-і- ------------------------------------ Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Onde se pode comprar flores? Д-е---ж-а --п--ь---етк-? Д-- м---- к----- к------ Д-е м-ж-а к-п-ц- к-е-к-? ------------------------ Дзе можна купіць кветкі? 0
D-- m-z----k-pі----k----і? D-- m----- k------ k------ D-e m-z-n- k-p-t-’ k-e-k-? -------------------------- Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Onde se pode comprar passagens? Дзе----на -упі-ь ---е-ы? Д-- м---- к----- б------ Д-е м-ж-а к-п-ц- б-л-т-? ------------------------ Дзе можна купіць білеты? 0
D-e mo--n-----іts---і---y? D-- m----- k------ b------ D-e m-z-n- k-p-t-’ b-l-t-? -------------------------- Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Onde é o porto? Дзе-знах--зіцц------? Д-- з---------- п---- Д-е з-а-о-з-ц-а п-р-? --------------------- Дзе знаходзіцца порт? 0
D-e----k---zі---sa p-rt? D-- z------------- p---- D-e z-a-h-d-і-s-s- p-r-? ------------------------ Dze znakhodzіtstsa port?
Onde é o mercado? Дз- з-----з-цца-рын-к? Д-- з---------- р----- Д-е з-а-о-з-ц-а р-н-к- ---------------------- Дзе знаходзіцца рынак? 0
Dz---na--o----s-s- r-nak? D-- z------------- r----- D-e z-a-h-d-і-s-s- r-n-k- ------------------------- Dze znakhodzіtstsa rynak?
Onde é o palácio / castelo? Д-- ---х-д---ц- за---? Д-- з---------- з----- Д-е з-а-о-з-ц-а з-м-к- ---------------------- Дзе знаходзіцца замак? 0
D-e z--kh-d---st-- --m-k? D-- z------------- z----- D-e z-a-h-d-і-s-s- z-m-k- ------------------------- Dze znakhodzіtstsa zamak?
Quando começa a visita guiada? К-л--п-ч-н-е--а-----урс--? К--- п--------- э--------- К-л- п-ч-н-е-ц- э-с-у-с-я- -------------------------- Калі пачынаецца экскурсія? 0
K------chy-a------ ek-kur----? K--- p------------ e---------- K-l- p-c-y-a-t-t-a e-s-u-s-y-? ------------------------------ Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Quando acaba a visita guiada? К--і скон---ц-------рс-я? К--- с-------- э--------- К-л- с-о-ч-ц-а э-с-у-с-я- ------------------------- Калі скончыцца экскурсія? 0
K-lі-skonc-y-s-sa e-s--rsі--? K--- s----------- e---------- K-l- s-o-c-y-s-s- e-s-u-s-y-? ----------------------------- Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Quanto tempo demora a visita guiada? Я- д---- п-а---в-ец-а-э-ск--с--? Я- д---- п----------- э--------- Я- д-ў-а п-а-я-в-е-ц- э-с-у-с-я- -------------------------------- Як доўга працягваецца экскурсія? 0
Ya---oug- pr-t---g--e-s-s---ksk--sі--? Y-- d---- p--------------- e---------- Y-k d-u-a p-a-s-a-v-e-s-s- e-s-u-s-y-? -------------------------------------- Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Eu quero um guia que fala alemão. М-е--а---б-н -ад----ль, -к- -аво---- -а-ня-----. М-- п------- в--------- я-- г------- п---------- М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---я-е-к-. ------------------------------------------------ Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку. 0
M---pa-r-b---vad-----l’, ya-- g--o--t-’ pa-ny---ts-u. M-- p------- v---------- y--- g-------- p------------ M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---y-m-t-k-. ----------------------------------------------------- Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Eu quero um guia que fala italiano. Мн---атр---н в--з-ц-л-, які---во-ы-- па-італь-н-ку. М-- п------- в--------- я-- г------- п------------- М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---т-л-я-с-у- --------------------------------------------------- Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску. 0
M-e pat--ben -----t-el-- -a-- ---or-ts- -a--tal--a---u. M-- p------- v---------- y--- g-------- p-------------- M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---t-l-y-n-k-. ------------------------------------------------------- Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Eu quero um guia que fala francês. М-------эбен-вад-іцель- які--а-о-ыць-п--ф-а--у--к-. М-- п------- в--------- я-- г------- п------------- М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---р-н-у-с-у- --------------------------------------------------- Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску. 0
M-e patr--en-vadzіt-el’- ya---gav-ry-s---a---ant-uzsku. M-- p------- v---------- y--- g-------- p-------------- M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---r-n-s-z-k-. ------------------------------------------------------- Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.

Inglês: uma língua universal

O inglês é a língua mais usada no mundo inteiro. No entanto, a língua materna com mais falantes nativos é o mandarim, a norma-padrão da língua chinesa. Como língua materna o inglês possui ‘apenas’ 350 milhões de pessoas. Todavia, o inglês exerce uma grande influência sobre outras línguas. Desde meados do século XX, o inglês tem ganhado uma extrema importância. Isto deve-se, principalmente, ao desenvolvimento dos Estados Unidos da América em uma superpotência. O inglês é a primeira língua estrangeira no sistema escolar de muitos países. É, igualmente, utilizado como a língua oficial de muitas organizações internacionais. O inglês é também a língua oficial ou a língua franca em muitos países. Muito em breve, é provável que esta função seja assumida por outras línguas. O inglês pertence ao grupo das línguas germânicas ocidentais. Deste modo, tem uma relação de parentesco linguístico com outras línguas como o alemão. Mas, nos últimos 1000 anos esta língua sofreu uma grande mudança. Antigamente, o inglês era uma língua flexionada. A maior parte dos sufixos com funções gramaticais desapareceu por completo. Por este motivo, o inglês pode ser hoje incluído no grupo das línguas isoladas. Este tipo de língua aproxima-se mais do chinês do que do alemão. No futuro, acredita-se que a língua inglesa será ainda mais simplificada. Os verbos irregulares vão muito provavelmente desaparecer. Em comparação com outras línguas indo-europeias, o inglês não é difícil. Ainda que a sua ortografia seja bastante complicada. Uma vez que a grafia e a pronúncia diferem uma da outra. Há séculos que a ortografia do inglês continua a ser a mesma. No entanto, a pronúncia mudou consideravelmente. Consequentemente, escreve-se hoje como se falava em 1400. Além disso, a pronúncia contém muitas irregularidades. Só para a sequência de letras ough existem 6 variantes! Experimente você mesmo: thorough, thought, through, rough, bough, cough.