Guia de conversação

px Conhecer   »   be Знаёміцца

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [тры]

3 [try]

Знаёміцца

[Znaemіtstsa]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Bielorrusso Tocar mais
Olá! Пры-ітан--! П---------- П-ы-і-а-н-! ----------- Прывітанне! 0
Pr--іtan--! P---------- P-y-і-a-n-! ----------- Pryvіtanne!
Bom dia! Добр----е--! Д---- д----- Д-б-ы д-е-ь- ------------ Добры дзень! 0
D-bry -zen’! D---- d----- D-b-y d-e-’- ------------ Dobry dzen’!
Como vai? Як сп-а-ы? Я- с------ Я- с-р-в-? ---------- Як справы? 0
Yak---ra--? Y-- s------ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Você é da Europa? Вы --Еў-опы? В- з Е------ В- з Е-р-п-? ------------ Вы з Еўропы? 0
V--z YE-----? V- z Y------- V- z Y-u-o-y- ------------- Vy z YEuropy?
Você é da América? Вы-з-А-ер---? В- з А------- В- з А-е-ы-і- ------------- Вы з Амерыкі? 0
Vy-- Amer-kі? V- z A------- V- z A-e-y-і- ------------- Vy z Amerykі?
Você é da Ásia? В- - А---? В- з А---- В- з А-і-? ---------- Вы з Азіі? 0
Vy z--z-і? V- z A---- V- z A-і-? ---------- Vy z Azіі?
Em que hotel você vive? У-я--й----ц-н-цы Вы-сп--і-і--? У я--- г-------- В- с--------- У я-о- г-с-і-і-ы В- с-ы-і-і-я- ------------------------------ У якой гасцініцы Вы спыніліся? 0
U --k-- g----і-іt----y s--nіlіsy-? U y---- g---------- V- s---------- U y-k-y g-s-s-n-t-y V- s-y-і-і-y-? ---------------------------------- U yakoy gastsіnіtsy Vy spynіlіsya?
Há quanto tempo está aqui? Як--аўн- -ы--ж-----? Я- д---- В- ў-- т--- Я- д-ў-о В- ў-о т-т- -------------------- Як даўно Вы ўжо тут? 0
Y-k ----o Vy uz-o t--? Y-- d---- V- u--- t--- Y-k d-u-o V- u-h- t-t- ---------------------- Yak dauno Vy uzho tut?
Quanto tempo fica? Як-на----а ---ту-? Я- н------ В- т--- Я- н-д-ў-а В- т-т- ------------------ Як надоўга Вы тут? 0
Ya--n---u-- Vy-t-t? Y-- n------ V- t--- Y-k n-d-u-a V- t-t- ------------------- Yak nadouga Vy tut?
Gosta disto aqui? В-м ту- п--аба-цца? В-- т-- п---------- В-м т-т п-д-б-е-ц-? ------------------- Вам тут падабаецца? 0
V----ut-p--a-a-----a? V-- t-- p------------ V-m t-t p-d-b-e-s-s-? --------------------- Vam tut padabaetstsa?
Está passando férias aqui? Вы-пр--хал- -юды-н--адпач-н--? В- п------- с--- н- а--------- В- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ------------------------------ Вы прыехалі сюды на адпачынак? 0
Vy pr------і-----y--a--d--c-yna-? V- p-------- s---- n- a---------- V- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-? --------------------------------- Vy pryekhalі syudy na adpachynak?
Visite-me um dia! П----джа-ц---а --не------не-у-зь у -о---! П---------- д- м--- к----------- у г----- П-ы-з-ж-й-е д- м-н- к-л---е-у-з- у г-с-і- ----------------------------------------- Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! 0
P---a--z-ayt-- -a m-a-- kal--n-b---’-u g--tsі! P------------- d- m---- k----------- u g------ P-y-a-d-h-y-s- d- m-a-e k-l---e-u-z- u g-s-s-! ---------------------------------------------- Pryyazdzhaytse da myane kalі-nebudz’ u gostsі!
Aqui está a minha morada. Во-- --й ----с. В--- м-- а----- В-с- м-й а-р-с- --------------- Вось мой адрас. 0
V--- mo--a-ras. V--- m-- a----- V-s- m-y a-r-s- --------------- Vos’ moy adras.
Vemo-nos amanhã? Мы-п-бач-м------т--? М- п-------- з------ М- п-б-ч-м-я з-ў-р-? -------------------- Мы пабачымся заўтра? 0
My-p---chyms-----utr-? M- p---------- z------ M- p-b-c-y-s-a z-u-r-? ---------------------- My pabachymsya zautra?
Lamento, mas já tenho planos. На --л-- у--ян- -ж-----лан-в-н---іншы---п--вы. Н- ж---- у м--- ў-- з----------- і---- с------ Н- ж-л-, у м-н- ў-о з-п-а-а-а-ы- і-ш-я с-р-в-. ---------------------------------------------- На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. 0
N- z---’- u ----e-u-h- z--lana--n--- іns-y-a--p--vy. N- z----- u m---- u--- z------------ і------ s------ N- z-a-’- u m-a-e u-h- z-p-a-a-a-y-a і-s-y-a s-r-v-. ---------------------------------------------------- Na zhal’, u myane uzho zaplanavanyya іnshyya spravy.
Tchau! Б-в--! Б----- Б-в-й- ------ Бывай! 0
B----! B----- B-v-y- ------ Byvay!
Até à próxima! Д- паб----ня! Д- п--------- Д- п-б-ч-н-я- ------------- Да пабачэння! 0
Da pabach-n-ya! D- p----------- D- p-b-c-e-n-a- --------------- Da pabachennya!
Até breve! Да --ст---ы! Д- с-------- Д- с-с-р-ч-! ------------ Да сустрэчы! 0
D----s-r-chy! D- s--------- D- s-s-r-c-y- ------------- Da sustrechy!

Alfabetos

Com as línguas podemos nos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Os sistemas de escrita também desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (caracteres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo ‘alfabeto’ vem do grego. Os gregos chamavam por alfa e beta as primeiras letras do seu alfabeto . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras não têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos caracteres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevermos, estamos codificando o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a decodificar o alfabeto. Os caracteres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...