У Вас--с-- сабака?
У В-- ё--- с------
У В-с ё-ц- с-б-к-?
------------------
У Вас ёсць сабака? 0 U-Vas yos-s- sabak-?U V-- y----- s------U V-s y-s-s- s-b-k-?--------------------U Vas yosts’ sabaka?
У-Ва- ёсць-к--?
У В-- ё--- к---
У В-с ё-ц- к-т-
---------------
У Вас ёсць кот? 0 U ----y-s--- -ot?U V-- y----- k---U V-s y-s-s- k-t------------------U Vas yosts’ kot?
В--х---іце ў т---р?
В- х------ ў т-----
В- х-д-і-е ў т-а-р-
-------------------
Вы ходзіце ў тэатр? 0 V-----dz--s- u t-at-?V- k-------- u t-----V- k-o-z-t-e u t-a-r----------------------Vy khodzіtse u teatr?
Вы-----і---ў-о-е--?
В- х------ ў о-----
В- х-д-і-е ў о-е-у-
-------------------
Вы ходзіце ў оперу? 0 V--kho-zі-s- u -p-ru?V- k-------- u o-----V- k-o-z-t-e u o-e-u----------------------Vy khodzіtse u operu?
Quando era criança, com quem é que aprendeu a sua língua?
Com certeza, responderá: com a minha mãe!
Assim pensa a maioria das pessoas no mundo inteiro.
O conceito de ‘língua materna’ existe, praticamente, em todos os países.
É conhecido tanto pelos ingleses como pelos chineses.
Provavelmente, porque as mães passam mais tempo com os seus filhos.
Estudos recentes chegaram, porém, a outras conclusões.
Demonstram que a nossa língua é, acima de tudo, a língua dos nossos pais.
Alguns pesquisadores analisaram o patrimônio genético e as línguas de povos mestiços.
Em alguns desses povos, os pais provinham de culturas diferentes.
Esses povos surgiram há milhares de anos.
Grandes movimentos migratórios foram a causa do seu estabelecimento.
O genoma desses povos mestiços foi alvo de uma análise genética.
Em seguida, foi feita uma comparação com a língua desses povos.
A maioria dos povos falava a mesma língua dos seus antepassados masculinos.
Isto significa que a língua local é aquela que pertence ao cromossoma Y.
Foram, portanto, os homens que levaram consigo a sua língua para territórios estrangeiros.
E as mulheres destas regiões adotaram, posteriormente, a nova língua dos homens.
Mas, ainda hoje em dia, os pais continuam a exercer uma grande influência sobre a nossa língua.
Pois os bebês, ao aprenderem, orientam-se pela língua dos seus pais.
Os pais falam, visivelmente, menos com os seus filhos.
A estrutura sintática masculina é também mais fácil do que a feminina.
Por esta razão, a língua dos pais é mais adequada aos bebês.
Não lhes exige muito esforço e, por isso, é mais fácil de aprender.
Por isto, ao falar, as crianças preferem imitar o pai do que a mãe.
Contudo, posteriormente, é o vocabulário da mãe que molda a língua da criança.
Por conseguinte, tanto a mãe como o pai influenciam a nossa língua.
Assim, a língua materna deveria antes ser apelidada de ‘línguas dos pais’!