Guia de conversação

px pedir alguma coisa   »   es pedir algo

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [setenta y cuatro]

pedir algo

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Espanhol Tocar mais
Você pode cortar o meu cabelo? ¿Pue-e---st--)-co-t-r---el ---o? ¿Puede (usted) cortarme el pelo? ¿-u-d- (-s-e-) c-r-a-m- e- p-l-? -------------------------------- ¿Puede (usted) cortarme el pelo?
Não muito curto, por favor. No d--as--do c-r-o- p-r fa---. No demasiado corto, por favor. N- d-m-s-a-o c-r-o- p-r f-v-r- ------------------------------ No demasiado corto, por favor.
Um pouco mais curto, por favor. U- p-co --s--or--- p-- ---or. Un poco más corto, por favor. U- p-c- m-s c-r-o- p-r f-v-r- ----------------------------- Un poco más corto, por favor.
Você pode revelar fotografias? ¿--e---(-st--- r-v--a- -----o-os? ¿Puede (usted) revelar las fotos? ¿-u-d- (-s-e-) r-v-l-r l-s f-t-s- --------------------------------- ¿Puede (usted) revelar las fotos?
As fotografias estão no CD. Las-fotos---t----n e--CD / ---co------c--. Las fotos están en el CD / disco compacto. L-s f-t-s e-t-n e- e- C- / d-s-o c-m-a-t-. ------------------------------------------ Las fotos están en el CD / disco compacto.
As fotografias estão na camera. L---fotos-------en -a---m-ra. Las fotos están en la cámara. L-s f-t-s e-t-n e- l- c-m-r-. ----------------------------- Las fotos están en la cámara.
Você pode consertar o relógio? ¿Pue-- -u--e-- --p---r-el--e-oj? ¿Puede (usted) reparar el reloj? ¿-u-d- (-s-e-) r-p-r-r e- r-l-j- -------------------------------- ¿Puede (usted) reparar el reloj?
A lente está quebrada. L- lent--e--á-r--a. La lente está rota. L- l-n-e e-t- r-t-. ------------------- La lente está rota.
A bateria está descarregada. La-pi-a--stá d--c-r----. La pila está descargada. L- p-l- e-t- d-s-a-g-d-. ------------------------ La pila está descargada.
Você pode passar o ferro na camisa? ¿Pue-e-(us-ed- p---c----l---a----? ¿Puede (usted) planchar la camisa? ¿-u-d- (-s-e-) p-a-c-a- l- c-m-s-? ---------------------------------- ¿Puede (usted) planchar la camisa?
Você pode lavar as calças? ¿-u--e (uste-) -----a---o--pan-alone-? ¿Puede (usted) limpiar los pantalones? ¿-u-d- (-s-e-) l-m-i-r l-s p-n-a-o-e-? -------------------------------------- ¿Puede (usted) limpiar los pantalones?
Você pode consertar os sapatos? ¿---d- -us-ed- -ep-r-r-l---zapa---? ¿Puede (usted) reparar los zapatos? ¿-u-d- (-s-e-) r-p-r-r l-s z-p-t-s- ----------------------------------- ¿Puede (usted) reparar los zapatos?
Você tem fogo? ¿P-ede -----d) ---me---e--? ¿Puede (usted) darme fuego? ¿-u-d- (-s-e-) d-r-e f-e-o- --------------------------- ¿Puede (usted) darme fuego?
Você tem fósforos ou um isqueiro? ¿--e-- -usted----ri-l-- ---n----endedo-? ¿Tiene (usted) cerillas o un encendedor? ¿-i-n- (-s-e-) c-r-l-a- o u- e-c-n-e-o-? ---------------------------------------- ¿Tiene (usted) cerillas o un encendedor?
Você tem um cinzeiro? ¿T--n- ----e-)--n cenicero? ¿Tiene (usted) un cenicero? ¿-i-n- (-s-e-) u- c-n-c-r-? --------------------------- ¿Tiene (usted) un cenicero?
Você fuma charutos? ¿Fu---(--te-)--ur--? ¿Fuma (usted) puros? ¿-u-a (-s-e-) p-r-s- -------------------- ¿Fuma (usted) puros?
Você fuma cigarros? ¿-uma -u--ed) --gar--l-os? ¿Fuma (usted) cigarrillos? ¿-u-a (-s-e-) c-g-r-i-l-s- -------------------------- ¿Fuma (usted) cigarrillos?
Você fuma cachimbo? ¿F-m- ---ted)------pa? ¿Fuma (usted) en pipa? ¿-u-a (-s-e-) e- p-p-? ---------------------- ¿Fuma (usted) en pipa?

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática em um único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Como resultado, desenvolvemos um ‘sentimento’ pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis ou as revistas de quadrinhos revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar também livros didáticos. Há muitos livros com textos simples para principiantes. É importante, portanto, utilizar sempre um dicionário quando se está lendo. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um arquivo para todas as palavras que não são compreendidas. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalarmos as palavras desconhecidas em uma cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos em uma língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento você possa pensar também usando essa língua...