Guia de conversação

px pedir alguma coisa   »   ur ‫کسی چیز کی درخواست کرنا‬

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

‫74 [چوہتّر]‬

cho

‫کسی چیز کی درخواست کرنا‬

[kisi cheez ki darkhwast karna]

Português (BR) Urdu Tocar mais
Você pode cortar o meu cabelo? ‫ک-- آ- م--- ب-- ک-- س--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ میرے بال کاٹ سکتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- m--- b--- k--- s---- h---? ky- a-- m--- b--- k--- s---- h---? kya aap mere baal kaat satke hain? k-a a-p m-r- b-a- k-a- s-t-e h-i-? ---------------------------------?
Não muito curto, por favor. ‫م------ ک- ک- ز---- چ---- ن--- -‬ ‫مہربانی کر کے زیادہ چھوٹے نہیں -‬ 0
m-------- k-- k- z----- c----- n--- - me------- k-- k- z----- c----- n--- - meharbani kar ke ziyada chhota nahi - m-h-r-a-i k-r k- z-y-d- c-h-t- n-h- - -------------------------------------
Um pouco mais curto, por favor. ‫ت---- چ----‬ ‫تھوڑے چھوٹے‬ 0
t---- c----- th--- c----a thora chhota t-o-a c-h-t- ------------
Você pode revelar fotografias? ‫ک-- آ- ت------ د-- س--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ تصویریں دھو سکتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- t------ y- d-- s---- h---? ky- a-- t------ y- d-- s---- h---? kya aap tasweer yn dho satke hain? k-a a-p t-s-e-r y- d-o s-t-e h-i-? ---------------------------------?
As fotografias estão no CD. ‫ت------ س- ڈ- پ- ہ-- -‬ ‫تصویریں سی ڈی پر ہیں -‬ 0
t-------- s- d p-- h--- - ta------- s- d p-- h--- - taswerain si d par hain - t-s-e-a-n s- d p-r h-i- - -------------------------
As fotografias estão na camera. ‫ت------ ک---- م-- ہ-- -‬ ‫تصویریں کیمرے میں ہیں -‬ 0
t-------- k----- m--- h--- - ta------- k----- m--- h--- - taswerain kamera mein hain - t-s-e-a-n k-m-r- m-i- h-i- - ----------------------------
Você pode consertar o relógio? ‫ک-- آ- گ--- ک- م--- ک- س--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ گھڑی کی مرمت کر سکتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- g---- k- m------- k-- s---- h---? ky- a-- g---- k- m------- k-- s---- h---? kya aap ghari ki murammat kar satke hain? k-a a-p g-a-i k- m-r-m-a- k-r s-t-e h-i-? ----------------------------------------?
A lente está quebrada. ‫گ--- ٹ--- ہ-- ہ- -‬ ‫گلاس ٹوٹا ہوا ہے -‬ 0
g---- t---- h--- h-- - gl--- t---- h--- h-- - glass toota howa hai - g-a-s t-o-a h-w- h-i - ----------------------
A bateria está descarregada. ‫ب---- خ--- ہ- -‬ ‫بیٹری خالی ہے -‬ 0
b------ k----- h-- - ba----- k----- h-- - battery khaali hai - b-t-e-y k-a-l- h-i - --------------------
Você pode passar o ferro na camisa? ‫ک-- آ- ق--- ا---- ک- س--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ قمیض استری کر سکتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- k----- i---- k-- s---- h---? ky- a-- k----- i---- k-- s---- h---? kya aap kameez istri kar satke hain? k-a a-p k-m-e- i-t-i k-r s-t-e h-i-? -----------------------------------?
Você pode lavar as calças? ‫ک-- آ- پ--- د-- س--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ پینٹ دھو سکتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- p---- d-- s---- h---? ky- a-- p---- d-- s---- h---? kya aap paint dho satke hain? k-a a-p p-i-t d-o s-t-e h-i-? ----------------------------?
Você pode consertar os sapatos? ‫ک-- آ- ج--- ک- م--- ک- س--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ جوتے کی مرمت کر سکتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- j----- k- m------- k-- s---- h---? ky- a-- j----- k- m------- k-- s---- h---? kya aap jootay ki murammat kar satke hain? k-a a-p j-o-a- k- m-r-m-a- k-r s-t-e h-i-? -----------------------------------------?
Você tem fogo? ‫ک-- آ- م--- م--- د- س--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ مجھے ماچس دے سکتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- m---- m------ d-- s---- h---? ky- a-- m---- m------ d-- s---- h---? kya aap mujhe maachis day satke hain? k-a a-p m-j-e m-a-h-s d-y s-t-e h-i-? ------------------------------------?
Você tem fósforos ou um isqueiro? ‫ک-- آ- ک- پ-- م--- ی- ل---- ہ- ؟‬ ‫کیا آپ کے پاس ماچس یا لائٹر ہے ؟‬ 0
k-- a-- k- p--- m------ y- l------ h--? ky- a-- k- p--- m------ y- l------ h--? kya aap ke paas maachis ya lighter hai? k-a a-p k- p-a- m-a-h-s y- l-g-t-r h-i? --------------------------------------?
Você tem um cinzeiro? ‫ک-- آ- ک- پ-- ا-- ا-- ٹ-- ہ- ؟‬ ‫کیا آپ کے پاس ایک ایش ٹرے ہے ؟‬ 0
k-- a-- k- p--- a-- a--- h--? ky- a-- k- p--- a-- a--- h--? kya aap ke paas aik aish hai? k-a a-p k- p-a- a-k a-s- h-i? ----------------------------?
Você fuma charutos? ‫ک-- آ- س--- پ--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ سگار پیتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- s----- p----- h---? ky- a-- s----- p----- h---? kya aap sigaar peetay hain? k-a a-p s-g-a- p-e-a- h-i-? --------------------------?
Você fuma cigarros? ‫ک-- آ- س---- پ--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ سگریٹ پیتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- c------- p----- h---? ky- a-- c------- p----- h---? kya aap cigrette peetay hain? k-a a-p c-g-e-t- p-e-a- h-i-? ----------------------------?
Você fuma cachimbo? ‫ک-- آ- پ--- پ--- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ پائپ پیتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- p--- p----- h---? ky- a-- p--- p----- h---? kya aap pipe peetay hain? k-a a-p p-p- p-e-a- h-i-? ------------------------?

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática em um único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Como resultado, desenvolvemos um ‘sentimento’ pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis ou as revistas de quadrinhos revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar também livros didáticos. Há muitos livros com textos simples para principiantes. É importante, portanto, utilizar sempre um dicionário quando se está lendo. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um arquivo para todas as palavras que não são compreendidas. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalarmos as palavras desconhecidas em uma cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos em uma língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento você possa pensar também usando essa língua...