Guia de conversação

px Cores   »   es Los colores

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [catorce]

Los colores

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Espanhol Tocar mais
A neve é branca. L- n-e---e- blanc-. La nieve es blanca. L- n-e-e e- b-a-c-. ------------------- La nieve es blanca.
O sol é amarelo. El so--es-amari---. El sol es amarillo. E- s-l e- a-a-i-l-. ------------------- El sol es amarillo.
A laranja é de cor-de-laranja. La -a-an-a-----ar-nj-. La naranja es naranja. L- n-r-n-a e- n-r-n-a- ---------------------- La naranja es naranja.
A cereja é vermelha. L- c---z-----r-j-. La cereza es roja. L- c-r-z- e- r-j-. ------------------ La cereza es roja.
O céu é azul. El -------s -zu-. El cielo es azul. E- c-e-o e- a-u-. ----------------- El cielo es azul.
A relva é verde. L- hier-a-e--verde. La hierba es verde. L- h-e-b- e- v-r-e- ------------------- La hierba es verde.
A terra é marrom. L--t----- e- ma---n. La tierra es marrón. L- t-e-r- e- m-r-ó-. -------------------- La tierra es marrón.
A nuvem é cinzenta. La-nu-e -s-g-i-. La nube es gris. L- n-b- e- g-i-. ---------------- La nube es gris.
Os pneus são pretos. Los -eu--tico--s-n-n--r-s. Los neumáticos son negros. L-s n-u-á-i-o- s-n n-g-o-. -------------------------- Los neumáticos son negros.
De que cor é a neve? Branca. ¿-e -ué -olo--e---a--i---?-Bl--c-. ¿De qué color es la nieve? Blanca. ¿-e q-é c-l-r e- l- n-e-e- B-a-c-. ---------------------------------- ¿De qué color es la nieve? Blanca.
De que cor é o sol? Amarelo. ¿De q-é -olor -s -l--ol- -maril-o. ¿De qué color es el sol? Amarillo. ¿-e q-é c-l-r e- e- s-l- A-a-i-l-. ---------------------------------- ¿De qué color es el sol? Amarillo.
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. ¿D- ----co-or e--la n-r-n--?-Nar--ja. ¿De qué color es la naranja? Naranja. ¿-e q-é c-l-r e- l- n-r-n-a- N-r-n-a- ------------------------------------- ¿De qué color es la naranja? Naranja.
De que cor é a cereja? Vermelha. ¿-e qu--colo- e- -a--er--a? -o-a. ¿De qué color es la cereza? Roja. ¿-e q-é c-l-r e- l- c-r-z-? R-j-. --------------------------------- ¿De qué color es la cereza? Roja.
De que cor é o céu? Azul. ¿D---u- c-l-- es -l----l-?--z--. ¿De qué color es el cielo? Azul. ¿-e q-é c-l-r e- e- c-e-o- A-u-. -------------------------------- ¿De qué color es el cielo? Azul.
De que cor é a relva? Verde. ¿De-qué -olo--e- l---i-rba--Ve-d-. ¿De qué color es la hierba? Verde. ¿-e q-é c-l-r e- l- h-e-b-? V-r-e- ---------------------------------- ¿De qué color es la hierba? Verde.
De que cor é a terra? Marrom. ¿----ué c-l-- e- -- ti-rr-? -a-r-n. ¿De qué color es la tierra? Marrón. ¿-e q-é c-l-r e- l- t-e-r-? M-r-ó-. ----------------------------------- ¿De qué color es la tierra? Marrón.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. ¿De -ué col----s-la --be? Gr--. ¿De qué color es la nube? Gris. ¿-e q-é c-l-r e- l- n-b-? G-i-. ------------------------------- ¿De qué color es la nube? Gris.
De que cor são os pneus? Pretos. ¿D- --- co--- ----los--e---t---s?-N-gr-. ¿De qué color son los neumáticos? Negro. ¿-e q-é c-l-r s-n l-s n-u-á-i-o-? N-g-o- ---------------------------------------- ¿De qué color son los neumáticos? Negro.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!