Guia de conversação

px pedir alguma coisa   »   it chiedere qualcosa

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Italiano Tocar mais
Você pode cortar o meu cabelo? Mi p-- t------- i c------? Mi può tagliare i capelli? 0
Não muito curto, por favor. No- t----- c----- p-- f-----. Non troppo corti, per favore. 0
Um pouco mais curto, por favor. Un p-- p-- c----- p-- f-----. Un po’ più corti, per favore. 0
Você pode revelar fotografias? Pu- s--------- l- f---? Può sviluppare le foto? 0
As fotografias estão no CD. Le f--- s--- n-- C-. Le foto sono nel CD. 0
As fotografias estão na camera. Le f--- s--- n---- m------- f----------. Le foto sono nella macchina fotografica. 0
Você pode consertar o relógio? Pu- a--------- l---------? Può aggiustare l’orologio? 0
A lente está quebrada. Il v---- è r----. Il vetro è rotto. 0
A bateria está descarregada. La b------- è s------. La batteria è scarica. 0
Você pode passar o ferro na camisa? Pu- s------ l- c------? Può stirare la camicia? 0
Você pode lavar as calças? Pu- p----- i p--------? Può pulire i pantaloni? 0
Você pode consertar os sapatos? Pu- a--------- l- s-----? Può aggiustare le scarpe? 0
Você tem fogo? Ha d- a--------? Ha da accendere? 0
Você tem fósforos ou um isqueiro? Ha d-- f--------- o u- a--------? Ha dei fiammiferi o un accendino? 0
Você tem um cinzeiro? Ha u- p----------? Ha un portacenere? 0
Você fuma charutos? Fu-- s-----? Fuma sigari? 0
Você fuma cigarros? Fu-- s--------? Fuma sigarette? 0
Você fuma cachimbo? Fu-- l- p---? Fuma la pipa? 0

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática em um único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Como resultado, desenvolvemos um ‘sentimento’ pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis ou as revistas de quadrinhos revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar também livros didáticos. Há muitos livros com textos simples para principiantes. É importante, portanto, utilizar sempre um dicionário quando se está lendo. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um arquivo para todas as palavras que não são compreendidas. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalarmos as palavras desconhecidas em uma cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos em uma língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento você possa pensar também usando essa língua...