Разговорник

ru Уборка дома   »   sl Veliko čiščenje

18 [восемнадцать]

Уборка дома

Уборка дома

18 [osemnajst]

Veliko čiščenje

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский словенский Играть Больше
Сегодня суббота. D--es je sob-t-. D---- j- s------ D-n-s j- s-b-t-. ---------------- Danes je sobota. 0
Сегодня у нас есть время. D------m--- č--. D---- i---- č--- D-n-s i-a-o č-s- ---------------- Danes imamo čas. 0
Сегодня мы убираем квартиру. D--es po--st--o sta--van--. D---- p-------- s---------- D-n-s p-č-s-i-o s-a-o-a-j-. --------------------------- Danes počistimo stanovanje. 0
Я убираю в ванной комнате. J-z---s----ko-alni-o. J-- č----- k--------- J-z č-s-i- k-p-l-i-o- --------------------- Jaz čistim kopalnico. 0
Мой муж моет машину. Mo- p--e-a-to. M-- p--- a---- M-ž p-r- a-t-. -------------- Mož pere avto. 0
Дети чистят велосипеды. O-roci--istij----le-a- ----r--a----t--a k-les----ol--a-. O----- č------ k------ / O----- č------ k----- (-------- O-r-c- č-s-i-o k-l-s-. / O-r-k- č-s-i-a k-l-s- (-o-e-a-. -------------------------------------------------------- Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa). 0
Бабушка поливает цветы. B--i-- -al-v---o-e. B----- z----- r---- B-b-c- z-l-v- r-ž-. ------------------- Babica zaliva rože. 0
Дети убирают детскую комнату. Ot--c- -o-pra------ -Ot-o-a----pr---jat-----r---- ---o. O----- p----------- (------ p------------ o------ s---- O-r-c- p-s-r-v-j-j- (-t-o-a p-s-r-v-j-t-) o-r-š-o s-b-. ------------------------------------------------------- Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata) otroško sobo. 0
Мой муж убирает на своем письменном столе. Mo- -o-p-av-j- sv--o -i-al-----zo. M-- p--------- s---- p------ m---- M-ž p-s-r-v-j- s-o-o p-s-l-o m-z-. ---------------------------------- Mož pospravlja svojo pisalno mizo. 0
Я загружаю бельё в стиральную машину. J-z-v-a--m-----l- v p-aln--stro-. J-- v----- p----- v p----- s----- J-z v-a-a- p-r-l- v p-a-n- s-r-j- --------------------------------- Jaz vlagam perilo v pralni stroj. 0
Я вешаю бельё. Ja--ob-š-m -e-i-o. J-- o----- p------ J-z o-e-a- p-r-l-. ------------------ Jaz obešam perilo. 0
Я глажу бельё. Jaz l-k-m -er---. J-- l---- p------ J-z l-k-m p-r-l-. ----------------- Jaz likam perilo. 0
Окна грязные. O--a s- -maz---. O--- s- u------- O-n- s- u-a-a-a- ---------------- Okna so umazana. 0
Пол грязный. Tla ---umaz---. T-- s- u------- T-a s- u-a-a-a- --------------- Tla so umazana. 0
Посуда грязная. Posoda je u-a-an-. P----- j- u------- P-s-d- j- u-a-a-a- ------------------ Posoda je umazana. 0
Кто моет окна? K---po-iv--o--a? K-- p----- o---- K-o p-m-v- o-n-? ---------------- Kdo pomiva okna? 0
Кто пылесосит? K-- ---- ----? K-- s--- p---- K-o s-s- p-a-? -------------- Kdo sesa prah? 0
Кто моет посуду? K-o po-iv- --s-do? K-- p----- p------ K-o p-m-v- p-s-d-? ------------------ Kdo pomiva posodo? 0

Учение в раннем возрасте

Иностранные языки становятся сегодня всё важнее. Это относится также к профессиональной жизни. Количество человек, которые изучают иностранный язык, поэтому растёт. Также многие родители хотят, чтобы их дети изучали языки. Лучше всего уже в раннем возрасте. По всеми миру уже существуют много международных начальных школ. Так же детские сады с мультиязычным воспитанием становятся все популярнее. Ранее обучение иностранному языку имеет много преимуществ. Причина этого в развитие нашего мозга. До 4 года жизни в мозге формируются структуры для языка. Эти нейронные сети помогают нам при обучении. Позднее новые структуры формируются хуже. Дети постарше и взрослые изучают язык намного сложнее. Поэтому нам нужно активно способствовать раннему развитию нашего головного мозга. Одним словом: чем младше, тем лучше. Но есть также люди, которые критикуют обучение в раннем возрасте. Они опасаются, что знать много языков для маленьких детей слишком сложно. Кроме того, есть опасность, что они не выучат правильно родной язык. Однако с научной точки зрения эти сомнения необоснованны. Большинство лингвистов и нейропсихологов оптимистичны. Их исследования по данной теме имеют положительные результаты. Так, в большинстве случаев дети с радостью изучают иностранный язык. И еще: когда дети учат языки, они задумываются и о своём языке. Поэтому они учат благодаря иностранным языкам также свой родной язык. Это знание языков потом приносит им пользу в течение всей жизни. Возможно, даже лучше начинать с изучения тяжёлых языков. Потому что мозг детей учит быстро и интуитивно. Что запоминать: hello, ciao или néih hóu - ему без разницы!
Вы знали?
Хинди принадлежит к индоарийским языкам. На нем говорят в большинстве стран Северной и Центральной Индии. Хинди тесно связан с языком урду, на котором говорят в основном в Пакистане. В принципе, эти два языка практически идентичны. Основное отличие заключается в письменности. В языке хинди используется письмо деванагари. Урду, напротив, использует арабскую систему знаков. Характерно для хинди наличие множества диалектов. Из-за размеров страны они отличаются иногда значительно друг от друга. Для 370 миллионов человек хинди является родным языком. Кроме того, по крайней мере, еще 150 миллионов человек говорят на хинди в качестве второго языка. Таким образом, хинди является одним из самых распространенных языков в мире. После китайского он находится на втором месте. Так что он опережает испанский и английский языки! А влияние Индии в мире стремительно растет!