Разговорник

ru Уборка дома   »   sl Veliko čiščenje

18 [восемнадцать]

Уборка дома

Уборка дома

18 [osemnajst]

Veliko čiščenje

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский словенский Играть Больше
Сегодня суббота. Da--s j- s-bota. D____ j_ s______ D-n-s j- s-b-t-. ---------------- Danes je sobota. 0
Сегодня у нас есть время. Dane- --a-- --s. D____ i____ č___ D-n-s i-a-o č-s- ---------------- Danes imamo čas. 0
Сегодня мы убираем квартиру. D---s -o--st--o-s-a-o-----. D____ p________ s__________ D-n-s p-č-s-i-o s-a-o-a-j-. --------------------------- Danes počistimo stanovanje. 0
Я убираю в ванной комнате. Jaz-č-s--- --p-l-ico. J__ č_____ k_________ J-z č-s-i- k-p-l-i-o- --------------------- Jaz čistim kopalnico. 0
Мой муж моет машину. Mo-----e--vto. M__ p___ a____ M-ž p-r- a-t-. -------------- Mož pere avto. 0
Дети чистят велосипеды. Ot-oc- č--tijo---l--a--/-Ot---a --sti-a k-le-i--kole--). O_____ č______ k______ / O_____ č______ k_____ (________ O-r-c- č-s-i-o k-l-s-. / O-r-k- č-s-i-a k-l-s- (-o-e-a-. -------------------------------------------------------- Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa). 0
Бабушка поливает цветы. Bab--a -aliv---o-e. B_____ z_____ r____ B-b-c- z-l-v- r-ž-. ------------------- Babica zaliva rože. 0
Дети убирают детскую комнату. Otr-ci-po--rav---j----t-ok- pos-ra-lj-----ot-oš-o ----. O_____ p___________ (______ p____________ o______ s____ O-r-c- p-s-r-v-j-j- (-t-o-a p-s-r-v-j-t-) o-r-š-o s-b-. ------------------------------------------------------- Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata) otroško sobo. 0
Мой муж убирает на своем письменном столе. Mož -o--ra-l-a-svo-- p-sa-n- mi--. M__ p_________ s____ p______ m____ M-ž p-s-r-v-j- s-o-o p-s-l-o m-z-. ---------------------------------- Mož pospravlja svojo pisalno mizo. 0
Я загружаю бельё в стиральную машину. J-- vl-gam -er-lo ---ra--- ---o-. J__ v_____ p_____ v p_____ s_____ J-z v-a-a- p-r-l- v p-a-n- s-r-j- --------------------------------- Jaz vlagam perilo v pralni stroj. 0
Я вешаю бельё. Ja--ob-š-m-pe-ilo. J__ o_____ p______ J-z o-e-a- p-r-l-. ------------------ Jaz obešam perilo. 0
Я глажу бельё. Ja---ikam----il-. J__ l____ p______ J-z l-k-m p-r-l-. ----------------- Jaz likam perilo. 0
Окна грязные. O----so--maz-na. O___ s_ u_______ O-n- s- u-a-a-a- ---------------- Okna so umazana. 0
Пол грязный. Tl--s---ma--na. T__ s_ u_______ T-a s- u-a-a-a- --------------- Tla so umazana. 0
Посуда грязная. P---d- -e uma-an-. P_____ j_ u_______ P-s-d- j- u-a-a-a- ------------------ Posoda je umazana. 0
Кто моет окна? Kd- -om------na? K__ p_____ o____ K-o p-m-v- o-n-? ---------------- Kdo pomiva okna? 0
Кто пылесосит? Kd- -esa -r--? K__ s___ p____ K-o s-s- p-a-? -------------- Kdo sesa prah? 0
Кто моет посуду? Kd- --m-v- ---o--? K__ p_____ p______ K-o p-m-v- p-s-d-? ------------------ Kdo pomiva posodo? 0

Учение в раннем возрасте

Иностранные языки становятся сегодня всё важнее. Это относится также к профессиональной жизни. Количество человек, которые изучают иностранный язык, поэтому растёт. Также многие родители хотят, чтобы их дети изучали языки. Лучше всего уже в раннем возрасте. По всеми миру уже существуют много международных начальных школ. Так же детские сады с мультиязычным воспитанием становятся все популярнее. Ранее обучение иностранному языку имеет много преимуществ. Причина этого в развитие нашего мозга. До 4 года жизни в мозге формируются структуры для языка. Эти нейронные сети помогают нам при обучении. Позднее новые структуры формируются хуже. Дети постарше и взрослые изучают язык намного сложнее. Поэтому нам нужно активно способствовать раннему развитию нашего головного мозга. Одним словом: чем младше, тем лучше. Но есть также люди, которые критикуют обучение в раннем возрасте. Они опасаются, что знать много языков для маленьких детей слишком сложно. Кроме того, есть опасность, что они не выучат правильно родной язык. Однако с научной точки зрения эти сомнения необоснованны. Большинство лингвистов и нейропсихологов оптимистичны. Их исследования по данной теме имеют положительные результаты. Так, в большинстве случаев дети с радостью изучают иностранный язык. И еще: когда дети учат языки, они задумываются и о своём языке. Поэтому они учат благодаря иностранным языкам также свой родной язык. Это знание языков потом приносит им пользу в течение всей жизни. Возможно, даже лучше начинать с изучения тяжёлых языков. Потому что мозг детей учит быстро и интуитивно. Что запоминать: hello, ciao или néih hóu - ему без разницы!
Вы знали?
Хинди принадлежит к индоарийским языкам. На нем говорят в большинстве стран Северной и Центральной Индии. Хинди тесно связан с языком урду, на котором говорят в основном в Пакистане. В принципе, эти два языка практически идентичны. Основное отличие заключается в письменности. В языке хинди используется письмо деванагари. Урду, напротив, использует арабскую систему знаков. Характерно для хинди наличие множества диалектов. Из-за размеров страны они отличаются иногда значительно друг от друга. Для 370 миллионов человек хинди является родным языком. Кроме того, по крайней мере, еще 150 миллионов человек говорят на хинди в качестве второго языка. Таким образом, хинди является одним из самых распространенных языков в мире. После китайского он находится на втором месте. Так что он опережает испанский и английский языки! А влияние Индии в мире стремительно растет!