Разговорник

ru В городе   »   ad Къалэм

25 [двадцать пять]

В городе

В городе

25 [тIокIырэ тфырэ]

25 [tIokIyrje tfyrje]

Къалэм

[Kaljem]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский адыгейский Играть Больше
Мне нужно на вокзал. С---о-зал-м с-к-о-с---и----г-. Сэ вокзалым сыкIо сшIоигъуагъ. С- в-к-а-ы- с-к-о с-I-и-ъ-а-ъ- ------------------------------ Сэ вокзалым сыкIо сшIоигъуагъ. 0
S-e v-kza-----y--- -s-I--guag. Sje vokzalym sykIo sshIoiguag. S-e v-k-a-y- s-k-o s-h-o-g-a-. ------------------------------ Sje vokzalym sykIo sshIoiguag.
Мне нужно в аэропорт. С--аэр-п---ым-с--Iо ---оигъ--г-. Сэ аэрэпортым сыкIо сшIоигъуагъ. С- а-р-п-р-ы- с-к-о с-I-и-ъ-а-ъ- -------------------------------- Сэ аэрэпортым сыкIо сшIоигъуагъ. 0
S---aj--j-porty- --kIo ssh-o-----. Sje ajerjeportym sykIo sshIoiguag. S-e a-e-j-p-r-y- s-k-o s-h-o-g-a-. ---------------------------------- Sje ajerjeportym sykIo sshIoiguag.
Мне нужно в центр города. Сэ-----э---пч-м -ык-о ---о--ъ---ъ. Сэ къэлэ гупчэм сыкIо сшIоигъуагъ. С- к-э-э г-п-э- с-к-о с-I-и-ъ-а-ъ- ---------------------------------- Сэ къэлэ гупчэм сыкIо сшIоигъуагъ. 0
S----je-je g-p-h-e- s-k-- ss-I--g-a-. Sje kjelje gupchjem sykIo sshIoiguag. S-e k-e-j- g-p-h-e- s-k-o s-h-o-g-a-. ------------------------------------- Sje kjelje gupchjem sykIo sshIoiguag.
Как мне попасть на вокзал? Вок---ы---ыд--щт-у-----сы- --ъэ-Iыщт-? Вокзалым сыдэущтэу сынэсын слъэкIыщта? В-к-а-ы- с-д-у-т-у с-н-с-н с-ъ-к-ы-т-? -------------------------------------- Вокзалым сыдэущтэу сынэсын слъэкIыщта? 0
V------m ---je----t-eu --nj-s-n--l--kIys-hta? Vokzalym sydjeushhtjeu synjesyn sljekIyshhta? V-k-a-y- s-d-e-s-h-j-u s-n-e-y- s-j-k-y-h-t-? --------------------------------------------- Vokzalym sydjeushhtjeu synjesyn sljekIyshhta?
Как мне попасть в аэропорт? Аэ-опр-ы- с--э-щ-э- --н-сын-слъэк--щт-? Аэропртым сыдэущтэу сынэсын слъэкIыщта? А-р-п-т-м с-д-у-т-у с-н-с-н с-ъ-к-ы-т-? --------------------------------------- Аэропртым сыдэущтэу сынэсын слъэкIыщта? 0
Aje---rt------j--s-h-jeu ---je-----l-ek------a? Ajeroprtym sydjeushhtjeu synjesyn sljekIyshhta? A-e-o-r-y- s-d-e-s-h-j-u s-n-e-y- s-j-k-y-h-t-? ----------------------------------------------- Ajeroprtym sydjeushhtjeu synjesyn sljekIyshhta?
Как мне попасть в центр города? Къэл- -уп-э- с-дэ---э--с-н---- слъэкI-щ--? Къэлэ гупчэм сыдэущтэу сынэсын слъэкIыщта? К-э-э г-п-э- с-д-у-т-у с-н-с-н с-ъ-к-ы-т-? ------------------------------------------ Къэлэ гупчэм сыдэущтэу сынэсын слъэкIыщта? 0
K--lje -------m---dje--hhtj-- -ynje-yn sl-ek-yshhta? Kjelje gupchjem sydjeushhtjeu synjesyn sljekIyshhta? K-e-j- g-p-h-e- s-d-e-s-h-j-u s-n-e-y- s-j-k-y-h-t-? ---------------------------------------------------- Kjelje gupchjem sydjeushhtjeu synjesyn sljekIyshhta?
Мне нужно такси. Т---и с-щы-I---. Такси сищыкIагъ. Т-к-и с-щ-к-а-ъ- ---------------- Такси сищыкIагъ. 0
T---i-sish-y---g. Taksi sishhykIag. T-k-i s-s-h-k-a-. ----------------- Taksi sishhykIag.
Мне нужна карта города. Къа----ик---- -ищ-кIа-ъ. Къалэм икартэ сищыкIагъ. К-а-э- и-а-т- с-щ-к-а-ъ- ------------------------ Къалэм икартэ сищыкIагъ. 0
Ka-je- ikar--e--i-hhyk-ag. Kaljem ikartje sishhykIag. K-l-e- i-a-t-e s-s-h-k-a-. -------------------------- Kaljem ikartje sishhykIag.
Мне нужна гостиница. Сэ х----эщ --ф-й. Сэ хьакIэщ сыфай. С- х-а-I-щ с-ф-й- ----------------- Сэ хьакIэщ сыфай. 0
S-- --akI--s-- syf--. Sje h'akIjeshh syfaj. S-e h-a-I-e-h- s-f-j- --------------------- Sje h'akIjeshh syfaj.
Я хотел бы / хотела бы взять машину на прокат. С--ма-и-э--к-) -ь---бгэу с-ф-й. Сэ машинэ (ку) хьафыбгэу сыфай. С- м-ш-н- (-у- х-а-ы-г-у с-ф-й- ------------------------------- Сэ машинэ (ку) хьафыбгэу сыфай. 0
Sje-m-s-i-j----u) h'a-ybgj-u syfa-. Sje mashinje (ku) h'afybgjeu syfaj. S-e m-s-i-j- (-u- h-a-y-g-e- s-f-j- ----------------------------------- Sje mashinje (ku) h'afybgjeu syfaj.
Вот моя кредитная карточка. М-р---к--дит карт. Мыр сикредит карт. М-р с-к-е-и- к-р-. ------------------ Мыр сикредит карт. 0
Myr s-k---it -ar-. Myr sikredit kart. M-r s-k-e-i- k-r-. ------------------ Myr sikredit kart.
Вот мои водительские права. Мыхэр с-пр-в--. Мыхэр сиправэх. М-х-р с-п-а-э-. --------------- Мыхэр сиправэх. 0
M---e--------je-. Myhjer sipravjeh. M-h-e- s-p-a-j-h- ----------------- Myhjer sipravjeh.
Что можно увидеть в городе? Мы-къ--эм-с-д --э--ъын-- ---ы-? Мы къалэм сыд узэплъынэу дэтыр? М- к-а-э- с-д у-э-л-ы-э- д-т-р- ------------------------------- Мы къалэм сыд узэплъынэу дэтыр? 0
My----jem -y--u-je---njeu---e-yr? My kaljem syd uzjeplynjeu djetyr? M- k-l-e- s-d u-j-p-y-j-u d-e-y-? --------------------------------- My kaljem syd uzjeplynjeu djetyr?
Идите в старый город. Къэл--ъ-- ----Iу. Къэлэжъым шъукIу. К-э-э-ъ-м ш-у-I-. ----------------- Къэлэжъым шъукIу. 0
Kje-jez--m s--k-u. Kjeljezhym shukIu. K-e-j-z-y- s-u-I-. ------------------ Kjeljezhym shukIu.
Совершите обзорную экскурсию по городу. К--лэр--ъы---эш-у--ъ-х-. Къалэр къызэпэшъуплъыхь. К-а-э- к-ы-э-э-ъ-п-ъ-х-. ------------------------ Къалэр къызэпэшъуплъыхь. 0
Ka-j-- -yzjepj--hup-y-'. Kaljer kyzjepjeshuplyh'. K-l-e- k-z-e-j-s-u-l-h-. ------------------------ Kaljer kyzjepjeshuplyh'.
Сходите в порт. Къух--у-у-I-- ---к-у. КъухьэуцупIэм шъукIу. К-у-ь-у-у-I-м ш-у-I-. --------------------- КъухьэуцупIэм шъукIу. 0
K----e--u---e- -h-kI-. Kuh'jeucupIjem shukIu. K-h-j-u-u-I-e- s-u-I-. ---------------------- Kuh'jeucupIjem shukIu.
Съездите на экскурсию по порту. К-ухь-у--п------э--упл----. КъухьэуцупIэр къэшъуплъыхь. К-у-ь-у-у-I-р к-э-ъ-п-ъ-х-. --------------------------- КъухьэуцупIэр къэшъуплъыхь. 0
K--'je-cup--er-kje-hu--yh'. Kuh'jeucupIjer kjeshuplyh'. K-h-j-u-u-I-e- k-e-h-p-y-'- --------------------------- Kuh'jeucupIjer kjeshuplyh'.
Какие достопримечательности есть кроме того? С-- ---ы--э- у-э-л--э --ун-у --т-р? Сыд нэмыкIэу узэплъмэ хъунэу дэтыр? С-д н-м-к-э- у-э-л-м- х-у-э- д-т-р- ----------------------------------- Сыд нэмыкIэу узэплъмэ хъунэу дэтыр? 0
S-- n--m-k---u-u-jeplm-e ----eu d-et--? Syd njemykIjeu uzjeplmje hunjeu djetyr? S-d n-e-y-I-e- u-j-p-m-e h-n-e- d-e-y-? --------------------------------------- Syd njemykIjeu uzjeplmje hunjeu djetyr?

Славянские языки

Для 300 миллионов человек славянский язык является родным языком. Славянские языки относятся к индоевропейским языкам. Существуют около 20 славянских языков. Самым значительным из них является русский язык. Более чем 150 миллионов говорят на русском языке, который является для них родным. Затем следуют польский и украинский, на которых говорят по 50 миллионов человек. В языкознании славянские языки подразделяются. Существуют западнославянские, восточнославянские и южнославянские языки. Западнославянские языки - это польский, чешский и словацкий. Русский, украинский и белорусский - это восточнославянские языки. Южнославянскими языками являются сербский, хорватский и болгарский. При этом есть много других славянских языков. Но на них разговаривают относительно немного людей. Славянские языки происходят от общего праязыка. Отдельные языки начали развиваться из него довольно поздно. Тем самым они моложе, чем германские и романские языки. Большая часть лексики славянских языков повторяется. Это объясняется тем, что они отделились друг от друга относительно поздно. С научной точки зрения славянские языки консервативны. Это означает, что у них есть еще много древних структур. Другие индоевропейские языки потеряли эти старые формы. Поэтому славянские языки очень интересны для исследований. На основании их можно судить о прежних языках. Индоевропейский язык должен так реконструироваться исследователями. Для славянских языков характерно то, что у них мало гласных звуков. Кроме того, есть много звуков, которые не встречаются в других языках. Особенно у западноевропейцев часто бывает поэтому проблемы с произношением. Но не стоит бояться - все будет хорошо! На польском языке это звучит так: Wszystkobędzie dobrze!
Вы знали?
Хорватский язык - это южнославянский язык. Он очень тесно связан с сербским, боснийским и черногорским языками. Носители этих языков могут легко общаться друг с другом. Таким образом, многие лингвисты считают, что хорватский не является самостоятельным языком. Они рассматривают его как один из многих разновидностей сербскохорватского языка. Около 7 миллионов человек по всему миру говорят на хорватском языке. Письменный язык состоит из латинских букв. Включая некоторые специальные символы у хорватского алфавита 30 букв. Правописание строго зависит от произношения слов. Это также относится и к словам, которые были заимствованы из других языков. Словесное ударение в хорватском мелодическое. Это означает, что при ударении решающее значение имеет высота слогов. В грамматике есть семь падежей, она не всегда легко даётся для изучения. Однако выучить хорватский язык стоит. Хорватия - это действительно чудесное место для отпуска!