Разговорник

ru Отрицание 2   »   ad Мыдэныгъэ 2

65 [шестьдесят пять]

Отрицание 2

Отрицание 2

65 [тIокIищрэ тфырэ]

65 [tIokIishhrje tfyrje]

Мыдэныгъэ 2

[Mydjenygje 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский адыгейский Играть Больше
Это кольцо дорогое? Iалъы--р лъа---? I------- л------ I-л-ы-ы- л-а-I-? ---------------- Iалъыныр лъапIа? 0
Ia-y--r l--Ia? I------ l----- I-l-n-r l-p-a- -------------- Ialynyr lapIa?
Нет, оно стоит всего сто евро. Х---- ащ--вр--ъэ -у-с --Iэп. Х---- а- е------ ы--- н----- Х-а-, а- е-р-ш-э ы-а- н-I-п- ---------------------------- Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп. 0
H-a-, -s-h --r-s--- --a--nyIjep. H---- a--- e------- y--- n------ H-a-, a-h- e-r-s-j- y-a- n-I-e-. -------------------------------- H'au, ashh evrishje yuas nyIjep.
Но у меня есть только пятьдесят. А-ы -----ем--э--ъэ-ык-о-н--э------р. А-- ш------ с- ш------- н---- с----- А-ы ш-х-а-м с- ш-э-ы-ъ- н-I-п с-I-р- ------------------------------------ Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр. 0
A-y shh'ae----- --je-yk------------jer. A-- s------ s-- s------- n----- s------ A-y s-h-a-m s-e s-j-n-k- n-I-e- s-I-e-. --------------------------------------- Ary shh'aem sje shjenyko nyIjep siIjer.
Ты уже готов / готова? У---з---? У-------- У-ь-з-р-? --------- Ухьазыра? 0
U----y--? U-------- U-'-z-r-? --------- Uh'azyra?
Нет, пока нет. Х-----с-хь---ры---. Х---- с------------ Х-а-, с-х-а-ы-ы-о-. ------------------- Хьау, сыхьазырыгоп. 0
H'-u, sy--azyry-op. H---- s------------ H-a-, s-h-a-y-y-o-. ------------------- H'au, syh'azyrygop.
Но я буду скоро готов / готова. Ау -Iэ-----I--э -ы-ьаз-р--т. А- т----- ш---- с----------- А- т-э-I- ш-э-э с-х-а-ы-ы-т- ---------------------------- Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт. 0
Au ---ekIu -hI-e-j---y-'---rys--t. A- t------ s------- s------------- A- t-j-k-u s-I-e-j- s-h-a-y-y-h-t- ---------------------------------- Au tIjekIu shIjemje syh'azyryshht.
Ещё супа? Дж--и л--с-у-ая? Д---- л--- у---- Д-ы-и л-п- у-а-? ---------------- Джыри лэпс уфая? 0
Dzh----l-eps-ufa-a? D----- l---- u----- D-h-r- l-e-s u-a-a- ------------------- Dzhyri ljeps ufaja?
Нет, я больше не хочу. Хьау--ащ --х-ы-э ---а-п. Х---- а- н------ с------ Х-а-, а- н-х-ы-э с-ф-е-. ------------------------ Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп. 0
H'--- ashh n-h'y--e -yfa-p. H---- a--- n------- s------ H-a-, a-h- n-h-y-j- s-f-e-. --------------------------- H'au, ashh nah'ybje syfaep.
Но ещё одно мороженое. Ау-джыри -- ----ъэ. А- д---- з- щ------ А- д-ы-и з- щ-ы-ъ-. ------------------- Ау джыри зы щтыгъэ. 0
A---z--r--z- -hh-y--e. A- d----- z- s-------- A- d-h-r- z- s-h-y-j-. ---------------------- Au dzhyri zy shhtygje.
Ты здесь уже давно живёшь? Т--к-- ш--г-------уз--ыпсэурэр? Т----- ш----- м-- у------------ Т-э-I- ш-а-ъ- м-щ у-ы-ы-с-у-э-? ------------------------------- ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр? 0
TIj--I---h--ga-my-hh-uz------s-e----r? T------ s----- m---- u---------------- T-j-k-u s-I-g- m-s-h u-y-h-y-s-e-r-e-? -------------------------------------- TIjekIu shIaga myshh uzyshhypsjeurjer?
Нет, только один месяц. Х--у- ма-э--ыIэ-. Х---- м--- н----- Х-а-, м-з- н-I-п- ----------------- Хьау, мазэ ныIэп. 0
H'--,--a--- -y--e-. H---- m---- n------ H-a-, m-z-e n-I-e-. ------------------- H'au, mazje nyIjep.
Но я уже знаю многих людей. Ау--Iы-ыбэмэ н--уа-- --фэхъ-гъ--. А- ц-------- н------ с----------- А- ц-ы-ы-э-э н-I-а-э с-ф-х-у-ъ-х- --------------------------------- Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах. 0
A- ----ybj-----nje-uas---s-f-ehug-h. A- c---------- n-------- s---------- A- c-y-y-j-m-e n-e-u-s-e s-f-e-u-a-. ------------------------------------ Au cIyfybjemje njeIuasje safjehugah.
Ты завтра едешь домой? Не-щ-ш-уадэж--ок---ь-? Н--- ш------- о------- Н-у- ш-у-д-ж- о-I-ж-а- ---------------------- Неущ шъуадэжь окIожьа? 0
N-u-hh sh---j-zh' o-Ioz---? N----- s--------- o-------- N-u-h- s-u-d-e-h- o-I-z-'-? --------------------------- Neushh shuadjezh' okIozh'a?
Нет, только на выходные. Хь-у,-г----э---ъ----ф---- ар-----эп. Х---- г---------- м------ а-- н----- Х-а-, г-э-с-ф-г-о м-ф-х-р а-ы н-I-п- ------------------------------------ Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп. 0
H'au--g-ep---f--o-ma--ehjer---y nyI-e-. H---- g---------- m-------- a-- n------ H-a-, g-e-s-e-y-o m-f-e-j-r a-y n-I-e-. --------------------------------------- H'au, gjepsjefygo mafjehjer ary nyIjep.
Но я вернусь уже в воскресенье. А- т--а--эфэ ----- -ъэ----з-ж----. А- т-------- м---- к-------------- А- т-ь-у-э-э м-ф-м к-э-г-э-э-ь-щ-. ---------------------------------- Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт. 0
A- ----umj-fje-m-fj-- -j-z-j-zj--h-ys-h-. A- t---------- m----- k------------------ A- t-'-u-j-f-e m-f-e- k-e-g-e-j-z-'-s-h-. ----------------------------------------- Au th'aumjefje mafjem kjezgjezjezh'yshht.
Твоя дочь уже взрослая? Уипшъ--ъэ-ы----ь---ъу-ъа? У-------- ы----- и------- У-п-ъ-ш-э ы-ы-ж- и-ъ-г-а- ------------------------- Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа? 0
U--s-a-h-- y-y-zh' -k-g-? U--------- y------ i----- U-p-h-s-j- y-y-z-' i-u-a- ------------------------- Uipshashje ynybzh' ikuga?
Нет, ей только семнадцать. Хьау- -л-эс --I----блым-----ы---. Х---- и---- п---------- и- н----- Х-а-, и-ъ-с п-I-к-у-л-м и- н-I-п- --------------------------------- Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп. 0
H--u------- ---Iy---bl-- -t n--j--. H---- i---- p----------- i- n------ H-a-, i-j-s p-h-y-I-b-y- i- n-I-e-. ----------------------------------- H'au, iljes pshIykIublym it nyIjep.
Но у неё уже есть друг. А----эл-ы-ъо-иI. А- п-------- и-- А- п-э-ъ-х-о и-. ---------------- Ау псэлъыхъо иI. 0
A- -sje-yh- -I. A- p------- i-- A- p-j-l-h- i-. --------------- Au psjelyho iI.

Что нам рассказывают слова

Во всём мире есть много миллионов книг. Сколько было написано до сегодняшнего дня, неизвестно. В этих книгах накоплено много знаний. Если можно было бы всё прочесть, то о жизни можно было бы узнать многое. Потому что книги показывают нам, как изменяется наш мир. У каждой эпохе есть собственные книги. В них можно распознать, что человеку важно. К сожалению, никто не сможет прочитать всех книг. Но современная техника может помочь исследовать книги. Благодаря оцифровке книги можно сохранять как данные. После этого можно анализировать содержание. Языковеды видят то, как изменяется наш язык. Но еще интереснее считать частотность слов. Засчёт этого можно распознать значение определённых вещей. Исследователи рассмотрели более 5 миллионов книг. Это были книги из последних пяти столетий. В целом было проанализировано около 500 миллиардов слов. Частотность слов показывает, как люди жили раньше и живут сегодня. В языке отражаются идеи и тенденции. Например, слово мужчины потеряло значение. Сегодня оно употребляется реже, чем раньше. Напротив, частотность слова женщины значительно увеличилась Также по словам можно увидеть, что мы любим есть. В 50-е годы очень важным было слово мороженое . После этого в моду вошли слов пицца и паста . В течение нескольких лет преобладает слово суши . Для всех любителей языка есть хорошая новость… В нашем языке с каждым годом больше слов!