Разговорник

ru В аэропорту   »   ad Аэропотым

35 [тридцать пять]

В аэропорту

В аэропорту

35 [щэкIырэ тфырэ]

35 [shhjekIyrje tfyrje]

Аэропотым

[Ajeropotym]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский адыгейский Играть Больше
Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. Сэ-А----нэ---Iы----э сы-быт---ш-о---у. С_ А___ н__ т_______ с______ с________ С- А-и- н-с т-ы-ы-I- с-у-ы-ы с-I-и-ъ-. -------------------------------------- Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. 0
Sje A-in-nj-s t-y---Ij----u---y --hIoi-u. S__ A___ n___ t________ s______ s________ S-e A-i- n-e- t-y-y-I-e s-u-y-y s-h-o-g-. ----------------------------------------- Sje Afin njes tIysypIje syubyty sshIoigu.
Это прямой рейс? М-- за-кIэу м--I--? М__ з______ м______ М-р з-н-I-у м-к-у-? ------------------- Мыр занкIэу макIуа? 0
My- z-n-Ij-- -ak-ua? M__ z_______ m______ M-r z-n-I-e- m-k-u-? -------------------- Myr zankIjeu makIua?
Некурящее место у окна, пожалуйста. Т--ын зыщ-мы---хэрэ чIып-э шъх-------чъэм дэжь----у--мэ. Т____ з____________ ч_____ ш_____________ д____ х_______ Т-т-н з-щ-м-ш-о-э-э ч-ы-I- ш-х-а-г-у-ч-э- д-ж-, х-у-т-э- -------------------------------------------------------- Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. 0
T-t-n--ys-h--y----j---e-chI----e s-h----up-hjem----zh-, ------m-e. T____ z________________ c_______ s_____________ d______ h_________ T-t-n z-s-h-m-s-o-j-r-e c-I-p-j- s-h-a-g-p-h-e- d-e-h-, h-s-h-m-e- ------------------------------------------------------------------ Tutyn zyshhemyshohjerje chIypIje shh'angupchjem djezh', hushhtmje.
Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. С---I-с--Iэ з-р-с------гъэр -ъэс-уш----------о----. С_ т_______ з______________ к____________ с________ С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-р к-э-ы-ш-х-а-ы с-I-и-ъ-. --------------------------------------------------- Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. 0
Sj---------je--jerj--y-bytygje--kj-s--------t-----I-ig-. S__ t________ z________________ k_____________ s________ S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-j-r k-e-y-s-y-'-t- s-h-o-g-. -------------------------------------------------------- Sje tIysypIje zjerjesyubytygjer kjesyushyh'aty sshIoigu.
Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. С-----с-п-- з-р-сы-б-тыгъа--эр --зг-эз---ь- сшI-и-ъу. С_ т_______ з_________________ щ___________ с________ С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-г-э- щ-з-ъ-з-е-ь- с-I-и-ъ-. ----------------------------------------------------- Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. 0
S-- t-ysy-Ije -je---s--by-y-agje--s--y-gje-yezh-- s-hI----. S__ t________ z__________________ s______________ s________ S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-a-j-r s-h-z-j-z-e-h-y s-h-o-g-. ----------------------------------------------------------- Sje tIysypIje zjerjesyubytygagjer shhyzgjezyezh'y sshIoigu.
Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь. Сэ --ы-ы-I-у--ы-бы-ы-ъ--------сх-у-э-с-I-----. С_ т________ с__________ з__________ с________ С- т-ы-ы-I-у с-у-ы-ы-ъ-р з-б-э-х-у-э с-I-и-ъ-. ---------------------------------------------- Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. 0
Sj- ---syp-jeu-s-u-ytyg-er zj-blj-sh--j- -shI-i--. S__ t_________ s__________ z____________ s________ S-e t-y-y-I-e- s-u-y-y-j-r z-e-l-e-h-m-e s-h-o-g-. -------------------------------------------------- Sje tIysypIjeu syubytygjer zjebljeshumje sshIoigu.
Когда вылетает следующий самолёт в Рим? Сы-и-----к-ы-I---ы-------ъу-ь-л-ат-р-Ри- зыбы--нэу щы-ы-? С_______ к_____________ к___________ Р__ з________ щ_____ С-д-г-у- к-ы-I-л-ы-I-р- к-у-ь-л-а-э- Р-м з-б-б-н-у щ-т-р- --------------------------------------------------------- Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? 0
S--ig----y-I-el-kIo-je-k-h'j-l---e- -im z-b-b---e------t--? S______ k_____________ k___________ R__ z_________ s_______ S-d-g-a k-k-j-l-k-o-j- k-h-j-l-t-e- R-m z-b-b-n-e- s-h-t-r- ----------------------------------------------------------- Sydigua kykIjelykIorje kuh'jelatjer Rim zybybynjeu shhytyr?
Там ещё есть два свободных места? Дж--и--мы-б-т-г-эхэ- т--с-п-ит-у -ы--? Д____ а_____________ т__________ щ____ Д-ы-и а-ы-б-т-г-э-э- т-ы-ы-I-т-у щ-I-? -------------------------------------- Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? 0
D-hyri---yub---gjeh-eu-t------itIu s--yI-? D_____ a______________ t__________ s______ D-h-r- a-y-b-t-g-e-j-u t-y-y-I-t-u s-h-I-? ------------------------------------------ Dzhyri amyubytygjehjeu tIysypIitIu shhyIa?
Нет, у нас есть только одно свободное место. Хьа-- т--а-ы---т-г-эу -ы ---сы-I--з-к-у ти-эр. Х____ т_ а___________ з_ т_______ з____ т_____ Х-а-, т- а-ы-б-т-г-э- з- т-ы-ы-I- з-к-у т-I-р- ---------------------------------------------- Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. 0
H'--- tj--am-u-yty---u ---t----pI-e ---- tiIj-r. H____ t__ a___________ z_ t________ z___ t______ H-a-, t-e a-y-b-t-g-e- z- t-y-y-I-e z-k- t-I-e-. ------------------------------------------------ H'au, tje amyubytygjeu zy tIysypIje zaku tiIjer.
Когда мы приземляемся? Сы----у----къ--ы-I-----ыр? С_______ т________________ С-д-г-у- т-к-ы-ы-I-с-щ-ы-? -------------------------- Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? 0
Sy-igua-tyk-zy-I----h----? S______ t_________________ S-d-g-a t-k-z-t-y-y-h-t-r- -------------------------- Sydigua tykyzytIysyshhtyr?
Когда мы прибудем? Сы--гъуа-т-къызы-ы--ы-? С_______ т_____________ С-д-г-у- т-к-ы-ы-ы-т-р- ----------------------- Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? 0
S-di--a ty-y----sh----? S______ t______________ S-d-g-a t-k-z-s-s-h-y-? ----------------------- Sydigua tykyzysyshhtyr?
Когда отправляется автобус в центр города? С-д-гъуа а-тобу-ы--къэл- г-п--м ---I-----? С_______ а________ к____ г_____ з_________ С-д-г-у- а-т-б-с-р к-э-э г-п-э- з-к-о-т-р- ------------------------------------------ Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? 0
S-di-u---vt-b-sy- ------ gupchj-m -yk-osh-t-r? S______ a________ k_____ g_______ z___________ S-d-g-a a-t-b-s-r k-e-j- g-p-h-e- z-k-o-h-t-r- ---------------------------------------------- Sydigua avtobusyr kjelje gupchjem zykIoshhtyr?
Это Ваш чемодан? Мыр - уи-ем-дана? М__ о у__________ М-р о у-ч-м-д-н-? ----------------- Мыр о уичемодана? 0
Myr-o ----e-od--a? M__ o u___________ M-r o u-c-e-o-a-a- ------------------ Myr o uichemodana?
Это Ваша сумка? М-- - уиI---м-к-а? М__ о у___________ М-р о у-I-л-м-к-а- ------------------ Мыр о уиIалъмэкъа? 0
M-r-o---I-lmj-ka? M__ o u__________ M-r o u-I-l-j-k-? ----------------- Myr o uiIalmjeka?
Это Ваш багаж? М-р о -и--г-ж-? М__ о у________ М-р о у-б-г-ж-? --------------- Мыр о уибагажа? 0
M-r o-ui--gazha? M__ o u_________ M-r o u-b-g-z-a- ---------------- Myr o uibagazha?
Сколько багажа я могу взять с собой? С-д--э-из -----а зыд-с----эу с----и-ы-? С__ ф____ б_____ з__________ с_________ С-д ф-д-з б-г-ж- з-д-с-т-н-у с-з-ф-т-р- --------------------------------------- Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? 0
S-- fj-di--b--az-- z----sshtjenj-u --z---t--? S__ f_____ b______ z______________ s_________ S-d f-e-i- b-g-z-a z-d-e-s-t-e-j-u s-z-f-t-r- --------------------------------------------- Syd fjediz bagazha zydjesshtjenjeu syzyfityr?
Двадцать килограмм. Ки--гра---тIо--. К________ т_____ К-л-г-а-м т-о-I- ---------------- Килограмм тIокI. 0
Ki--gramm ---k-. K________ t_____ K-l-g-a-m t-o-I- ---------------- Kilogramm tIokI.
Что? Только двадцать килограмм? С----К-л-гр-м- ------н--э---ра? С___ К________ т____ н____ а___ С-д- К-л-г-а-м т-о-I н-I-п а-а- ------------------------------- Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? 0
S----Kilogr--m--Iok--n----p a--? S___ K________ t____ n_____ a___ S-d- K-l-g-a-m t-o-I n-I-e- a-a- -------------------------------- Syd? Kilogramm tIokI nyIjep ara?

Обучение изменяет мозг

Кто занимается много спортом, формирует своё тело. Очевидно также то, что возможно тренировать свой мозг. Это означает, что тому, кто хочет изучать языки, нужен не только талант. Также важно заниматься регулярно. Потому что упражнение может положительно влиять на мозг. Конечно, особенный талант к изучению языков часто бывает от рождения. Тем не менее, интенсивная тренировка может изменить определённые структуры мозга. Объём центральной части, отвечающей за язык, увеличивается. Также изменяются нервные клетки людей, которые много занимаются. Долгое время думали, что мозг изменяться не может. Считалось, что если мы что-то не выучили, когда были ребёнком, тогда мы это больше не выучим. Исследователи мозга пришли, однако, к совершенно другому результату. Они смогли показать, что наш мозг на протяжении всей жизни может оставаться подвижным. Можно было бы сказать, что он работает как мускул. При этом он может развиваться до самой старости. Каждая входящая информация обрабатывается в мозге. Если мозг натренирован, то он обрабатывает входящее намного лучше. Это значит, он работает быстрее и эффективнее. Этот принцип относится в одинаковой степени к молодым и старым людям. Однако не нужно обязательно учиться, чтобы натренировать мозг. Также чтения является очень хорошим упражнением. Особенно высокохудожественная литература способствует развитию нашего языкового центра. Это означает, что наш словарный запас становится больше. К тому же улучшается наше чувство языка. Интересно, что не только языковой центр обрабатывает язык. Также участок, который управляет моторикой, обрабатывает новые содержания. Поэтому важно, стимулировать по возможности часто весь мозг. Итак: приводите в движение свое тело. И свой мозг!
Вы знали?
Португальский язык относится к романским языкам. Он очень близок к испанскому и каталонскому. Язык берет свое начало из вульгарной латыни римских солдат. Для около 10 миллионов человек европейский португальский является родным языком. Однако он также является одним из основных языков мира ... Это связано с прошлым Португалии как колониальной державы. В 15-м и 16-м веке нация моряков распространила свой язык и на другие континенты. В некоторых частях Африки и Азии и сегодня говорят на португальском языке. Эти страны ориентируются в языковом отношении, как правило, сильно на европейскую модель. В Бразилии это по-другому. Язык, на котором там разговаривают, имеет некоторые особенности и считается самостоятельным вариантом языка. Тем не менее, португальцы, как правило, могут хорошо понимать бразильцев. В целом, во всем мире более 240 миллионов человек говорят на португальском языке. Кроме того, существуют около 20 креольских языков, основанных на португальском языке. Португальский является одним из языков мирового значения.