Разговорник

ru Изъявлять желание   »   ad Зыгорэ пшIоигъон

70 [семьдесят]

Изъявлять желание

Изъявлять желание

70 [тIокIищрэ пшIырэ]

70 [tIokIishhrje pshIyrje]

Зыгорэ пшIоигъон

Zygorje pshIoigon

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский адыгейский Играть Больше
Хотели бы Вы закурить? Т-т-н-----о пшI-игъуа? Т____ у____ п_________ Т-т-н у-ш-о п-I-и-ъ-а- ---------------------- Тутын уешъо пшIоигъуа? 0
T------e-h- -s----g-a? T____ u____ p_________ T-t-n u-s-o p-h-o-g-a- ---------------------- Tutyn uesho pshIoigua?
Хотели бы Вы танцевать? У-ъа--о п--о-----? У______ п_________ У-ъ-ш-о п-I-и-ъ-а- ------------------ Укъашъо пшIоигъуа? 0
U--s-o--sh---gua? U_____ p_________ U-a-h- p-h-o-g-a- ----------------- Ukasho pshIoigua?
Хотели бы Вы пойти гулять? Уте-ек-у-ьанэу-п-I---ъу-? У_____________ п_________ У-е-е-I-х-а-э- п-I-и-ъ-а- ------------------------- УтезекIухьанэу пшIоигъуа? 0
U---e-Iuh--n-----s-Io---a? U______________ p_________ U-e-e-I-h-a-j-u p-h-o-g-a- -------------------------- UtezekIuh'anjeu pshIoigua?
Я хотел бы / хотела бы закурить. Сэ ту----сешъ- сш-оиг-у-гъ. С_ т____ с____ с___________ С- т-т-н с-ш-о с-I-и-ъ-а-ъ- --------------------------- Сэ тутын сешъо сшIоигъуагъ. 0
S-- -utyn--e--- ss---ig--g. S__ t____ s____ s__________ S-e t-t-n s-s-o s-h-o-g-a-. --------------------------- Sje tutyn sesho sshIoiguag.
Не хотел бы / хотела бы ты сигарету? Сига-е- у-а-? С______ у____ С-г-р-т у-а-? ------------- Сигарет уфая? 0
Siga-et--fa--? S______ u_____ S-g-r-t u-a-a- -------------- Sigaret ufaja?
Он хотел бы прикурить. А- (х-ул--ыг-- -ыр--ч-ф-й. А_ (__________ с_____ ф___ А- (-ъ-л-ф-г-] с-р-ы- ф-й- -------------------------- Ар (хъулъфыгъ] сырныч фай. 0
Ar---ulf--) sy-n-c- -a-. A_ (_______ s______ f___ A- (-u-f-g- s-r-y-h f-j- ------------------------ Ar (hulfyg) syrnych faj.
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь попить. Зы-орэ- -----нэ- -ыф--. З______ с_______ с_____ З-г-р-м с-ш-о-э- с-ф-й- ----------------------- Зыгорэм сешъонэу сыфай. 0
Z---rjem-ses-on-eu --fa-. Z_______ s________ s_____ Z-g-r-e- s-s-o-j-u s-f-j- ------------------------- Zygorjem seshonjeu syfaj.
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть. Зыг-р- -шхы----о-гъу. З_____ с___ с________ З-г-р- с-х- с-I-и-ъ-. --------------------- Зыгорэ сшхы сшIоигъу. 0
Zy-orje s-h-- -shIo-g-. Z______ s____ s________ Z-g-r-e s-h-y s-h-o-g-. ----------------------- Zygorje sshhy sshIoigu.
Я хотел бы / хотела бы немного отдохнуть. Т-э--у-з-зг---сэфы-с-I-----. Т_____ з__________ с________ Т-э-I- з-з-ъ-п-э-ы с-I-и-ъ-. ---------------------------- ТIэкIу зызгъэпсэфы сшIоигъу. 0
TIj-kI--zyz--ep-j-f-----Io-gu. T______ z___________ s________ T-j-k-u z-z-j-p-j-f- s-h-o-g-. ------------------------------ TIjekIu zyzgjepsjefy sshIoigu.
Я хотел бы / хотела бы Вас кое-что спросить. С---ыго-э--с-к--кI---чI---ш----ъ-. С_ з______ с____________ с________ С- з-г-р-м с-к-ы-I-у-ч-э с-I-и-ъ-. ---------------------------------- Сэ зыгорэм сыкъыкIэупчIэ сшIоигъу. 0
Sj- ----r--m-syk--Ij-u--hI-e s-hI----. S__ z_______ s______________ s________ S-e z-g-r-e- s-k-k-j-u-c-I-e s-h-o-g-. -------------------------------------- Sje zygorjem sykykIjeupchIje sshIoigu.
Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить. Сэ-----рэк-- сыкъ---ъэ-у---Iои--у. С_ з________ с__________ с________ С- з-г-р-к-э с-к-ы-л-э-у с-I-и-ъ-. ---------------------------------- Сэ зыгорэкIэ сыкъыолъэIу сшIоигъу. 0
S-- ---or---Ije -ykyo--eIu--shI-i--. S__ z__________ s_________ s________ S-e z-g-r-e-I-e s-k-o-j-I- s-h-o-g-. ------------------------------------ Sje zygorjekIje sykyoljeIu sshIoigu.
Я хотел бы / хотела бы Вас куда-нибудь пригласить. Сэ--ыго-эм уезгъ--лагъ- сш--игъ-. С_ з______ у___________ с________ С- з-г-р-м у-з-ъ-б-а-ъ- с-I-и-ъ-. --------------------------------- Сэ зыгорэм уезгъэблагъэ сшIоигъу. 0
Sj- zy-o---m-u-z--eb-agj---sh-o--u. S__ z_______ u___________ s________ S-e z-g-r-e- u-z-j-b-a-j- s-h-o-g-. ----------------------------------- Sje zygorjem uezgjeblagje sshIoigu.
Что бы Вы хотели? Сы--о п-Iо--ъ-агъ? С__ о п___________ С-д о п-I-и-ъ-а-ъ- ------------------ Сыд о пшIоигъуагъ? 0
Syd-- p--Ioiguag? S__ o p__________ S-d o p-h-o-g-a-? ----------------- Syd o pshIoiguag?
Вы хотели бы кофе? Коф--у-эягъа? К___ у_______ К-ф- у-э-г-а- ------------- Кофе уфэягъа? 0
K--e uf----g-? K___ u________ K-f- u-j-j-g-? -------------- Kofe ufjejaga?
Или Вы хотели бы чай? Хь-уми щ--м- н-х-ы--уа? Х_____ щ____ н_________ Х-а-м- щ-й-э н-х-ы-I-а- ----------------------- Хьауми щаймэ нахьышIуа? 0
H'-u-- -h-aj-j----h'-shIu-? H_____ s_______ n__________ H-a-m- s-h-j-j- n-h-y-h-u-? --------------------------- H'aumi shhajmje nah'yshIua?
Мы хотели бы поехать домой. Тэ-у--- -ыкI--ь- тшI--г-у---. Т_ у___ т_______ т___________ Т- у-э- т-к-о-ь- т-I-и-ъ-а-ъ- ----------------------------- Тэ унэм тыкIожьы тшIоигъуагъ. 0
Tj----j-m --kIoz--y t--I-i-u--. T__ u____ t________ t__________ T-e u-j-m t-k-o-h-y t-h-o-g-a-. ------------------------------- Tje unjem tykIozh'y tshIoiguag.
Хотели бы вы такси? Т-к-- ш-у--я? Т____ ш______ Т-к-и ш-у-а-? ------------- Такси шъуфая? 0
Ta----s--f-j-? T____ s_______ T-k-i s-u-a-a- -------------- Taksi shufaja?
Они хотели бы позвонить. А--р -ел-ф----э-т--хэ-ашI-игъу-гъ. А___ т_________ т____ а___________ А-э- т-л-ф-н-I- т-о-э а-I-и-ъ-а-ъ- ---------------------------------- Ахэр телефонкIэ теохэ ашIоигъуагъ. 0
A-je- tele-on-I---te-hje -s-Io--ua-. A____ t__________ t_____ a__________ A-j-r t-l-f-n-I-e t-o-j- a-h-o-g-a-. ------------------------------------ Ahjer telefonkIje teohje ashIoiguag.

Два языка = два языковых центра!

Когда мы учим язык, нашему мозгу не всё равно. Потому что у него несколько хранилищ для различных языков. Не все языки, которые мы учим, хранятся вместе. У языков, которые мы учим взрослыми, есть отдельное хранилище. Это значит, что мозг обрабатывает новые правила в другом месте. Они не хранятся вместе с родным языком. Люди, которые выросли с двумя языками, использует, напротив, один участок. К такому результату пришли несколько исследований. Нейроучёные исследовали различных испытуемых. Эти испытуемые говорили бегло на двух языках. Но часть из них выросли с двумя языками. Другая часть, наоборот, выучила второй язык позднее. Во время языковых тестов учёные могли измерить активность мозга. Так они видели, какие участки мозга работают во время теста. Они увидели, что у “поздних” учеников есть два языковых центра! То, что это так, учёные уже давно предполагали. У людей с повреждением головного мозга проявляются различные симптомы. Так, повреждение мозга может привести также к проблемам с языком. Такие люди затем хуже произносят или понимают слова. У двуязычных жертв несчастных случаев проявляются иногда особые симптомы. Их языковые проблемы не всегда касаются двух языков. Если один участок головного мозга повреждён, то другой может ещё работать. Тогда пациенты говорят лучше на одном, чем на другом языке. Также два языка изучаются затем по-разному быстро. Это доказывает, что оба языка не хранятся в одном и том же месте. Поскольку они изучались не одновременно, они образую два центра. Как точно наш мозг управляет несколькими языками, ещё непонятно. Новые познания могли бы привести к новым стратегиям в обучении…