Разговорник

ru Вечернее времяпровождение   »   fi Mennä ulos illlalla

44 [сорок четыре]

Вечернее времяпровождение

Вечернее времяпровождение

44 [neljäkymmentäneljä]

Mennä ulos illlalla

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский финский Играть Больше
Здесь есть дискотека? On-- -ä-ll---i-ko-? Onko täällä diskoa? O-k- t-ä-l- d-s-o-? ------------------- Onko täällä diskoa? 0
Здесь есть ночной клуб? On-- -ä-ll----k---o-? Onko täällä yökerhoa? O-k- t-ä-l- y-k-r-o-? --------------------- Onko täällä yökerhoa? 0
Здесь есть бар? Onko t--ll----p-k-aa? Onko täällä kapakkaa? O-k- t-ä-l- k-p-k-a-? --------------------- Onko täällä kapakkaa? 0
Что идёт сегодня вечером в театре? Mi-ä -s--et-ä---ä-ä--l---a----tt-r--s-? Mitä esitetään tänä iltana teatterissa? M-t- e-i-e-ä-n t-n- i-t-n- t-a-t-r-s-a- --------------------------------------- Mitä esitetään tänä iltana teatterissa? 0
Что идёт сегодня вечером в кино? Mit- pyör------ä-i-ta-a-elo-----e---er-s--? Mitä pyörii tänä iltana elokuvateatterissa? M-t- p-ö-i- t-n- i-t-n- e-o-u-a-e-t-e-i-s-? ------------------------------------------- Mitä pyörii tänä iltana elokuvateatterissa? 0
Что сегодня вечером показывают по телевизору? Mi-ä --l------ä-- -l--l-- -e-e-isio-ta? Mitä tulee tänään illalla televisiosta? M-t- t-l-e t-n-ä- i-l-l-a t-l-v-s-o-t-? --------------------------------------- Mitä tulee tänään illalla televisiosta? 0
Билеты в театр ещё есть? Onko vie-ä---p--ja --at-e-iin? Onko vielä lippuja teatteriin? O-k- v-e-ä l-p-u-a t-a-t-r-i-? ------------------------------ Onko vielä lippuja teatteriin? 0
Билеты в кино ещё есть? O-k- vi-l- -----ja-e----vi-n? Onko vielä lippuja elokuviin? O-k- v-e-ä l-p-u-a e-o-u-i-n- ----------------------------- Onko vielä lippuja elokuviin? 0
Билеты на футбол ещё есть? On-- --el- l----j------apallo--t---u--? Onko vielä lippuja jalkapallo-otteluun? O-k- v-e-ä l-p-u-a j-l-a-a-l---t-e-u-n- --------------------------------------- Onko vielä lippuja jalkapallo-otteluun? 0
Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади. H-lua- --tua--ha------n-. Haluan istua ihan takana. H-l-a- i-t-a i-a- t-k-n-. ------------------------- Haluan istua ihan takana. 0
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине. Haluan-i-tua --s--in-k-skell-. Haluan istua jossain keskellä. H-l-a- i-t-a j-s-a-n k-s-e-l-. ------------------------------ Haluan istua jossain keskellä. 0
Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди. H---an -st-a-ih-- e--s--. Haluan istua ihan edessä. H-l-a- i-t-a i-a- e-e-s-. ------------------------- Haluan istua ihan edessä. 0
Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать? Vo--t----su--i-e-la--inull--j-t-k--? Voitteko suositella minulle jotakin? V-i-t-k- s-o-i-e-l- m-n-l-e j-t-k-n- ------------------------------------ Voitteko suositella minulle jotakin? 0
Когда начинается представление? Mi--o------t-s-al---? Milloin näytös alkaa? M-l-o-n n-y-ö- a-k-a- --------------------- Milloin näytös alkaa? 0
Вы можете достать мне билет? V-i-te----s-aa--in---e-l----? Voitteko ostaa minulle lipun? V-i-t-k- o-t-a m-n-l-e l-p-n- ----------------------------- Voitteko ostaa minulle lipun? 0
Здесь недалеко есть площадка для гольфа? Onk----ä--ä--ä-e--ä -o--ken-tä-? Onko täällä lähellä golfkenttää? O-k- t-ä-l- l-h-l-ä g-l-k-n-t-ä- -------------------------------- Onko täällä lähellä golfkenttää? 0
Здесь недалеко есть теннисный корт? Onk- t-ä-lä-l------ ten-i--enttä-? Onko täällä lähellä tenniskenttää? O-k- t-ä-l- l-h-l-ä t-n-i-k-n-t-ä- ---------------------------------- Onko täällä lähellä tenniskenttää? 0
Здесь недалеко есть крытый бассейн? O-ko --äl---l---llä--im-hal--a? Onko täällä lähellä uimahallia? O-k- t-ä-l- l-h-l-ä u-m-h-l-i-? ------------------------------- Onko täällä lähellä uimahallia? 0

Мальтийский язык

Многие европейцы, которые хотят улучшить свой английский, едут в Мальту. Потому что английский язык является официальным языком в островном государстве Южной Европы. И Мальта известна своими многочисленными языковыми школами. Однако для языковедов это страна представляет интерес не из-за этого. Они интересуются мальтой по другой причине. Дело в том, что в республике Мальта есть ещё один официальные язык: мальтийский. Этот язык возник из арабского диалекта. Тем самым мальтийский язык является единственным семитским языком. Но синтаксис и фонология отличаются от арабского. Кроме того, в мальтийском языке латинские буквы. Но в алфавите есть всё-таки некоторые специальные знаки. Такие буквы как c и y , напротив, отсутствуют. Словарный запас содержит элементы из многих других языков. Вместе с арабским к ним относятся, прежде всего, итальянский и английский. Однако на язык повлияли также финикийцы и карфагеняне. Для некоторых исследователей мальтийский язык поэтому является арабским креольским языком. Мальта за свою историю была завоёвана различными державами. Все оставили свои следы на островах Мальта, Гоцо и Комино. Очень долгое время мальтийский язык был только местным разговорным языком. Но он всегда оставался родным языком для “настоящих” мальтийцев. Он также передавался исключительно устно. Только в 19 веке начали писать на этом языке. Сегодня количество говорящих оценивается примерно в 330000 людей. С 2004 года Мальта является членом Европейского союза. Тем самым мальтийский язык - один из официальных европейских языков. Но для мальтийцев язык - это просто часть культуры. И они радуются, если иностранцы хотят выучить мальтийский язык. Языковых школ на Мальте же предостаточно...
Вы знали?
Тамильский язык является одним из дравидийских языков. Это родной язык приблизительно 70 миллионов человек. Говорят на нем, в основном, в Южной Индии и на Шри-Ланке. Тамильский язык имеет самую продолжительную традицию всех современных индийских языков. В Индии поэтому он признается в качестве классического языка. Он также является одним из 22 официальных языков субконтинента. Письменность очень отличается от разговорного языка. В зависимости от контекстной ситуации поэтому может выбираться другой вариант языка. Это строгое разделение является важной особенностью тамильского языка. Типичными для языка являются многие диалекты. Диалекты, на которых говорят на Шри-Ланке, являются в целом более консервативными. Письменность тамильского языка состоит из отдельной смешанной формы алфавита и слогового письма. Как возник тамильский язык, точно не знают. Не вызывает сомнений то, что языку более чем 2000 лет. Тот, кто учит тамильский язык, вскоре узнает много об Индии!