Разговорник

ru Вечернее времяпровождение   »   he ‫לצאת בערב‬

44 [сорок четыре]

Вечернее времяпровождение

Вечернее времяпровождение

‫44 [ארבעים וארבע]‬

44 [arba\'im w\'arba]

‫לצאת בערב‬

[latse't ba'erev]

Вы можете нажимать на каждый пробел, чтобы увидеть текст или:   

русский иврит Играть Больше
Здесь есть дискотека? ‫י- כ-- ד------?‬ ‫יש כאן דיסקוטק?‬ 0
ye-- k--- d-------?yesh ka'n disqoteq?
Здесь есть ночной клуб? ‫י- כ-- מ----- ל---?‬ ‫יש כאן מועדון לילה?‬ 0
ye-- k--- m------ l-----?yesh ka'n mo'adon laylah?
Здесь есть бар? ‫י- כ-- פ--?‬ ‫יש כאן פאב?‬ 0
ye-- k--- p---?yesh ka'n pa'b?
   
Что идёт сегодня вечером в театре? ‫מ- י- ה--- ב-------?‬ ‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ 0
ma- y--- h------ b----------?mah yesh ha'erev batey'atron?
Что идёт сегодня вечером в кино? ‫א--- ס-- מ--- ה--- ב------?‬ ‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ 0
ey--- s---- m------- h------ b--------?eyzeh seret messaxeq ha'erev baqolno'a?
Что сегодня вечером показывают по телевизору? ‫מ- י- ה--- ב--------?‬ ‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ 0
ma- y--- h------ b-----------?mah yesh ha'erev batelewiziah?
   
Билеты в театр ещё есть? ‫א--- ע---- ל---- כ------ ל-------?‬ ‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ 0
ef---- a---- l------- k------- l----------?efshar adain l'hassig kartisim latey'atron?
Билеты в кино ещё есть? ‫א--- ע---- ל---- כ------ ל------?‬ ‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ 0
ef---- a---- l------- k------- l--------?efshar adain l'hassig kartisim laqolno'a?
Билеты на футбол ещё есть? ‫י- ע---- כ------ ל---- ה------?‬ ‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ 0
ye-- a---- k------- l-------- h----------?yesh adain kartisim l'missxaq hakaduregel?
   
Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади. ‫א-- ר--- ל--- מ----.‬ ‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ 0
an- r-----/r----- l------- m------.ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине. ‫א-- ר--- ל--- ב----.‬ ‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ 0
an- r-----/r----- l------- b-------.ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди. ‫א-- ר--- ל--- מ-----.‬ ‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ 0
an- r-----/r----- l------- m--------.ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
   
Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать? ‫ת--- / י ל----- ל- ע- מ---?‬ ‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ 0
tu----/t----- l-------- l- a- m------?tukhal/tukhli l'hamlits li al mashehu?
Когда начинается представление? ‫מ-- מ----- ה-----?‬ ‫מתי מתחילה ההופעה?‬ 0
ma--- m------- h--------?matay matxilah hahofa'ah?
Вы можете достать мне билет? ‫ת--- / י ל---- ל- כ----?‬ ‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ 0
tu----/t----- l------- l- k-----?tukhal/tukhli l'hassig li kartis?
   
Здесь недалеко есть площадка для гольфа? ‫ה-- י- כ-- מ--- ג--- ב-----?‬ ‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ 0
ha--- y--- k--- m------ g--- b-------?ha'im yesh ka'n migrash golf basvivah?
Здесь недалеко есть теннисный корт? ‫ה-- י- כ-- מ--- ט--- ב-----?‬ ‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ 0
ha--- y--- k--- m------ t---- b-------?ha'im yesh ka'n migrash tenis basvivah?
Здесь недалеко есть крытый бассейн? ‫ה-- י- כ-- ב---- ב-----?‬ ‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ 0
ha--- y--- k--- b------- b-------?ha'im yesh ka'n breykhah basvivah?
   

Мальтийский язык

Многие европейцы, которые хотят улучшить свой английский, едут в Мальту. Потому что английский язык является официальным языком в островном государстве Южной Европы. И Мальта известна своими многочисленными языковыми школами. Однако для языковедов это страна представляет интерес не из-за этого. Они интересуются мальтой по другой причине. Дело в том, что в республике Мальта есть ещё один официальные язык: мальтийский. Этот язык возник из арабского диалекта. Тем самым мальтийский язык является единственным семитским языком. Но синтаксис и фонология отличаются от арабского. Кроме того, в мальтийском языке латинские буквы. Но в алфавите есть всё-таки некоторые специальные знаки. Такие буквы как c и y , напротив, отсутствуют. Словарный запас содержит элементы из многих других языков. Вместе с арабским к ним относятся, прежде всего, итальянский и английский. Однако на язык повлияли также финикийцы и карфагеняне. Для некоторых исследователей мальтийский язык поэтому является арабским креольским языком. Мальта за свою историю была завоёвана различными державами. Все оставили свои следы на островах Мальта, Гоцо и Комино. Очень долгое время мальтийский язык был только местным разговорным языком. Но он всегда оставался родным языком для “настоящих” мальтийцев. Он также передавался исключительно устно. Только в 19 веке начали писать на этом языке. Сегодня количество говорящих оценивается примерно в 330000 людей. С 2004 года Мальта является членом Европейского союза. Тем самым мальтийский язык - один из официальных европейских языков. Но для мальтийцев язык - это просто часть культуры. И они радуются, если иностранцы хотят выучить мальтийский язык. Языковых школ на Мальте же предостаточно...
Вы знали?
Тамильский язык является одним из дравидийских языков. Это родной язык приблизительно 70 миллионов человек. Говорят на нем, в основном, в Южной Индии и на Шри-Ланке. Тамильский язык имеет самую продолжительную традицию всех современных индийских языков. В Индии поэтому он признается в качестве классического языка. Он также является одним из 22 официальных языков субконтинента. Письменность очень отличается от разговорного языка. В зависимости от контекстной ситуации поэтому может выбираться другой вариант языка. Это строгое разделение является важной особенностью тамильского языка. Типичными для языка являются многие диалекты. Диалекты, на которых говорят на Шри-Ланке, являются в целом более консервативными. Письменность тамильского языка состоит из отдельной смешанной формы алфавита и слогового письма. Как возник тамильский язык, точно не знают. Не вызывает сомнений то, что языку более чем 2000 лет. Тот, кто учит тамильский язык, вскоре узнает много об Индии!