Разговорник

ru Что-то обосновывать 2   »   fi perustella jotakin 2

76 [семьдесят шесть]

Что-то обосновывать 2

Что-то обосновывать 2

76 [seitsemänkymmentäkuusi]

perustella jotakin 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский финский Играть Больше
Почему ты не пришёл / не пришла? Mi-----t -ullu-? Miksi et tullut? M-k-i e- t-l-u-? ---------------- Miksi et tullut? 0
Я был болен / была больна. O-i-----e-. Olin kipeä. O-i- k-p-ä- ----------- Olin kipeä. 0
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. En-t--lut--koska o------pe-. En tullut, koska olin kipeä. E- t-l-u-, k-s-a o-i- k-p-ä- ---------------------------- En tullut, koska olin kipeä. 0
Почему она не пришла? Mi-si--än--------ut? Miksi hän ei tullut? M-k-i h-n e- t-l-u-? -------------------- Miksi hän ei tullut? 0
Она была уставшей. Hän-------s-ny-. Hän oli väsynyt. H-n o-i v-s-n-t- ---------------- Hän oli väsynyt. 0
Она не пришла, потому что она была уставшей. H-n -i-t---------s-a-o-i-vä-ynyt. Hän ei tullut, koska oli väsynyt. H-n e- t-l-u-, k-s-a o-i v-s-n-t- --------------------------------- Hän ei tullut, koska oli väsynyt. 0
Почему он не пришёл? M-ksi-hä- -- -u--ut? Miksi hän ei tullut? M-k-i h-n e- t-l-u-? -------------------- Miksi hän ei tullut? 0
У него не было желания. Hä--ä -- huv-t-a-u-. Häntä ei huvittanut. H-n-ä e- h-v-t-a-u-. -------------------- Häntä ei huvittanut. 0
Он не пришёл, потому что у него не было желания. Hän -i-tu----- -o-k----nt- ei hu---t-n-t. Hän ei tullut, koska häntä ei huvittanut. H-n e- t-l-u-, k-s-a h-n-ä e- h-v-t-a-u-. ----------------------------------------- Hän ei tullut, koska häntä ei huvittanut. 0
Почему вы не приехали? M-k-i t- -t-----l---t? Miksi te ette tulleet? M-k-i t- e-t- t-l-e-t- ---------------------- Miksi te ette tulleet? 0
Наша машина сломана. Au--mm- on--i-k-. Automme on rikki. A-t-m-e o- r-k-i- ----------------- Automme on rikki. 0
Мы не приехали, потому что наша машина сломана. M--em----------,--os-- m--d-n--u-o-m- ---r-kk-. Me emme tulleet, koska meidän automme on rikki. M- e-m- t-l-e-t- k-s-a m-i-ä- a-t-m-e o- r-k-i- ----------------------------------------------- Me emme tulleet, koska meidän automme on rikki. 0
Почему люди не пришли? M------h-i-e----------l-eet? Miksi ihmiset eivät tulleet? M-k-i i-m-s-t e-v-t t-l-e-t- ---------------------------- Miksi ihmiset eivät tulleet? 0
Они опоздали на поезд. H- --öh----iv---j-n----. He myöhästyivät junasta. H- m-ö-ä-t-i-ä- j-n-s-a- ------------------------ He myöhästyivät junasta. 0
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. H- e---t--ulleet, -o-k---y-h--ty--ä---u--s--. He eivät tulleet, koska myöhästyivät junasta. H- e-v-t t-l-e-t- k-s-a m-ö-ä-t-i-ä- j-n-s-a- --------------------------------------------- He eivät tulleet, koska myöhästyivät junasta. 0
Почему ты не пришёл / не пришла? M-ks- -inä-e- t---u-? Miksi sinä et tullut? M-k-i s-n- e- t-l-u-? --------------------- Miksi sinä et tullut? 0
Мне было нельзя. E- s-an-- ---aa. En saanut lupaa. E- s-a-u- l-p-a- ---------------- En saanut lupaa. 0
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. Mi-ä ---tull--- k-s----n-saan--------. Minä en tullut, koska en saanut lupaa. M-n- e- t-l-u-, k-s-a e- s-a-u- l-p-a- -------------------------------------- Minä en tullut, koska en saanut lupaa. 0

Коренные языки Америки

В Америке говорят на многих различных языках. Английский язык - самый важный язык в Северной Америке. В Южной Америке преобладают испанский и португальский языки. Все эти языки пришли в Америку из Европы. До колонизации там говорили на других языках. Эти языки называют коренными языками Америки. Они и сегодня ещё полностью не исследованы. Многообразие этих языков огромно. Полагают, что в Северной Америке около 60 языковых семей. В Южной Америке их может быть даже 150. К ним относятся ещё очень много изолированных языков. Все эти языки очень разнообразны. Они обнаруживают очень мало общих структур. Поэтому сложно классифицировать языки. То, что они такие различные, объясняется историей Америки. Америка была заселена в несколько этапов. Первые люди пришли в Америку более чем 10000 лет тому назад. Каждая популяция брала свой язык с собой на континент. Однако больше всего коренные языки похожи с языками Азии. Ситуация с древними языками Америки не везде одинаковая. На юге Америки многие языки индейцев живы и по сей день. У таких языков как гуарани или кечуа миллион активных говорящих. На севере Америке, напротив, многие языки вымерли. Культуру североамериканских индейцев долгое время угнетали. Поэтому вымерли и её языки. В течение некоторых десятилетий интерес к этому вновь проявляется. Существуют много программ, которые заботятся о языках и хотят их сохранить. Значит, у них могло бы быть будущее…