Разговорник

ru Большой / -ая – маленький / -ая   »   fi iso – pieni

68 [шестьдесят восемь]

Большой / -ая – маленький / -ая

Большой / -ая – маленький / -ая

68 [kuusikymmentäkahdeksan]

iso – pieni

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский финский Играть Больше
Большой / -ая и маленький / -ая iso ---pi--i iso ja pieni i-o j- p-e-i ------------ iso ja pieni 0
Слон большой. E-----t-- o--is-. Elefantti on iso. E-e-a-t-i o- i-o- ----------------- Elefantti on iso. 0
Мышь маленькая. Hii-i ---pi--i. Hiiri on pieni. H-i-i o- p-e-i- --------------- Hiiri on pieni. 0
Тёмный / -ая и светлый / -ая pi-e- j- -a--i-a pimeä ja valoisa p-m-ä j- v-l-i-a ---------------- pimeä ja valoisa 0
Ночь тёмная. Yö -- -i-e-. Yö on pimeä. Y- o- p-m-ä- ------------ Yö on pimeä. 0
День светлый. Pä--- on-v-l---a. Päivä on valoisa. P-i-ä o- v-l-i-a- ----------------- Päivä on valoisa. 0
Старый / -ая и молодой / -ая van-a-ja-n-o-i vanha ja nuori v-n-a j- n-o-i -------------- vanha ja nuori 0
Наш дедушка очень старый. I--i-äm----n -y-----an-a. Isoisämme on hyvin vanha. I-o-s-m-e o- h-v-n v-n-a- ------------------------- Isoisämme on hyvin vanha. 0
70 лет назад он ещё был молодым. 7--vu---- s-t-e- --- -l- -------uo--. 70 vuotta sitten hän oli vielä nuori. 7- v-o-t- s-t-e- h-n o-i v-e-ä n-o-i- ------------------------------------- 70 vuotta sitten hän oli vielä nuori. 0
Красивый / -ая и уродливый / -ая k-un---ja -uma kaunis ja ruma k-u-i- j- r-m- -------------- kaunis ja ruma 0
Бабочка красивая. Per-o--n-o- --uni-. Perhonen on kaunis. P-r-o-e- o- k-u-i-. ------------------- Perhonen on kaunis. 0
Паук уродливый. H---h-kk- o- ru-a. Hämähäkki on ruma. H-m-h-k-i o- r-m-. ------------------ Hämähäkki on ruma. 0
Толстый / -ая и худой / -ая lih-va-j- -a--a lihava ja laiha l-h-v- j- l-i-a --------------- lihava ja laiha 0
Женщина, весящая 100 килограммов, толстая. Nain-n- jok---aina--10--k-lo---o- --h-va. Nainen, joka painaa 100 kiloa, on lihava. N-i-e-, j-k- p-i-a- 1-0 k-l-a- o- l-h-v-. ----------------------------------------- Nainen, joka painaa 100 kiloa, on lihava. 0
Мужчина, весящий 50 килограммов, худой. M--s, --k------aa ----il-a---n -a--a. Mies, joka painaa 50 kiloa, on laiha. M-e-, j-k- p-i-a- 5- k-l-a- o- l-i-a- ------------------------------------- Mies, joka painaa 50 kiloa, on laiha. 0
Дорогой / -ая и дёшевый / -ая k-lli--j---al-a kallis ja halpa k-l-i- j- h-l-a --------------- kallis ja halpa 0
Машина дорогая. A-to-on ---l--. Auto on kallis. A-t- o- k-l-i-. --------------- Auto on kallis. 0
Газета дешёвая. Sa-omaleht- ---h-lpa. Sanomalehti on halpa. S-n-m-l-h-i o- h-l-a- --------------------- Sanomalehti on halpa. 0

Code-Switching

Всё больше людей вырастают двуязычными. Они могут говорить больше, чем только на одном языке. Многие эти люди часто меняют языки. По ситуации они решают, какой язык выбрать. На работе они говорят, например, на другом языке, в отличие от дома. Так они приспосабливаются к окружению. Но есть также возможность, изменять языки спонтанно. Этот феномен называется Code - Switching . При Code-Switching язык меняется во время говорения. Почему говорящие меняют язык, может иметь многие причины. Часто говорящие не находят в языке подходящего слова. Они могут лучше выражаться на другом языке. Также, может быть, что говорящие лучше себя чувствуют с одним языком. Этот язык они выбирают затем для частных и личных вещей. Иногда в языке нет определённого слова. В этом случае говорящие должны менять язык. Или они изменяют язык, чтобы их не понимали. Code-Switching работает как тайный язык. Раньше смешение языков критиковали. Думали, что говорящие не могут правильно говорить. Сегодня на это смотрят по-другому. Code-Switching признаётся сегодня как особая языковая компетенция. Наблюдать за разговаривающими во время Code-Switching может быть интересным. Потому что разговаривающие при этом меняют не только язык. Также и другие коммуникативные элементы изменяются. Многие говорят на другом языке быстрее, громче или выразительнее. Или вдруг они начинают использовать больше жестов и мимики. Code-Switching всегда немного Сulture-Switching.