Разговорник

ru Чувства   »   fi Tunteita

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

56 [viisikymmentäkuusi]

Tunteita

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский финский Играть Больше
Хотеть teh-- mi-li t---- m---- t-h-ä m-e-i ----------- tehdä mieli 0
Мы хотим. Meidä- t--e-----l-. M----- t---- m----- M-i-ä- t-k-e m-e-i- ------------------- Meidän tekee mieli. 0
Мы не хотим. Me---n ei-te--mie--. M----- e- t-- m----- M-i-ä- e- t-e m-e-i- -------------------- Meidän ei tee mieli. 0
Бояться pe-o--aa p------- p-l-t-a- -------- pelottaa 0
Я боюсь. M---- p-lo-t--. M---- p-------- M-n-a p-l-t-a-. --------------- Minua pelottaa. 0
Я не боюсь. M-nu- -----lo--. M---- e- p------ M-n-a e- p-l-t-. ---------------- Minua ei pelota. 0
Иметь время o-la ai-aa o--- a---- o-l- a-k-a ---------- olla aikaa 0
У него есть время. Häne-l- on--ik-a. H------ o- a----- H-n-l-ä o- a-k-a- ----------------- Hänellä on aikaa. 0
У него нет времени. H---ll---i --e-aik-a. H------ e- o-- a----- H-n-l-ä e- o-e a-k-a- --------------------- Hänellä ei ole aikaa. 0
Скучать ol-a--y-s-ä o--- t----- o-l- t-l-ä- ----------- olla tylsää 0
Ей скучно. Hän---ä--n--y-sä-. H------ o- t------ H-n-l-ä o- t-l-ä-. ------------------ Hänellä on tylsää. 0
Ей не скучно. H--e--ä ei-ole -yls-ä. H------ e- o-- t------ H-n-l-ä e- o-e t-l-ä-. ---------------------- Hänellä ei ole tylsää. 0
Быть голодным(ой) o--a-näl-ä o--- n---- o-l- n-l-ä ---------- olla nälkä 0
Вы голодные? O-ko -e-l-- --lk-? O--- t----- n----- O-k- t-i-l- n-l-ä- ------------------ Onko teillä nälkä? 0
Вы не голодные? E-kö-t-i--ä ----n---ä? E--- t----- o-- n----- E-k- t-i-l- o-e n-l-ä- ---------------------- Eikö teillä ole nälkä? 0
Хотеть пить olla-j-no o--- j--- o-l- j-n- --------- olla jano 0
Они хотят пить. He-l-- -n---no. H----- o- j---- H-i-l- o- j-n-. --------------- Heillä on jano. 0
Они не хотят пить. H-illä e- ol- --n-. H----- e- o-- j---- H-i-l- e- o-e j-n-. ------------------- Heillä ei ole jano. 0

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!