Libri i frazës

sq Orёt   »   tl The time

8 [tetё]

Orёt

Orёt

8 [walo]

The time

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Filipinisht Luaj Më shumë
Mё falni! Pas----a-n- --. P------- n- p-- P-s-n-y- n- p-. --------------- Pasensya na po. 0
Sa ёshtё ora, ju lutem? A--ng ---s --? A---- o--- n-- A-o-g o-a- n-? -------------- Anong oras na? 0
Faleminderit shumё. M-ra--ng--al-m-t. M------- s------- M-r-m-n- s-l-m-t- ----------------- Maraming salamat. 0
Ёshtё ora njё. Ala-u-a --. A-- u-- n-- A-a u-a n-. ----------- Ala una na. 0
Ёshtё ora dy. A-----os --. A--- d-- n-- A-a- d-s n-. ------------ Alas dos na. 0
Ёshtё ora tre. Al---tr-s na. A--- t--- n-- A-a- t-e- n-. ------------- Alas tres na. 0
Ёshtё ora katёr. A-a- kwat-o-na. A--- k----- n-- A-a- k-a-r- n-. --------------- Alas kwatro na. 0
Ёshtё ora pesё. A-as--i-gko-na. A--- s----- n-- A-a- s-n-k- n-. --------------- Alas singko na. 0
Ёshtё ora gjashtё. A-as s-is-na. A--- s--- n-- A-a- s-i- n-. ------------- Alas sais na. 0
Ёshtё ora shtatё. A-a- siye-e n-. A--- s----- n-- A-a- s-y-t- n-. --------------- Alas siyete na. 0
Ёshtё ora tetё. A--s-------a. A--- o--- n-- A-a- o-s- n-. ------------- Alas otso na. 0
Ёshtё ora nёntё. Al-s -u--be-na. A--- n----- n-- A-a- n-w-b- n-. --------------- Alas nuwebe na. 0
Ёshtё ora dhjetё. Al-s-diy-s---. A--- d---- n-- A-a- d-y-s n-. -------------- Alas diyes na. 0
Ёshtё ora njёmbёdhjetё. A----onse-n-. A--- o--- n-- A-a- o-s- n-. ------------- Alas onse na. 0
Ёshtё ora dymbёdhjetё. Ala- d-se---. A--- d--- n-- A-a- d-s- n-. ------------- Alas dose na. 0
Njё minutё ka gjashtёdhjetё sekonda. A-g i-ang-m-nu-o ---may-a-imna-ung --gundo. A-- i---- m----- a- m-- a--------- s------- A-g i-a-g m-n-t- a- m-y a-i-n-p-n- s-g-n-o- ------------------------------------------- Ang isang minuto ay may animnapung segundo. 0
Njё orё ka gjashtёdhjetё minuta. A-g i-a-g-ora--ay -ay --imnap-ng ---u--. A-- i---- o--- a- m-- a--------- m------ A-g i-a-g o-a- a- m-y a-i-n-p-n- m-n-t-. ---------------------------------------- Ang isang oras ay may animnapung minuto. 0
Njё ditё ka njёzetekatёr orё. A-g-is--g------a- -a- dalawam--’t-apa- -- -r-s. A-- i---- a--- a- m-- d---------- a--- n- o---- A-g i-a-g a-a- a- m-y d-l-w-m-u-t a-a- n- o-a-. ----------------------------------------------- Ang isang araw ay may dalawampu’t apat na oras. 0

Familjet gjuhësore

Rreth 7000 milion njerëz jetojnë në tokë. Dhe ata flasin rreth 7000 gjuhë të ndryshme! Si njerëzit, gjuhët gjithashtu mund të jenë të lidhura. Kjo do të thotë se ato e kanë origjinën nga e njëjta rrënjë e përbashkët. Por ka edhe gjuhë që janë plotësisht të izoluara. Ato nuk janë të lidhura gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Në Evropë, për shembull, baskishtja konsiderohet si një gjuhë e izoluar. Por shumica e gjuhëve kanë “prindër”, “fëmijë” ose “motra dhe vëllezër”. Ato i përkasin një familje gjuhësore të caktuar. Sesa të ngjashme janë gjuhët mund ta dalloni nga krahasimet. Gjuhëtarët tani kanë rreth 300 njësi gjenetike. Kjo përfshin 180 familje që përbëhen nga më shumë se një gjuhë. Pjesa tjetër përbën 120 gjuhë të izoluara. Familja më e madhe gjuhësore është ajo indo-evropiane. Përbëhet nga rreth 280 gjuhë. Ku përfshihen gjuhët romake, gjermanike dhe sllave. Ka më shumë se 3000 milion folës në të gjithë kontinentet! Familja gjuhësore sino-tibetan është mbizotëruese në Azi. Ajo ka më shumë se 1300 milion folës. Gjuha kryesore sino-tibetane është kinezishtja. Familja e tretë më e madhe gjuhësore është në Afrikë. Është emëruar pas zonës së përhapjes Niger-Kongo Ajo ka “vetëm” rreth 350 milion folës. Suahili është gjuha më e rëndësishme në këtë familje gjuhësore. Në shumicën e rasteve: sa më e afërt marrëdhënia, aq më i mirë mirëkuptimi. Njerëzit që flasin gjuhë të lidhura e kuptojnë mirë njëri-tjetrin. Ata mund ta mësojnë gjuhën tjetër relativisht shpejt. Pra, mësoni gjuhë - bashkimet familjare janë gjithmonë të këndshme!