Libri i frazës

sq Nё qendrën tregtare   »   tl In the department store

52 [pesёdhjetёedy]

Nё qendrën tregtare

Nё qendrën tregtare

52 [limampu’t dalawa]

In the department store

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Filipinisht Luaj Më shumë
A shkojmё nё njё qendёr tregtare? Pu---ta b---ayo -a-i-an- ---a-tment-stor-? Pupunta ba tayo sa isang department store? P-p-n-a b- t-y- s- i-a-g d-p-r-m-n- s-o-e- ------------------------------------------ Pupunta ba tayo sa isang department store? 0
Dua tё bёj pazar. K---a--a----n- mam--i. Kailangan kong mamili. K-i-a-g-n k-n- m-m-l-. ---------------------- Kailangan kong mamili. 0
Dua tё blej shumё gjёra. G-sto k--- -am--i ---m--ami. Gusto kong mamili ng marami. G-s-o k-n- m-m-l- n- m-r-m-. ---------------------------- Gusto kong mamili ng marami. 0
Ku janё artikujt e zyrave? Nasa-n ang --a g-mit-----pis---? Nasaan ang mga gamit sa opisina? N-s-a- a-g m-a g-m-t s- o-i-i-a- -------------------------------- Nasaan ang mga gamit sa opisina? 0
Mё duhen zarfe dhe letra. Kai--ng-n-ko------a ----- at--a--l ---g---l--. Kailangan ko ng mga sobre at papel pang sulat. K-i-a-g-n k- n- m-a s-b-e a- p-p-l p-n- s-l-t- ---------------------------------------------- Kailangan ko ng mga sobre at papel pang sulat. 0
Mё duhen stilolapsa dhe lapsa kimikë me ngjyra. Ka-langa- k- ----ga-----l-t at ----marke--. Kailangan ko ng mga panulat at mga markers. K-i-a-g-n k- n- m-a p-n-l-t a- m-a m-r-e-s- ------------------------------------------- Kailangan ko ng mga panulat at mga markers. 0
Ku janё mobiljet? Nas--n --g-m-a m-webl-s? Nasaan ang mga muwebles? N-s-a- a-g m-a m-w-b-e-? ------------------------ Nasaan ang mga muwebles? 0
Mё duhet njё dollap dhe njё komo. Kaila-g-n-ko-n- -pa-ad-- at toka---. Kailangan ko ng aparador at tokador. K-i-a-g-n k- n- a-a-a-o- a- t-k-d-r- ------------------------------------ Kailangan ko ng aparador at tokador. 0
Mё duhet njё tavolinё shkrimi dhe njё raft. Kai-a-ga- k---g-m-s--a--i-tant-. Kailangan ko ng mesa at istante. K-i-a-g-n k- n- m-s- a- i-t-n-e- -------------------------------- Kailangan ko ng mesa at istante. 0
Ku janё lodrat? N-sa-n-ang ----laruan? Nasaan ang mga laruan? N-s-a- a-g m-a l-r-a-? ---------------------- Nasaan ang mga laruan? 0
Mё duhet njё kukull dhe njё arush. K-i-a--a- -o-n--ma-i-- -t teddy-b-a-. Kailangan ko ng manika at teddy bear. K-i-a-g-n k- n- m-n-k- a- t-d-y b-a-. ------------------------------------- Kailangan ko ng manika at teddy bear. 0
Mё duhet njё top dhe njё lojё shahu. Ka-la-gan-ko n---ola -an- -ut-ol a--l-ro-g c-es-. Kailangan ko ng bola pang putbol at larong chess. K-i-a-g-n k- n- b-l- p-n- p-t-o- a- l-r-n- c-e-s- ------------------------------------------------- Kailangan ko ng bola pang putbol at larong chess. 0
Ku ёshtё vegla e punёs? N---a- a-g-mg- ka-a-gk---- -- ---k--pu-i? Nasaan ang mga kasangkapan sa pagkumpuni? N-s-a- a-g m-a k-s-n-k-p-n s- p-g-u-p-n-? ----------------------------------------- Nasaan ang mga kasangkapan sa pagkumpuni? 0
Mё duhet njё çekiç dhe njё pincё. K---a---------g-m--til-- ----a-es -- pl-y-. Kailangan ko ng martilyo at pares ng plays. K-i-a-g-n k- n- m-r-i-y- a- p-r-s n- p-a-s- ------------------------------------------- Kailangan ko ng martilyo at pares ng plays. 0
Mё duhet njё trapano dhe njё kaçavidё. K-ila-g---k- ng is----dr-l- -t --an- di-t-rni---do-. Kailangan ko ng isang drill at isang distornilyador. K-i-a-g-n k- n- i-a-g d-i-l a- i-a-g d-s-o-n-l-a-o-. ---------------------------------------------------- Kailangan ko ng isang drill at isang distornilyador. 0
Ku janё bizhuteritё? Nas--n-ban-- an----a a---a-? Nasaan banda ang mga alahas? N-s-a- b-n-a a-g m-a a-a-a-? ---------------------------- Nasaan banda ang mga alahas? 0
Mё duhet njё zinxhir dhe njё byzylyk. K-il-ng-n-k--n- ---ng -wintas -- ---ng-p-l----s. Kailangan ko ng isang kwintas at isang pulseras. K-i-a-g-n k- n- i-a-g k-i-t-s a- i-a-g p-l-e-a-. ------------------------------------------------ Kailangan ko ng isang kwintas at isang pulseras. 0
Mё duhet njё unazё dhe njё palё vёthё. Ka--an-a- -o----s-----ng -t-h-ka-. Kailangan ko ng singsing at hikaw. K-i-a-g-n k- n- s-n-s-n- a- h-k-w- ---------------------------------- Kailangan ko ng singsing at hikaw. 0

Gratë janë më të talentuara për gjuhët sesa burrat!

Gratë janë po aq inteligjente sa burrat. Mesatarisht, të dyja gjinitë kanë të njëjtin tregues inteligjence. Sidoqoftë, kompetencat gjinore ndryshojnë. Për shembull, burrat mendojnë më mirë në mënyrë tre-dimensionale. Ata gjithashtu i zgjidhin më mirë problemet matematikore. Gratë, nga ana tjetër, kanë një kujtesë më të mirë. Ato zotërojnë gjuhët më mirë. Gratë bëjnë më pak gabime ortografike dhe gramatikore. Kanë gjithashtu një fjalor më të pasur dhe lexojnë më rrjedhshëm. Zakonisht ato arrijnë rezultate më të mira në testet gjuhësore. Arsyeja e avantazhit gjuhësor të grave gjendet në trurin e tyre. Truri i meshkujve është i organizuar ndryshe nga ai i femrave. Gjysma e majtë e trurit është përgjegjëse për gjuhët. Kjo zonë kontrollon proceset gjuhësore. Pavarësisht këtij fakti, gratë përdorin të dy gjysmat e trurit kur përpunojnë gjuhën. Dy hemisferat e trurit femëror mund të shkëmbejnë informacione më mirë. Pra, truri i femrave është më aktiv në përpunimin e gjuhës. Kjo u mundëson grave të përpunojnë gjuhën në mënyrë më efikase. Përse truri i tyre është i ndryshëm ende nuk dihet. Disa shkencëtarë besojnë se biologjia është arsyeja. Gjenet femërore dhe mashkullore ndikojnë në zhvillimin e trurit. Gratë dhe burrat janë ashtu si janë edhe për shkak të hormoneve. Të tjerë thonë se edukimi ndikon në zhvillimin tonë. Pasi bebeve femra iu flitet dhe lexohet më tepër. Nga ana tjetër, djemtë marrin më shumë lodra teknologjike. Kështu që mund të ndodhë që mjedisi ynë të formojë trurin tonë. Sidoqoftë, ekziston një argument kundër kësaj teorie pasi diferenca të caktuara ekzistojnë në të gjithë botën. Dhe fëmijët rriten ndryshe në çdo kulturë…