Рјечник

sr Генитив   »   kn ಷಷ್ಠಿ ವಿಭಕ್ತಿ

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

೯೯ [ತೊಂಬತ್ತೊಂಬತ್ತು]

99 [Tombattombattu]

ಷಷ್ಠಿ ವಿಭಕ್ತಿ

[ṣaṣṭhi vibhakti.]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски канада Игра Више
Мачка моје пријатељице ನನ---ಸ್---ಿತ-- -ೆ----. ನ--- ಸ-------- ಬ------ ನ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ-ಯ ಬ-ಕ-ಕ-. ---------------------- ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತೆಯ ಬೆಕ್ಕು. 0
N-nna ---hi--ya--e-k-. N---- s-------- b----- N-n-a s-ē-i-e-a b-k-u- ---------------------- Nanna snēhiteya bekku.
Пас мог пријатеља ನ-್ನ--್-ೇಹ------ಯಿ. ನ--- ಸ------- ನ---- ನ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ನ-ಯ-. ------------------- ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನ ನಾಯಿ. 0
N-nn- --ēhi---a---yi. N---- s-------- n---- N-n-a s-ē-i-a-a n-y-. --------------------- Nanna snēhitana nāyi.
Играчке моје деце ನ--ನ --್ಕಳ--ಟ-ಕ---ು. ನ--- ಮ---- ಆ-------- ನ-್- ಮ-್-ಳ ಆ-ಿ-ೆ-ಳ-. -------------------- ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳ ಆಟಿಕೆಗಳು. 0
Na-n--m---a-a āṭikeg-ḷu. N---- m------ ā--------- N-n-a m-k-a-a ā-i-e-a-u- ------------------------ Nanna makkaḷa āṭikegaḷu.
Ово је мантил мог колеге. ಅ-ು --್--ಸ-ೋ--ಯ---- -ೋ--. ಅ-- ನ--- ಸ--------- ಕ---- ಅ-ು ನ-್- ಸ-ೋ-್-ೋ-ಿ- ಕ-ಟ-. ------------------------- ಅದು ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕೋಟು. 0
Ad- --nna-sahōd---i-- kō--. A-- n---- s---------- k---- A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-ṭ-. --------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kōṭu.
Ово је ауто моје колегинице. ಅ-ು--ನ್ನ-ಸಹ-ದ್ಯ-ಗಿಯ --ರ್. ಅ-- ನ--- ಸ--------- ಕ---- ಅ-ು ನ-್- ಸ-ೋ-್-ೋ-ಿ- ಕ-ರ-. ------------------------- ಅದು ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕಾರ್. 0
Ad- nan-a --hōd--g-y--k-r. A-- n---- s---------- k--- A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-r- -------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kār.
Ово је посао мојих колега. ಅದ--ನನ್ನ -ಹ-ದ್----------. ಅ-- ನ--- ಸ--------- ಕ---- ಅ-ು ನ-್- ಸ-ೋ-್-ೋ-ಿ- ಕ-ಲ-. ------------------------- ಅದು ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕೆಲಸ. 0
A-u ---na sahō--ō--ya -el--a. A-- n---- s---------- k------ A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-l-s-. ----------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kelasa.
Дугме на кошуљи је отпало. ಅಂಗ----- --ಂ----ಿದ--- ಹ---ದ-. ಅ------- ಗ---- ಬ----- ಹ------ ಅ-ಗ-ಯ-ಂ- ಗ-ಂ-ಿ ಬ-ದ-ದ- ಹ-ಗ-ದ-. ----------------------------- ಅಂಗಿಯಿಂದ ಗುಂಡಿ ಬಿದ್ದು ಹೋಗಿದೆ. 0
A-g-y-----guṇḍi b-dd- hōg-de. A-------- g---- b---- h------ A-g-y-n-a g-ṇ-i b-d-u h-g-d-. ----------------------------- Aṅgiyinda guṇḍi biddu hōgide.
Кључ од гараже је нестао. ಗ--ಾರೇ-ಿ--ಬೀ--ಕ- ನ--ತ್--ಯಾ-ಿದ-. ಗ-------- ಬ----- ನ------------- ಗ-ಯ-ರ-ಜ-ನ ಬ-ಗ-ಕ- ನ-ಪ-್-ೆ-ಾ-ಿ-ೆ- ------------------------------- ಗ್ಯಾರೇಜಿನ ಬೀಗದಕೈ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ. 0
G--rē------ī-----a- -ā-att-----de. G-------- b-------- n------------- G-ā-ē-i-a b-g-d-k-i n-p-t-e-ā-i-e- ---------------------------------- Gyārējina bīgadakai nāpatteyāgide.
Шефов компјутер је покварен. ಮ--ಧಿಕಾರಿ- ಗ-ಕ---್ರ--ೆ-್----. ಮ--------- ಗ------- ಕ-------- ಮ-ಲ-ಿ-ಾ-ಿ- ಗ-ಕ-ಂ-್- ಕ-ಟ-ಟ-ದ-. ----------------------------- ಮೇಲಧಿಕಾರಿಯ ಗಣಕಯಂತ್ರ ಕೆಟ್ಟಿದೆ. 0
M--ad--k----- g-----ya--ra--e--ide. M------------ g----------- k------- M-l-d-i-ā-i-a g-ṇ-k-y-n-r- k-ṭ-i-e- ----------------------------------- Mēladhikāriya gaṇakayantra keṭṭide.
Ко су родитељи девојчице? ಆ------ಿಯ ಹ-ತ--ವರ- ---ು? ಆ ಹ------ ಹ------- ಯ---- ಆ ಹ-ಡ-ಗ-ಯ ಹ-ತ-ತ-ರ- ಯ-ರ-? ------------------------ ಆ ಹುಡುಗಿಯ ಹೆತ್ತವರು ಯಾರು? 0
Ā---ḍu--y- -e---v-r- yāru? Ā h------- h-------- y---- Ā h-ḍ-g-y- h-t-a-a-u y-r-? -------------------------- Ā huḍugiya hettavaru yāru?
Како да дођем до куће њених родитеља? ಅ-- ಹೆತ--ವ- -ನ--ೆ ---ು-ಹೇ---ಹೋ-ಬೇಕು? ಅ-- ಹ------ ಮ---- ನ--- ಹ--- ಹ------- ಅ-ಳ ಹ-ತ-ತ-ರ ಮ-ೆ-ೆ ನ-ನ- ಹ-ಗ- ಹ-ಗ-ೇ-ು- ------------------------------------ ಅವಳ ಹೆತ್ತವರ ಮನೆಗೆ ನಾನು ಹೇಗೆ ಹೋಗಬೇಕು? 0
Av-ḷ-----t----a----eg- -ānu --ge --g-bēku? A---- h-------- m----- n--- h--- h-------- A-a-a h-t-a-a-a m-n-g- n-n- h-g- h-g-b-k-? ------------------------------------------ Avaḷa hettavara manege nānu hēge hōgabēku?
Кућа се налази на крају улице. ಮನ- ರಸ್--ಯ-ಕ-ನ-ಯಲ್-ಿ-ೆ. ಮ-- ರ----- ಕ----------- ಮ-ೆ ರ-್-ೆ- ಕ-ನ-ಯ-್-ಿ-ೆ- ----------------------- ಮನೆ ರಸ್ತೆಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿದೆ. 0
Mane ----eya-koneyall-de. M--- r------ k----------- M-n- r-s-e-a k-n-y-l-i-e- ------------------------- Mane rasteya koneyallide.
Како се зове главни град Швајцарске? ಸ್ವ-ಟ್ಜ-----ಯಾಂಡ್ - -ಾಜಧಾನಿಯ ---ರೇನು? ಸ-------- ಲ------ ನ ರ------- ಹ------- ಸ-ವ-ಟ-ಜ-್ ಲ-ಯ-ಂ-್ ನ ರ-ಜ-ಾ-ಿ- ಹ-ಸ-ೇ-ು- ------------------------------------- ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ ಲ್ಯಾಂಡ್ ನ ರಾಜಧಾನಿಯ ಹೆಸರೇನು? 0
S--ṭj-- -y--- na--ā-a--ā---a -e-a-ē-u? S------ l---- n- r---------- h-------- S-i-j-r l-ā-ḍ n- r-j-d-ā-i-a h-s-r-n-? -------------------------------------- Sviṭjar lyāṇḍ na rājadhāniya hesarēnu?
Који је наслов књиге? ಆ ಪು--ತಕ- ಹೆ--ೇನು? ಆ ಪ------ ಹ------- ಆ ಪ-ಸ-ತ-ದ ಹ-ಸ-ೇ-ು- ------------------ ಆ ಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರೇನು? 0
Ā p----k--- hesa---u? Ā p-------- h-------- Ā p-s-a-a-a h-s-r-n-? --------------------- Ā pustakada hesarēnu?
Како се зову деца oд комшијe? ಪಕ್ಕ- -ನೆಯ-ರ -ಕ--ಳ --ಸ---ು? ಪ---- ಮ----- ಮ---- ಹ------- ಪ-್-ದ ಮ-ೆ-ವ- ಮ-್-ಳ ಹ-ಸ-ೇ-ು- --------------------------- ಪಕ್ಕದ ಮನೆಯವರ ಮಕ್ಕಳ ಹೆಸರೇನು? 0
P---a---man-y--a-a ma----a -e--rēn-? P------ m--------- m------ h-------- P-k-a-a m-n-y-v-r- m-k-a-a h-s-r-n-? ------------------------------------ Pakkada maneyavara makkaḷa hesarēnu?
Када је школски распуст деце? ಮ-್ಕಳ--- -ಾವಾ---ಿಂ---ಾ-- -ಜೆ ---? ಮ------- ಯ--------- ಶ--- ರ-- ಇ--- ಮ-್-ಳ-ಗ- ಯ-ವ-ಗ-ನ-ಂ- ಶ-ಲ- ರ-ೆ ಇ-ೆ- --------------------------------- ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಯಾವಾಗಿನಿಂದ ಶಾಲಾ ರಜೆ ಇದೆ? 0
Ma-k----e-y-v----ind- ś--- r--- -de? M-------- y---------- ś--- r--- i--- M-k-a-i-e y-v-g-n-n-a ś-l- r-j- i-e- ------------------------------------ Makkaḷige yāvāgininda śālā raje ide?
Када су докторови термини за пацијенте? ವೈದ---ನ್ನ---ೇಟ--------ಸಮ----ವುದ-? ವ--------- ಭ--- ಮ---- ಸ-- ಯ------ ವ-ದ-ಯ-ನ-ನ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ವ ಸ-ಯ ಯ-ವ-ದ-? --------------------------------- ವೈದ್ಯರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುವ ಸಮಯ ಯಾವುದು? 0
V--d-a--nnu ----- māḍ--a--ama-- yā--d-? V---------- b---- m----- s----- y------ V-i-y-r-n-u b-ē-i m-ḍ-v- s-m-y- y-v-d-? --------------------------------------- Vaidyarannu bhēṭi māḍuva samaya yāvudu?
Када је отворен музеј? ವಸ್-ುಸಂ-್-ಹ-----ೆರೆದಿರ-- ಸಮಯ -ಾವುದ-? ವ------------- ತ-------- ಸ-- ಯ------ ವ-್-ು-ಂ-್-ಹ-ಲ- ತ-ರ-ದ-ರ-ವ ಸ-ಯ ಯ-ವ-ದ-? ------------------------------------ ವಸ್ತುಸಂಗ್ರಹಾಲಯ ತೆರೆದಿರುವ ಸಮಯ ಯಾವುದು? 0
Va-tus--grahāla-a-t-red-r--a-----ya yā-u--? V---------------- t--------- s----- y------ V-s-u-a-g-a-ā-a-a t-r-d-r-v- s-m-y- y-v-d-? ------------------------------------------- Vastusaṅgrahālaya terediruva samaya yāvudu?

Боља концентрација = боље учење

Кад учимо морамо се концентрисати. Сву пажњу морамо усредсредити само на једну ствар. Моћ концентрације није урођена. Најпре је неопходно научити како да се концентришемо. До овога углавном долази у забавишту или у школи. Са шест година деца се могу концентрисати око 15 минута. Код деце од 14 година ово траје двоструко дуже. Фаза концентрације одраслих је 45 минута. После извесног времена концентрација почиње да попушта. Ученици тада полако почињу да губе интересовање за материју. Може се десити да постану преморени или дођу у стресну ситуацију. Резултат тога је да учење постаје све теже. Меморија више није у стању да добро задржава штиво. Ипак, могуће је повећати концентрацију. Веома је важно да сте се пре учења наспавали. Уморна особа може се концентрисати само кратко време. Кад смо уморни, мозак прави више грешака. Емотивно стање такође утиче на концентрацију. Особа која жели да ефикасно учи мора се налазити у неутралном стању духа. Претерани број позитивних или бегативних емоција омета успех у учењу. Разуме се да нисмо увек у стању да контролишемо емоције. Али, барем можемо настојати да их у процесу учења игноришемо. Особа која жели да се концентрише мора бити мотивисана. Када учимо, увек пред очима морамо имати циљ. Само тада је мозак спреман да се концентрише. За добру концентрацију је тишина такође један од важних предуслова. Када учите треба да пијете довољно воде; ово вас држи будним ... Ко се приджрав ових савета, сигурно остаје дуже концентрисан!