Мачка моје пријатељице
-ربه د-س- --ت--
---- د--- د-----
-ر-ه د-س- د-ت-م-
-----------------
گربه دوست دخترم
0
g-rb--- dus- ---hta-am.
g------ d--- d---------
g-r-e-e d-s- d-k-t-r-m-
-----------------------
gorbe-e dust dokhtaram.
Мачка моје пријатељице
گربه دوست دخترم
gorbe-e dust dokhtaram.
Пас мог пријатеља
سگ-د----پ-ر-
-- د--- پ----
-گ د-س- پ-ر-
--------------
سگ دوست پسرم
0
sag- du-t ----r--.
s--- d--- p-------
s-g- d-s- p-s-r-m-
------------------
sage dust pesaram.
Пас мог пријатеља
سگ دوست پسرم
sage dust pesaram.
Играчке моје деце
اسبا- -ا-ی---ه----م
----- ب--- ب--------
-س-ا- ب-ز- ب-ه-ه-ی-
---------------------
اسباب بازی بچههایم
0
a-b----â---y--b-c----e-h----.
a------------ b--------------
a-b-b-b-z---e b-c---h---â-a-.
-----------------------------
asbâb-bâzi-ye bach-che-hâyam.
Играчке моје деце
اسباب بازی بچههایم
asbâb-bâzi-ye bach-che-hâyam.
Ово је мантил мог колеге.
----پال--ی-ه--ار م---س--
--- پ----- ه---- م- ا----
-ی- پ-ل-و- ه-ک-ر م- ا-ت-
--------------------------
این پالتوی همکار من است.
0
i--pâ-toye -amkâ-e --n -st.
i- p------ h------ m-- a---
i- p-l-o-e h-m-â-e m-n a-t-
---------------------------
in pâltoye hamkâre man ast.
Ово је мантил мог колеге.
این پالتوی همکار من است.
in pâltoye hamkâre man ast.
Ово је ауто моје колегинице.
-ی- خ--ر-ی-همک-ر---ن--من-ا--.
--- خ----- ه---- (--- م- ا----
-ی- خ-د-و- ه-ک-ر (-ن- م- ا-ت-
-------------------------------
این خودروی همکار (زن) من است.
0
i- k-odroy--ha-k--e-m-n a--.
i- k------- h------ m-- a---
i- k-o-r-y- h-m-â-e m-n a-t-
----------------------------
in khodroye hamkâre man ast.
Ово је ауто моје колегинице.
این خودروی همکار (زن) من است.
in khodroye hamkâre man ast.
Ово је посао мојих колега.
ا-- ک---ه----ا--من--س--
--- ک-- ه------ م- ا----
-ی- ک-ر ه-ک-ر-ن م- ا-ت-
-------------------------
این کار همکاران من است.
0
i--k--- -am-ârâne -----s-.
i- k--- h-------- m-- a---
i- k-r- h-m-â-â-e m-n a-t-
--------------------------
in kâre hamkârâne man ast.
Ово је посао мојих колега.
این کار همکاران من است.
in kâre hamkârâne man ast.
Дугме на кошуљи је отпало.
د--- ی پی-اه- اف-ا-- --- -گ--ش---ا--)-
---- ی پ----- ا----- ا-- (-- ش-- ا-----
-ک-ه ی پ-ر-ه- ا-ت-د- ا-ت (-م ش-ه ا-ت-.-
----------------------------------------
دکمه ی پیراهن افتاده است (گم شده است).
0
dok-m-ye-pira--an-oftâ-- a-t -go--s--de--s-)
d------- p------- o----- a-- (--- s---- a---
d-k-m-y- p-r-â-a- o-t-d- a-t (-o- s-o-e a-t-
--------------------------------------------
dok-maye piraâhan oftâde ast (gom shode ast)
Дугме на кошуљи је отпало.
دکمه ی پیراهن افتاده است (گم شده است).
dok-maye piraâhan oftâde ast (gom shode ast)
Кључ од гараже је нестао.
ک--- گاراژ -م-شد---ست-
---- گ---- گ- ش-- ا----
-ل-د گ-ر-ژ گ- ش-ه ا-ت-
------------------------
کلید گاراژ گم شده است.
0
ke--d- gâ-âj --m---o---a-t.
k----- g---- g-- s---- a---
k-l-d- g-r-j g-m s-o-e a-t-
---------------------------
kelide gârâj gom shode ast.
Кључ од гараже је нестао.
کلید گاراژ گم شده است.
kelide gârâj gom shode ast.
Шефов компјутер је покварен.
کا-پی-تر--ئ---خ--ب--ست-
-------- ر--- خ--- ا----
-ا-پ-و-ر ر-ی- خ-ا- ا-ت-
-------------------------
کامپیوتر رئیس خراب است.
0
k---utere r--is-k--r-- as-.
k-------- r---- k----- a---
k-m-u-e-e r---s k-a-â- a-t-
---------------------------
kâmputere ra-is kharâb ast.
Шефов компјутер је покварен.
کامپیوتر رئیس خراب است.
kâmputere ra-is kharâb ast.
Ко су родитељи девојчице?
-الدی--دخت---ه ---نی هستند؟
------ د--- چ- ک---- ه------
-ا-د-ن د-ت- چ- ک-ا-ی ه-ت-د-
-----------------------------
والدین دختر چه کسانی هستند؟
0
v--e-ai-e-d-k-t-r---- ka---i---st--d?
v-------- d------ c-- k----- h-------
v-l-d-i-e d-k-t-r c-e k-s-n- h-s-a-d-
-------------------------------------
vâledaine dokhtar che kasâni hastand?
Ко су родитељи девојчице?
والدین دختر چه کسانی هستند؟
vâledaine dokhtar che kasâni hastand?
Како да дођем до куће њених родитеља?
چ--ر-ب- -ان- ی-وا--ین-او بر--؟
---- ب- خ--- ی و----- ا- ب-----
-ط-ر ب- خ-ن- ی و-ل-ی- ا- ب-و-؟-
--------------------------------
چطور به خانه ی والدین او بروم؟
0
c-e-g-n- ----hâne--- v--e-ai-- -o-ber-va-?
c------- b- k------- v-------- o- b-------
c-e-g-n- b- k-â-e-y- v-l-d-i-e o- b-r-v-m-
------------------------------------------
che-gune be khâne-ye vâledaine oo beravam?
Како да дођем до куће њених родитеља?
چطور به خانه ی والدین او بروم؟
che-gune be khâne-ye vâledaine oo beravam?
Кућа се налази на крају улице.
--------ا---ای خ----ن ---ر ----.
---- د- ا----- خ----- ق--- د-----
-ا-ه د- ا-ت-ا- خ-ا-ا- ق-ا- د-ر-.-
----------------------------------
خانه در انتهای خیابان قرار دارد.
0
k---e d-- -n-e-â------âb-n gh-râ- --rad.
k---- d-- e------- k------ g----- d-----
k-â-e d-r e-t-h-y- k-i-b-n g-a-â- d-r-d-
----------------------------------------
khâne dar entehâye khiâbân gharâr dârad.
Кућа се налази на крају улице.
خانه در انتهای خیابان قرار دارد.
khâne dar entehâye khiâbân gharâr dârad.
Како се зове главни град Швајцарске?
پ--تخ- س--یس-چ- --م-دارد؟
------ س---- چ- ن-- د-----
-ا-ت-ت س-ئ-س چ- ن-م د-ر-؟-
---------------------------
پایتخت سوئیس چه نام دارد؟
0
p-y----t- -u-i--c-- nâ- --r-d?
p-------- s---- c-- n-- d-----
p-y-a-h-e s---s c-e n-m d-r-d-
------------------------------
pâytakhte su-is che nâm dârad?
Како се зове главни град Швајцарске?
پایتخت سوئیس چه نام دارد؟
pâytakhte su-is che nâm dârad?
Који је наслов књиге?
-ن-ا- -تا- چ--ت؟
----- ک--- چ-----
-ن-ا- ک-ا- چ-س-؟-
------------------
عنوان کتاب چیست؟
0
o-v--e---t-b--h--t?
o----- k---- c-----
o-v-n- k-t-b c-i-t-
-------------------
onvâne ketâb chist?
Који је наслов књиге?
عنوان کتاب چیست؟
onvâne ketâb chist?
Како се зову деца oд комшијe?
-سم---ه-ه-----س-یه--ی---
--- ب------ ه----- چ-----
-س- ب-ه-ه-ی ه-س-ی- چ-س-؟-
--------------------------
اسم بچههای همسایه چیست؟
0
n--e --ch--------e--a--â-e c--st?
n--- b------------ h------ c-----
n-m- b-c---h---â-e h-m-â-e c-i-t-
---------------------------------
nâme bach-che-hâye hamsâye chist?
Како се зову деца oд комшијe?
اسم بچههای همسایه چیست؟
nâme bach-che-hâye hamsâye chist?
Када је школски распуст деце?
تعطی--ت-مدرس- ی ب-هها-چه-مو---اس--
------- م---- ی ب----- چ- م--- ا----
-ع-ی-ا- م-ر-ه ی ب-ه-ه- چ- م-ق- ا-ت-
-------------------------------------
تعطیلات مدرسه ی بچهها چه موقع است؟
0
ta-------- m-dre--ye --c--c-e-hâ---e mo-----s-?
t--------- m-------- b---------- c-- m---- a---
t---t-l-t- m-d-e-e-e b-c---h---â c-e m-g-e a-t-
-----------------------------------------------
ta-etilâte madreseye bach-che-hâ che moghe ast?
Када је школски распуст деце?
تعطیلات مدرسه ی بچهها چه موقع است؟
ta-etilâte madreseye bach-che-hâ che moghe ast?
Када су докторови термини за пацијенте?
--ع--ویزی- د--ر -ه----نه----ا-ت؟
---- و---- د--- چ- ز------- ا----
-ا-ت و-ز-ت د-ت- چ- ز-ا-ه-ی- ا-ت-
----------------------------------
ساعت ویزیت دکتر چه زمانهایی است؟
0
o-hâte --si----o-t-r-ch---am-----yee-a--?
o----- v----- d----- c-- z---------- a---
o-h-t- v-s-t- d-k-o- c-e z-m-n-h-y-e a-t-
-----------------------------------------
oghâte visite doktor che zamân-hâyee ast?
Када су докторови термини за пацијенте?
ساعت ویزیت دکتر چه زمانهایی است؟
oghâte visite doktor che zamân-hâyee ast?
Када је отворен музеј?
س-عا- -اری --زه -- ز-----ایی--س-؟
----- ک--- م--- چ- ز--- ه--- ا----
-ا-ا- ک-ر- م-ز- چ- ز-ا- ه-ی- ا-ت-
-----------------------------------
ساعات کاری موزه چه زمان هایی است؟
0
sâ-at- --r--e -uze-che z-mâ--hâ-e---s-?
s----- k----- m--- c-- z---------- a---
s---t- k-r--- m-z- c-e z-m-n-h-y-e a-t-
---------------------------------------
sâ-ate kâri-e muze che zamân-hâyee ast?
Када је отворен музеј?
ساعات کاری موزه چه زمان هایی است؟
sâ-ate kâri-e muze che zamân-hâyee ast?