писати
ಬರ-ಯುವು-ು.
ಬ---------
ಬ-ೆ-ು-ು-ು-
----------
ಬರೆಯುವುದು.
0
B--e------.
B----------
B-r-y-v-d-.
-----------
Bareyuvudu.
писати
ಬರೆಯುವುದು.
Bareyuvudu.
Он је написао писмо.
ಅವ-ು -ಂ-ು ---ರವ--------ದಿ--ದ.
ಅ--- ಒ--- ಪ-------- ಬ--------
ಅ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-್-ವ-್-ು ಬ-ೆ-ಿ-್-.
-----------------------------
ಅವನು ಒಂದು ಪತ್ರವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದ.
0
A-a----n-- --t--van---b----idda.
A---- o--- p--------- b---------
A-a-u o-d- p-t-a-a-n- b-r-d-d-a-
--------------------------------
Avanu ondu patravannu baredidda.
Он је написао писмо.
ಅವನು ಒಂದು ಪತ್ರವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದ.
Avanu ondu patravannu baredidda.
А она је написала разгледницу.
ಮತ--- ಅ-ಳ-----ು--ಾಗ-ವನ-ನು--ರೆದ-ದ-ದಳು
ಮ---- ಅ--- ಒ--- ಕ-------- ಬ---------
ಮ-್-ು ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಕ-ಗ-ವ-್-ು ಬ-ೆ-ಿ-್-ಳ-
------------------------------------
ಮತ್ತು ಅವಳು ಒಂದು ಕಾಗದವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಳು
0
M-t-u avaḷ- -n-u kā--dava-nu b-----d--ḷu
M---- a---- o--- k---------- b----------
M-t-u a-a-u o-d- k-g-d-v-n-u b-r-d-d-a-u
----------------------------------------
Mattu avaḷu ondu kāgadavannu barediddaḷu
А она је написала разгледницу.
ಮತ್ತು ಅವಳು ಒಂದು ಕಾಗದವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಳು
Mattu avaḷu ondu kāgadavannu barediddaḷu
читати
ಓದು--ದು.
ಓ-------
ಓ-ು-ು-ು-
--------
ಓದುವುದು.
0
ō---ud-.
ō-------
ō-u-u-u-
--------
ōduvudu.
Он је читао илустровани часопис.
ಅ-ನ- -ಂದು -ಿಯ-ಕ-ಲ--ವ---- --ಿದ-ದ.
ಅ--- ಒ--- ನ------------- ಓ------
ಅ-ನ- ಒ-ದ- ನ-ಯ-ಕ-ಲ-ಕ-ನ-ನ- ಓ-ಿ-್-.
--------------------------------
ಅವನು ಒಂದು ನಿಯತಕಾಲಿಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದ.
0
A-an--o-d- n---ta-āli-av-----ō--dda.
A---- o--- n---------------- ō------
A-a-u o-d- n-y-t-k-l-k-v-n-u ō-i-d-.
------------------------------------
Avanu ondu niyatakālikavannu ōdidda.
Он је читао илустровани часопис.
ಅವನು ಒಂದು ನಿಯತಕಾಲಿಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದ.
Avanu ondu niyatakālikavannu ōdidda.
А она је читала књигу.
ಅವ-ು-ಒ-ದ- -ು-್-ಕವ-್ನ- ಓದಿದ--ಳು.
ಅ--- ಒ--- ಪ---------- ಓ--------
ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಓ-ಿ-್-ಳ-.
-------------------------------
ಅವಳು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದಳು.
0
Av------du pu--a----n---ō-iddaḷu.
A---- o--- p----------- ō--------
A-a-u o-d- p-s-a-a-a-n- ō-i-d-ḷ-.
---------------------------------
Avaḷu ondu pustakavannu ōdiddaḷu.
А она је читала књигу.
ಅವಳು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದಳು.
Avaḷu ondu pustakavannu ōdiddaḷu.
узети
ತ-ಗೆದ--ಕೊಳ್ಳ---ದು
ತ----- ಕ---------
ತ-ಗ-ದ- ಕ-ಳ-ಳ-ವ-ದ-
-----------------
ತೆಗೆದು ಕೊಳ್ಳುವುದು
0
T-gedu-k----vu-u
T----- k--------
T-g-d- k-ḷ-u-u-u
----------------
Tegedu koḷḷuvudu
узети
ತೆಗೆದು ಕೊಳ್ಳುವುದು
Tegedu koḷḷuvudu
Он је узео цигарету.
ಅ--ು --ದ--ಸಿ----್ ತೆ-ೆ-ು--ಂ-.
ಅ--- ಒ--- ಸ------ ತ----------
ಅ-ನ- ಒ-ದ- ಸ-ಗ-ೇ-್ ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-.
-----------------------------
ಅವನು ಒಂದು ಸಿಗರೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡ.
0
av-nu o-du ---ar-- te-e---o-ḍ-.
a---- o--- s------ t-----------
a-a-u o-d- s-g-r-ṭ t-g-d-k-ṇ-a-
-------------------------------
avanu ondu sigarēṭ tegedukoṇḍa.
Он је узео цигарету.
ಅವನು ಒಂದು ಸಿಗರೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡ.
avanu ondu sigarēṭ tegedukoṇḍa.
Она је узела комад чоколаде.
ಅ--ು -ಂದು---ರು ---ೊ-ೇಟ--------ಕೊ---ು.
ಅ--- ಒ--- ಚ--- ಚ------- ತ------------
ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಚ-ರ- ಚ-ಕ-ಲ-ಟ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ಳ-.
-------------------------------------
ಅವಳು ಒಂದು ಚೂರು ಚಾಕೊಲೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಳು.
0
A---- -n-- c-ru -ā---ē- t----uko--a--.
A---- o--- c--- c------ t-------------
A-a-u o-d- c-r- c-k-l-ṭ t-g-d-k-ṇ-a-u-
--------------------------------------
Avaḷu ondu cūru cākolēṭ tegedukoṇḍaḷu.
Она је узела комад чоколаде.
ಅವಳು ಒಂದು ಚೂರು ಚಾಕೊಲೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಳು.
Avaḷu ondu cūru cākolēṭ tegedukoṇḍaḷu.
Он је био неверан, али је она била верна.
ಅವನು (----ಗೆ---ೋ--ಮ--ಿದ--ಆ-ರ- ಅವಳು -ಿ-್ಠೆಯ--ದ-ಇದ್-ಳು.
ಅ--- (------- ಮ-- ಮ----- ಆ--- ಅ--- ನ--------- ಇ------
ಅ-ನ- (-ವ-ಿ-ೆ- ಮ-ಸ ಮ-ಡ-ದ- ಆ-ರ- ಅ-ಳ- ನ-ಷ-ಠ-ಯ-ಂ- ಇ-್-ಳ-.
-----------------------------------------------------
ಅವನು (ಅವಳಿಗೆ) ಮೋಸ ಮಾಡಿದ, ಆದರೆ ಅವಳು ನಿಷ್ಠೆಯಿಂದ ಇದ್ದಳು.
0
A-a-u-(-va-i-e)-m-s- -ā----,--d-re-ava-- -iṣṭheyin----dd---.
A---- (-------- m--- m------ ā---- a---- n---------- i------
A-a-u (-v-ḷ-g-) m-s- m-ḍ-d-, ā-a-e a-a-u n-ṣ-h-y-n-a i-d-ḷ-.
------------------------------------------------------------
Avanu (avaḷige) mōsa māḍida, ādare avaḷu niṣṭheyinda iddaḷu.
Он је био неверан, али је она била верна.
ಅವನು (ಅವಳಿಗೆ) ಮೋಸ ಮಾಡಿದ, ಆದರೆ ಅವಳು ನಿಷ್ಠೆಯಿಂದ ಇದ್ದಳು.
Avanu (avaḷige) mōsa māḍida, ādare avaḷu niṣṭheyinda iddaḷu.
Он је био лењ, али је она била вредна.
ಅ-ನು ಸೋ--ರ-ಯಾಗಿದ್-, ------ವ-- ಚ-ರು---ಿದ್--ು.
ಅ--- ಸ------------- ಆ--- ಅ--- ಚ-------------
ಅ-ನ- ಸ-ಮ-ರ-ಯ-ಗ-ದ-ದ- ಆ-ರ- ಅ-ಳ- ಚ-ರ-ಕ-ಗ-ದ-ದ-ು-
--------------------------------------------
ಅವನು ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಚುರುಕಾಗಿದ್ದಳು.
0
Avan- s----i-āg--da--āda-------- -ur-k---d-aḷ-.
A---- s------------- ā---- a---- c-------------
A-a-u s-m-r-y-g-d-a- ā-a-e a-a-u c-r-k-g-d-a-u-
-----------------------------------------------
Avanu sōmāriyāgidda, ādare avaḷu curukāgiddaḷu.
Он је био лењ, али је она била вредна.
ಅವನು ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಚುರುಕಾಗಿದ್ದಳು.
Avanu sōmāriyāgidda, ādare avaḷu curukāgiddaḷu.
Он је био сиромашан, али је она била богата.
ಆವ-- ----ಾ-ಿ---,-ಆ--- ಅ--- -್--ಮ-ತಳ-ಗ--್ದಳ-.
ಆ--- ಬ---------- ಆ--- ಅ--- ಶ----------------
ಆ-ನ- ಬ-ವ-ಾ-ಿ-್-, ಆ-ರ- ಅ-ಳ- ಶ-ರ-ಮ-ತ-ಾ-ಿ-್-ಳ-.
--------------------------------------------
ಆವನು ಬಡವನಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಶ್ರೀಮಂತಳಾಗಿದ್ದಳು.
0
Ā---u--aḍa-a--g---a, --are-ava-u śr-ma---ḷ--id-a-u.
Ā---- b------------- ā---- a---- ś-----------------
Ā-a-u b-ḍ-v-n-g-d-a- ā-a-e a-a-u ś-ī-a-t-ḷ-g-d-a-u-
---------------------------------------------------
Āvanu baḍavanāgidda, ādare avaḷu śrīmantaḷāgiddaḷu.
Он је био сиромашан, али је она била богата.
ಆವನು ಬಡವನಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಶ್ರೀಮಂತಳಾಗಿದ್ದಳು.
Āvanu baḍavanāgidda, ādare avaḷu śrīmantaḷāgiddaḷu.
Он није имао новца, већ дуговe.
ಅ-ನ ಬ-ಿ---ವಿರ-ಿಲ--,-ಬ----ಿ------ಿದ---ು.
ಅ-- ಬ-- ಹ---------- ಬ----- ಸ-----------
ಅ-ನ ಬ-ಿ ಹ-ವ-ರ-ಿ-್-, ಬ-ಲ-ಗ- ಸ-ಲ-ಳ-ದ-ದ-ು-
---------------------------------------
ಅವನ ಬಳಿ ಹಣವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಸಾಲಗಳಿದ್ದವು.
0
Av--- ba-- --ṇa-ir-l--la,---d-lā-i -āl-g--i---v-.
A---- b--- h------------- b------- s-------------
A-a-a b-ḷ- h-ṇ-v-r-l-l-a- b-d-l-g- s-l-g-ḷ-d-a-u-
-------------------------------------------------
Avana baḷi haṇaviralilla, badalāgi sālagaḷiddavu.
Он није имао новца, већ дуговe.
ಅವನ ಬಳಿ ಹಣವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಸಾಲಗಳಿದ್ದವು.
Avana baḷi haṇaviralilla, badalāgi sālagaḷiddavu.
Он није имао среће, већ пех.
ಅ--ಿಗ- ಅದೃ-್ಟವಿರ----ಲ,-ಬ--ಾಗಿ ದುರಾದೃಷ-ಟ-ಿತ್-ು
ಅ----- ಅ-------------- ಬ----- ದ--------------
ಅ-ನ-ಗ- ಅ-ೃ-್-ವ-ರ-ಿ-್-, ಬ-ಲ-ಗ- ದ-ರ-ದ-ಷ-ಟ-ಿ-್-ು
---------------------------------------------
ಅವನಿಗೆ ಅದೃಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುರಾದೃಷ್ಟವಿತ್ತು
0
Avan-----dr̥ṣ--vira--ll---b-da-ā---dur--r̥----it-u
A------ a---------------- b------- d--------------
A-a-i-e a-r-ṣ-a-i-a-i-l-, b-d-l-g- d-r-d-̥-ṭ-v-t-u
--------------------------------------------------
Avanige adr̥ṣṭaviralilla, badalāgi durādr̥ṣṭavittu
Он није имао среће, већ пех.
ಅವನಿಗೆ ಅದೃಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುರಾದೃಷ್ಟವಿತ್ತು
Avanige adr̥ṣṭaviralilla, badalāgi durādr̥ṣṭavittu
Он није имао успех, већ неуспех.
ಅ-ನ-ಗ- ಗೆ---- --ಲ-ಲ್ಲ,---ಲಾ-- ಕ-ವ- -ೋ-ಿ---ು.
ಅ----- ಗ----- ಇ------- ಬ----- ಕ--- ಸ--------
ಅ-ನ-ಗ- ಗ-ಲ-ವ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ- ಬ-ಲ-ಗ- ಕ-ವ- ಸ-ಲ-ತ-ತ-.
--------------------------------------------
ಅವನಿಗೆ ಗೆಲುವು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಕೇವಲ ಸೋಲಿತ್ತು.
0
a--ni-e g---vu--r-l-l-a- ---a--g- ----l- -ōlittu.
a------ g----- i-------- b------- k----- s-------
a-a-i-e g-l-v- i-a-i-l-, b-d-l-g- k-v-l- s-l-t-u-
-------------------------------------------------
avanige geluvu iralilla, badalāgi kēvala sōlittu.
Он није имао успех, већ неуспех.
ಅವನಿಗೆ ಗೆಲುವು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಕೇವಲ ಸೋಲಿತ್ತು.
avanige geluvu iralilla, badalāgi kēvala sōlittu.
Он није био задовољан, већ незадовољан.
ಅವ-- ---ುಷ-ಟನ-ಗ-ರಲಿ-್ಲ--ಬ-ಲಾಗ- -ಸಂತ-ಷ-ಟ-ಾಗ-ದ-ದ.
ಅ--- ಸ----------------- ಬ----- ಅ---------------
ಅ-ನ- ಸ-ತ-ಷ-ಟ-ಾ-ಿ-ಲ-ಲ-ಲ- ಬ-ಲ-ಗ- ಅ-ಂ-ು-್-ನ-ಗ-ದ-ದ-
-----------------------------------------------
ಅವನು ಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಅಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿದ್ದ.
0
A-anu s-n---ṭa--giral--la- b--al----asa--u-ṭanā--d-a.
A---- s------------------- b------- a----------------
A-a-u s-n-u-ṭ-n-g-r-l-l-a- b-d-l-g- a-a-t-ṣ-a-ā-i-d-.
-----------------------------------------------------
Avanu santuṣṭanāgiralilla, badalāgi asantuṣṭanāgidda.
Он није био задовољан, већ незадовољан.
ಅವನು ಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಅಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿದ್ದ.
Avanu santuṣṭanāgiralilla, badalāgi asantuṣṭanāgidda.
Он није био срећан, већ несрећан.
ಅವನು-ಸಂತೋಷವ--ಿ--ಿಲ----ಬದಲಾ-- -ು---ಯ---ದ್-.
ಅ--- ಸ--------------- ಬ----- ದ------------
ಅ-ನ- ಸ-ತ-ಷ-ಾ-ಿ-ಲ-ಲ-ಲ- ಬ-ಲ-ಗ- ದ-ಃ-ಿ-ಾ-ಿ-್-.
------------------------------------------
ಅವನು ಸಂತೋಷವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುಃಖಿಯಾಗಿದ್ದ.
0
A-a-u----tōṣ-v---r--i---, ba-al-------khiy---d-a.
A---- s------------------ b------- d-------------
A-a-u s-n-ō-a-ā-i-a-i-l-, b-d-l-g- d-ḥ-h-y-g-d-a-
-------------------------------------------------
Avanu santōṣavāgiralilla, badalāgi duḥkhiyāgidda.
Он није био срећан, већ несрећан.
ಅವನು ಸಂತೋಷವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುಃಖಿಯಾಗಿದ್ದ.
Avanu santōṣavāgiralilla, badalāgi duḥkhiyāgidda.
Он није био симпатичан, већ антипатичан.
ಅ--ು ಸ-ನ--ಪ--ಾಗಿ--ಿ------ದ-ಾ-ಿ ಸ್-ೇ---ವ ಇಲ--ದವ-ಾಗಿ---.
ಅ--- ಸ----------------- ಬ----- ಸ------- ಇ-------------
ಅ-ನ- ಸ-ನ-ಹ-ರ-ಾ-ಿ-ಲ-ಲ-ಲ- ಬ-ಲ-ಗ- ಸ-ನ-ಹ-ಾ- ಇ-್-ದ-ನ-ಗ-ದ-ದ-
------------------------------------------------------
ಅವನು ಸ್ನೇಹಪರನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಾಗಿ ಸ್ನೇಹಭಾವ ಇಲ್ಲದವನಾಗಿದ್ದ.
0
Av--u sn--a--r-nā-ir--i--a--B-da--gi--n---b-ā-a -lla-----ā-i---.
A---- s-------------------- B------- s--------- i---------------
A-a-u s-ē-a-a-a-ā-i-a-i-l-. B-d-l-g- s-ē-a-h-v- i-l-d-v-n-g-d-a-
----------------------------------------------------------------
Avanu snēhaparanāgiralilla. Badalāgi snēhabhāva illadavanāgidda.
Он није био симпатичан, већ антипатичан.
ಅವನು ಸ್ನೇಹಪರನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಾಗಿ ಸ್ನೇಹಭಾವ ಇಲ್ಲದವನಾಗಿದ್ದ.
Avanu snēhaparanāgiralilla. Badalāgi snēhabhāva illadavanāgidda.