Мачка моје пријатељице
הח-ו-ה ----ח--ה-של--
------ ש- ה---- ש----
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
h-xa---ah -h-l h-----r-h s-eli.
h-------- s--- h-------- s-----
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Мачка моје пријатељице
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Пас мог пријатеља
הכל- ---הח-- שלי.
---- ש- ה--- ש----
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
h-kelev -he--haxav-r-sh-li.
h------ s--- h------ s-----
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Пас мог пријатеља
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Играчке моје деце
הצ-צוע-ם--- הי-דים ש-י
-------- ש- ה----- ש---
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h-tsa-atsu-im -h---ha---adi-------.
h------------ s--- h-------- s-----
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Играчке моје деце
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Ово је мантил мог колеге.
-ה---ע-ל -- הק--ג--ש--.
-- ה---- ש- ה----- ש----
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
ze----mi-i--sh-l ----leg------li.
z-- h------ s--- h-------- s-----
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Ово је мантил мог колеге.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Ово је ауто моје колегинице.
-ו--מכונית-של הק---ה של-.
-- ה------ ש- ה----- ש----
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
z--h--ekh-n-t---el-ha-ol-gah-s-e--.
z- h--------- s--- h-------- s-----
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ово је ауто моје колегинице.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ово је посао мојих колега.
------ו---של-------ת-שלי.
-- ה----- ש- ה------ ש----
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
zo -a'avo-ah sh-l ha--l-g-- ----i.
z- h-------- s--- h-------- s-----
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Ово је посао мојих колега.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Дугме на кошуљи је отпало.
-כ---- -ל--חול-ה-נפ-.
------ ש- ה----- נ----
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
h-kaftor----l--a-u----h na-a-.
h------- s--- h-------- n-----
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Дугме на кошуљи је отпало.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
Кључ од гараже је нестао.
---ת---ל --נ--- א-ד-
----- ש- ה----- א----
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
ha--f-ea- shel-hax-ney---a---.
h-------- s--- h-------- a----
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Кључ од гараже је нестао.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
Шефов компјутер је покварен.
--חש--של --נהל הת--קל.
----- ש- ה---- ה-------
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
ha----he----e--ham----e---i--a-qe-.
h-------- s--- h-------- h---------
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Шефов компјутер је покварен.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Ко су родитељи девојчице?
-י הו--ה--ל -יל-ה-
-- ה---- ש- ה------
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
mi ---e-ah -h-l --yald--?
m- h------ s--- h--------
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
Ко су родитељи девојчице?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
Како да дођем до куће њених родитеља?
-י-- אוכ--להג-ע לב-ת- ש- -וריה-
---- א--- ל---- ל---- ש- ה------
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
ke---a------- ----gia-le--yt-- --e--h---y--?
k------ u---- l------ l------- s--- h-------
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Како да дођем до куће њених родитеља?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Кућа се налази на крају улице.
הבי--נ--א ---- -----.
---- נ--- ב--- ה------
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
ha-------mt-a-----f-h-r---v.
h----- n----- b---- h-------
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
Кућа се налази на крају улице.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
Како се зове главни град Швајцарске?
מ---מה-של -י-ת------ץ-
-- ש-- ש- ב--- ש-------
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
ma- --------e- bi-at ----yt-?
m-- s---- s--- b---- s-------
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
Како се зове главни град Швајцарске?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
Који је наслов књиге?
מה --- של ה-פר?
-- ש-- ש- ה-----
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
m-h s--- she---asef-r?
m-- s--- s--- h-------
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
Који је наслов књиге?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
Како се зову деца oд комшијe?
מה----ת-י-דיה--ש---שכנים-
-- ש--- י----- ש- ה-------
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
m-h --m-t ya-deyhe- --e- ----k----m?
m-- s---- y-------- s--- h----------
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Како се зову деца oд комшијe?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Када је школски распуст деце?
מ-י תת--- -ו--תם -- -יל-י--
--- ת---- ח----- ש- ה-------
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
m--ay------- -----a--m---e--h-ye--dim?
m---- t----- x-------- s--- h---------
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Када је школски распуст деце?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Када су докторови термини за пацијенте?
-ת- ---- --בל- -ל--רופ--
--- ש--- ה---- ש- ה------
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
matay-sh'-t -a-a-alah -h----arof-?
m---- s---- h-------- s--- h------
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Када су докторови термини за пацијенте?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Када је отворен музеј?
מתי---ו--הב-ק-ר ב--ז-און-
--- ש--- ה----- ב---------
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
mat-y----ot -a------bamuze-'on?
m---- s---- h------ b----------
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
Када је отворен музеј?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?