Kan ni klippa mitt hår?
-פש---ה--פ--
---- ל-------
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
e---a---eh-st--er?
e----- l----------
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Kan ni klippa mitt hår?
אפשר להסתפר?
efshar lehistaper?
Inte för kort, tack.
-ב-ש- -א---ר----.
----- ל- ק-- מ----
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
b'--qa-hah-l- --t------d-.
b--------- l- q----- m----
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
Inte för kort, tack.
בבקשה לא קצר מדי.
b'vaqashah lo qatsar midy.
Litet kortare, tack.
-ב--ה--צ---צ- יו-ר.
----- ק-- ק-- י-----
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
b-vaqa-h---qts----at-ar------.
b--------- q---- q----- y-----
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Litet kortare, tack.
בבקשה קצת קצר יותר.
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Kan ni framkalla bilderna?
תו-ל - - --תח -ת --מו-ות-
---- / י ל--- א- ה--------
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
t-kh-l------i--ef-te----t -----n-t?
t------------ l------- e- h--------
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Kan ni framkalla bilderna?
תוכל / י לפתח את התמונות?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Fotona är på cd:n.
-תמ--ות --צאו--על --י-ק.
------- נ----- ע- ה------
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
ha--uno--ni-ts-'o---l-----s-.
h------- n-------- a- h------
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Fotona är på cd:n.
התמונות נמצאות על הדיסק.
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Fotona är i kameran.
ה-מונ----מ-או--במצ--ה.
------- נ----- ב-------
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
ha-mu--t----t----- --m----em-h.
h------- n-------- b-----------
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Fotona är i kameran.
התמונות נמצאות במצלמה.
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Kan ni reparera klockan?
תו---/ י --ק- -ת-השע-ן-
---- / י ל--- א- ה------
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
tukha----khl- leta-e- e---a--a--n?
t------------ l------ e- h--------
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Kan ni reparera klockan?
תוכל / י לתקן את השעון?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Glaset är sönder.
--כוכ-ת--ב-רה-
------- ש------
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
h----u--it -hvu-ah.
h--------- s-------
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Glaset är sönder.
הזכוכית שבורה.
hazkhukhit shvurah.
Batteriet är slut.
-ס-ללה-ר-ק-.
------ ר-----
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
h--o-e--h r-yqah.
h-------- r------
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Batteriet är slut.
הסוללה ריקה.
hasolelah reyqah.
Kan ni stryka skjortan?
ת-כ- - י -גה---ת -------
---- / י ל--- א- ה-------
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
t-kh---tu-hl- ----hets--t h-x---s--?
t------------ l------- e- h---------
t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h-
------------------------------------
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
Kan ni stryka skjortan?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
Kan ni göra rent byxorna?
-ו-ל-/-----ב--א--ה----י-ם?
---- / י ל--- א- ה---------
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
t--------k-li -e---bes et--a-i-hn-sa-m?
t------------ l------- e- h------------
t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-?
---------------------------------------
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
Kan ni göra rent byxorna?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
Kan ni reparera skorna?
-וכל-- י ---ן -ת -נעליים-
---- / י ל--- א- ה--------
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
t--h-l/-ukhl---e----n e--h--a'a--ym?
t------------ l------ e- h----------
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-?
------------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
Kan ni reparera skorna?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
Kan ni ge mig eld?
ת--ל / י--תת -- --?
---- / י ל-- ל- א---
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
tukhal--ukhl--lat---li es-?
t------------ l---- l- e---
t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h-
---------------------------
tukhal/tukhli latet li esh?
Kan ni ge mig eld?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli latet li esh?
Har ni tändstickor eller en tändare?
י- -ך-גפר--י--או---י-?
-- ל- ג------ א- מ-----
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
y-sh --kha/-a-----f---i--o m-tsit?
y--- l--------- g------- o m------
y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-?
----------------------------------
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
Har ni tändstickor eller en tändare?
יש לך גפרורים או מצית?
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
Har ni en askkopp?
י--לך --פ--?
-- ל- מ------
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
y-s--l--h-/--kh m-'a---ah?
y--- l--------- m---------
y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h-
--------------------------
yesh lekha/lakh ma'aferah?
Har ni en askkopp?
יש לך מאפרה?
yesh lekha/lakh ma'aferah?
Röker ni cigarr?
-ת / ה-מע-ן - - -י-ר--?
-- / ה מ--- / ת ס-------
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
a-ah-----e-a-hen/m-'a--e-et--i---i-?
a------ m------------------ s-------
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m-
------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
Röker ni cigarr?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
Röker ni cigaretter?
את / ה-מ-שן /-ת סיגרי---
-- / ה מ--- / ת ס--------
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
a-a-/at--e-as--n-m-'a-h-n----i-ario-?
a------ m------------------ s--------
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
Röker ni cigaretter?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
Röker ni pipa?
את - ה -ע-- --- מק----
-- / ה מ--- / ת מ------
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
at-h/-t---'--h-n/me-a---ne--miq---et?
a------ m------------------ m--------
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
Röker ni pipa?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?