คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   no På toget

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

34 [trettifire]

På toget

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย นอร์เวย์ เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? Er-d---e t--e- --- --r-in? E- d---- t---- t-- B------ E- d-t-e t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Er dette toget til Berlin? 0
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? Når-Hv-lk-- -id k-ører--o---? N---------- t-- k----- t----- N-r-H-i-k-n t-d k-ø-e- t-g-t- ----------------------------- Når/Hvilken tid kjører toget? 0
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? N--/--i---n ti--ankomme--t-ge- i--e---n? N---------- t-- a------- t---- i B------ N-r-H-i-k-n t-d a-k-m-e- t-g-t i B-r-i-? ---------------------------------------- Når/Hvilken tid ankommer toget i Berlin? 0
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? Unn--yl-,------eg få k-mme me- -orb-? U-------- k-- j-- f- k---- m-- f----- U-n-k-l-, k-n j-g f- k-m-e m-g f-r-i- ------------------------------------- Unnskyld, kan jeg få komme meg forbi? 0
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ Je---r-r--et-- er m-- plas-. J-- t--- d---- e- m-- p----- J-g t-o- d-t-e e- m-n p-a-s- ---------------------------- Jeg tror dette er min plass. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ J-- t-o--du-si-ter-på-pl-ss-n-m-n. J-- t--- d- s----- p- p------ m--- J-g t-o- d- s-t-e- p- p-a-s-n m-n- ---------------------------------- Jeg tror du sitter på plassen min. 0
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? H--- -r sove-up---? H--- e- s---------- H-o- e- s-v-k-p-e-? ------------------- Hvor er sovekupéen? 0
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ S-ve--pé-n e--b-k--st ----g--. S--------- e- b------ i t----- S-v-k-p-e- e- b-k-r-t i t-g-t- ------------------------------ Sovekupéen er bakerst i toget. 0
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ O- hv-- e- sp--e-o----- ----lt f-amme-i t--e-. O- h--- e- s----------- – H--- f----- i t----- O- h-o- e- s-i-e-o-n-n- – H-l- f-a-m- i t-g-t- ---------------------------------------------- Og hvor er spisevognen? – Helt framme i toget. 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? Ka------få -ove n--e? K-- j-- f- s--- n---- K-n j-g f- s-v- n-d-? --------------------- Kan jeg få sove nede? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? K-- -eg--å---ve -----te-? K-- j-- f- s--- i m------ K-n j-g f- s-v- i m-d-e-? ------------------------- Kan jeg få sove i midten? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? K-n-jeg-få s--e--ve---? K-- j-- f- s--- ø------ K-n j-g f- s-v- ø-e-s-? ----------------------- Kan jeg få sove øverst? 0
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? N-r er-v---------v-----ensen? N-- e- v- f----- v-- g------- N-r e- v- f-e-m- v-d g-e-s-n- ----------------------------- Når er vi fremme ved grensen? 0
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? Hv---l--ge-t---ture- t-l-Ber---? H--- l---- t-- t---- t-- B------ H-o- l-n-e t-r t-r-n t-l B-r-i-? -------------------------------- Hvor lenge tar turen til Berlin? 0
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? Er-to--- f-r-in--t? E- t---- f--------- E- t-g-t f-r-i-k-t- ------------------- Er toget forsinket? 0
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? H-- d--no- å ----? H-- d- n-- å l---- H-r d- n-e å l-s-? ------------------ Har du noe å lese? 0
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? Gå- det -- å-f---o- --t og dr-----he-? G-- d-- a- å f- n-- m-- o- d----- h--- G-r d-t a- å f- n-e m-t o- d-i-k- h-r- -------------------------------------- Går det an å få noe mat og drikke her? 0
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? Ka- du v-n--ig-- --k-e---g------a -j-? K-- d- v-------- v---- m-- k----- s--- K-n d- v-n-l-g-t v-k-e m-g k-o-k- s-u- -------------------------------------- Kan du vennligst vekke meg klokka sju? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -