คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   hr U vlaku

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

34 [trideset i četiri]

U vlaku

คุณสามารถคลิกที่ช่องว่างเพื่อดูข้อความหรือ:   

ไทย โครเอเชีย เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? Da l- j- t- v--- z- B-----? Da li je to vlak za Berlin? 0
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? Ka-- k---- v---? Kada kreće vlak? 0
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? Ka-- s---- v--- u B-----? Kada stiže vlak u Berlin? 0
   
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? Op-------- s----- l- p----? Oprostite, smijem li proći? 0
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ Mi---- d- j- t- m--- m-----. Mislim da je to moje mjesto. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ Mi---- d- s------ n- m-- m-----. Mislim da sjedite na mom mjestu. 0
   
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? Gd-- s- k--- z- s-------? Gdje su kola za spavanje? 0
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ Ko-- z- s------- s- n- k---- v----. Kola za spavanje su na kraju vlaka. 0
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ A g--- j- r-------? – N- p------. A gdje je restoran? – Na početku. 0
   
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? Mo-- l- s------ d----? Mogu li spavati dolje? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? Mo-- l- s------ u s------? Mogu li spavati u sredini? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? Mo-- l- s------ g---? Mogu li spavati gore? 0
   
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? Ka-- s-- n- g------? Kada smo na granici? 0
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? Ko---- t---- v----- d- B------? Koliko traje vožnja do Berlina? 0
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? Da l- v--- k----? Da li vlak kasni? 0
   
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? Im--- l- n---- z- č-----? Imate li nešto za čitati? 0
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? Mo-- l- s- o---- d----- n---- z- j---- i p---? Može li se ovdje dobiti nešto za jesti i piti? 0
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? Da l- b---- m- m---- p-------- u 7 s---? Da li biste me molim probudili u 7 sati? 0