คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   no På kino

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [førtifem]

På kino

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย นอร์เวย์ เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง Vi--ka--p----no. Vi skal på kino. V- s-a- p- k-n-. ---------------- Vi skal på kino. 0
วันนี้มีหนังดีฉาย I -ag -år de---n--o- fi--. I dag går det en god film. I d-g g-r d-t e- g-d f-l-. -------------------------- I dag går det en god film. 0
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ Fil-e- e----l---y. Filmen er helt ny. F-l-e- e- h-l- n-. ------------------ Filmen er helt ny. 0
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? Hv----- k--sen? Hvor er kassen? H-o- e- k-s-e-? --------------- Hvor er kassen? 0
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? Fi-ne- -et---d--e--l-s-er? Finnes det ledige plasser? F-n-e- d-t l-d-g- p-a-s-r- -------------------------- Finnes det ledige plasser? 0
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? H-- --s--r --l-e-te-? Hva koster billetten? H-a k-s-e- b-l-e-t-n- --------------------- Hva koster billetten? 0
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? N-r begyn--r ---e-ti----g-n? Når begynner forestillingen? N-r b-g-n-e- f-r-s-i-l-n-e-? ---------------------------- Når begynner forestillingen? 0
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? Hv-r l-n-e v-r-r fil--n? Hvor lenge varer filmen? H-o- l-n-e v-r-r f-l-e-? ------------------------ Hvor lenge varer filmen? 0
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? Kan-v--r---r--r- ----ett--? Kan vi reservere billetter? K-n v- r-s-r-e-e b-l-e-t-r- --------------------------- Kan vi reservere billetter? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง J-- -il----te-b-k. Jeg vil sitte bak. J-g v-l s-t-e b-k- ------------------ Jeg vil sitte bak. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า J-g--il-si----f---m-. Jeg vil sitte framme. J-g v-l s-t-e f-a-m-. --------------------- Jeg vil sitte framme. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง J-g--il s-tte - ----e-. Jeg vil sitte i midten. J-g v-l s-t-e i m-d-e-. ----------------------- Jeg vil sitte i midten. 0
หนังน่าตื่นเต้น Film-- va- --e-----e. Filmen var spennende. F-l-e- v-r s-e-n-n-e- --------------------- Filmen var spennende. 0
หนังไม่น่าเบื่อ F-l--n v-r i-k- ---del-g. Filmen var ikke kjedelig. F-l-e- v-r i-k- k-e-e-i-. ------------------------- Filmen var ikke kjedelig. 0
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ Me---oka -il --lmen-v-- b---e. Men boka til filmen var bedre. M-n b-k- t-l f-l-e- v-r b-d-e- ------------------------------ Men boka til filmen var bedre. 0
ดนตรีเป็นอย่างไร? H--r--n--ar-m--ik-e-? Hvordan var musikken? H-o-d-n v-r m-s-k-e-? --------------------- Hvordan var musikken? 0
นักแสดงเป็นอย่างไร? Hvord-n-va- --u-s---lerne? Hvordan var skuespillerne? H-o-d-n v-r s-u-s-i-l-r-e- -------------------------- Hvordan var skuespillerne? 0
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? Va--d---enge--k----s-? Var det engelsk tekst? V-r d-t e-g-l-k t-k-t- ---------------------- Var det engelsk tekst? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -