คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   it Sul treno

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

34 [trentaquattro]

Sul treno

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อิตาลี เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? È--ue-to-il----no -er Be-----? È q----- i- t---- p-- B------- È q-e-t- i- t-e-o p-r B-r-i-o- ------------------------------ È questo il treno per Berlino? 0
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? Qu--do-p-r-e i- t--no? Q----- p---- i- t----- Q-a-d- p-r-e i- t-e-o- ---------------------- Quando parte il treno? 0
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? Qu-nd- -rr--a il -ren-------li--? Q----- a----- i- t---- a B------- Q-a-d- a-r-v- i- t-e-o a B-r-i-o- --------------------------------- Quando arriva il treno a Berlino? 0
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? S--si, m--f- pa-sare? S----- m- f- p------- S-u-i- m- f- p-s-a-e- --------------------- Scusi, mi fa passare? 0
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ C--d--c----ue-to -i- -l---o-p---o. C---- c-- q----- s-- i- m-- p----- C-e-o c-e q-e-t- s-a i- m-o p-s-o- ---------------------------------- Credo che questo sia il mio posto. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ C-e-- -he--e- sia --dut- al mi--po--o. C---- c-- L-- s-- s----- a- m-- p----- C-e-o c-e L-i s-a s-d-t- a- m-o p-s-o- -------------------------------------- Credo che Lei sia seduta al mio posto. 0
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? D-v’--il----on--l-tto? D---- i- v----- l----- D-v-è i- v-g-n- l-t-o- ---------------------- Dov’è il vagone letto? 0
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ I---ag-n----tt- - in ---- a--t-en-. I- v----- l---- è i- c--- a- t----- I- v-g-n- l-t-o è i- c-d- a- t-e-o- ----------------------------------- Il vagone letto è in coda al treno. 0
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ E-dov’---l vago---ri---r-nt---– I- c-m- a--tr-no. E d---- i- v----- r---------- – I- c--- a- t----- E d-v-è i- v-g-n- r-s-o-a-t-? – I- c-m- a- t-e-o- ------------------------------------------------- E dov’è il vagone ristorante? – In cima al treno. 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? Po-so -or--------to? P---- d------ s----- P-s-o d-r-i-e s-t-o- -------------------- Posso dormire sotto? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? Po--- do-mir- al c--t--? P---- d------ a- c------ P-s-o d-r-i-e a- c-n-r-? ------------------------ Posso dormire al centro? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? Pos-o-dormire so---? P---- d------ s----- P-s-o d-r-i-e s-p-a- -------------------- Posso dormire sopra? 0
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? Q-an-- a---ver-m--a-la f-on--era? Q----- a--------- a--- f--------- Q-a-d- a-r-v-r-m- a-l- f-o-t-e-a- --------------------------------- Quando arriveremo alla frontiera? 0
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? Q-a--o--u----l-----gi- f--o - -erlin-? Q----- d--- i- v------ f--- a B------- Q-a-t- d-r- i- v-a-g-o f-n- a B-r-i-o- -------------------------------------- Quanto dura il viaggio fino a Berlino? 0
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? È----ri-ar-o i---r---? È i- r------ i- t----- È i- r-t-r-o i- t-e-o- ---------------------- È in ritardo il treno? 0
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? Ha-qual-os- ----e--er-? H- q------- d- l------- H- q-a-c-s- d- l-g-e-e- ----------------------- Ha qualcosa da leggere? 0
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? Si --ò -v-----u--cosa ---ma-g---- --d--be--? S- p-- a---- q------- d- m------- e d- b---- S- p-ò a-e-e q-a-c-s- d- m-n-i-r- e d- b-r-? -------------------------------------------- Si può avere qualcosa da mangiare e da bere? 0
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? Mi-p--r--be-sveg--are--lle --t--? M- p------- s-------- a--- s----- M- p-t-e-b- s-e-l-a-e a-l- s-t-e- --------------------------------- Mi potrebbe svegliare alle sette? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -