นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
Ц--потя--до Бе-лі-а?
Ц- п---- д- Б-------
Ц- п-т-г д- Б-р-і-а-
--------------------
Це потяг до Берліна?
0
Tse---tya---o--er-i--?
T-- p----- d- B-------
T-e p-t-a- d- B-r-i-a-
----------------------
Tse potyah do Berlina?
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
Це потяг до Берліна?
Tse potyah do Berlina?
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ?
Ко-и-в-дп-а---єт----п--яг?
К--- в------------- п-----
К-л- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г-
--------------------------
Коли відправляється потяг?
0
Koly-----r---y----ʹ-y- --t-ah?
K--- v---------------- p------
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-?
------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ?
Коли відправляється потяг?
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
К-л- --и--в-----тя- д- -е-л---?
К--- п------- п---- д- Б-------
К-л- п-и-у-а- п-т-г д- Б-р-і-а-
-------------------------------
Коли прибуває потяг до Берліна?
0
K--y ----u--y--p-ty-h -o --r---a?
K--- p-------- p----- d- B-------
K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a-
---------------------------------
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
Коли прибуває потяг до Берліна?
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ?
Про----е, --ж-а пр---и?
П-------- м---- п------
П-о-а-т-, м-ж-а п-о-т-?
-----------------------
Пробачте, можна пройти?
0
Prob-c-t---moz-n---ro--t-?
P--------- m----- p-------
P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y-
--------------------------
Probachte, mozhna proy̆ty?
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ?
Пробачте, можна пройти?
Probachte, mozhna proy̆ty?
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Мен-----єть-я, -- – --є--ісце.
М--- з-------- ц- – м-- м-----
М-н- з-а-т-с-, ц- – м-є м-с-е-
------------------------------
Мені здається, це – моє місце.
0
Me-- ----et--y-,-ts--– m-y- m-s---.
M--- z---------- t-- – m--- m------
M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-.
-----------------------------------
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Мені здається, це – моє місце.
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ
М--і -д---ьс-,--и-с-д-------м--м- -і---.
М--- з-------- В- с----- н- м---- м-----
М-н- з-а-т-с-, В- с-д-т- н- м-є-у м-с-і-
----------------------------------------
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
0
Me-- -da------a, Vy --d-t- na--oyem----st--.
M--- z---------- V- s----- n- m----- m------
M-n- z-a-e-ʹ-y-, V- s-d-t- n- m-y-m- m-s-s-.
--------------------------------------------
Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?
Д--с------- ва-о-?
Д- с------- в-----
Д- с-а-ь-и- в-г-н-
------------------
Де спальний вагон?
0
D- sp-l-n--̆ va-on?
D- s-------- v-----
D- s-a-ʹ-y-̆ v-h-n-
-------------------
De spalʹnyy̆ vahon?
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?
Де спальний вагон?
De spalʹnyy̆ vahon?
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ
Сп-ль-ий в-го- - кінц---о-яг-.
С------- в---- у к---- п------
С-а-ь-и- в-г-н у к-н-і п-т-г-.
------------------------------
Спальний вагон у кінці потягу.
0
Spal-n-y̆--a-o- --kin----p----hu.
S-------- v---- u k----- p-------
S-a-ʹ-y-̆ v-h-n u k-n-s- p-t-a-u-
---------------------------------
Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ
Спальний вагон у кінці потягу.
Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ
А-де в--о--–-р--т--ан? - -- -очатк- п-їз--.
А д- в---- – р-------- – Н- п------ п------
А д- в-г-н – р-с-о-а-? – Н- п-ч-т-у п-ї-д-.
-------------------------------------------
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
0
A----vah-n – -e----an?---N----c-atku---ï-da.
A d- v---- – r-------- – N- p------- p-------
A d- v-h-n – r-s-o-a-? – N- p-c-a-k- p-i-z-a-
---------------------------------------------
A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ?
М--н- ме-- с--ти -а --ж-і- -ол---?
М---- м--- с---- н- н----- п------
М-ж-а м-н- с-а-и н- н-ж-і- п-л-ц-?
----------------------------------
Можна мені спати на нижній полиці?
0
Mo---a ---i--pa-y -- -y---iy̆-po-yt--?
M----- m--- s---- n- n------- p-------
M-z-n- m-n- s-a-y n- n-z-n-y- p-l-t-i-
--------------------------------------
Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ?
Можна мені спати на нижній полиці?
Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ?
М---- м-----п--и----еред-н-?
М---- м--- с---- п----------
М-ж-а м-н- с-а-и п-с-р-д-н-?
----------------------------
Можна мені спати посередині?
0
M-z--a men----aty-po---ed--i?
M----- m--- s---- p----------
M-z-n- m-n- s-a-y p-s-r-d-n-?
-----------------------------
Mozhna meni spaty poseredyni?
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ?
Можна мені спати посередині?
Mozhna meni spaty poseredyni?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ?
М--н- мені -па-и----вер--ій--олиц-?
М---- м--- с---- н- в------ п------
М-ж-а м-н- с-а-и н- в-р-н-й п-л-ц-?
-----------------------------------
Можна мені спати на верхній полиці?
0
M-z--a --ni---a-------er------ p----s-?
M----- m--- s---- n- v-------- p-------
M-z-n- m-n- s-a-y n- v-r-h-i-̆ p-l-t-i-
---------------------------------------
Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ?
Можна мені спати на верхній полиці?
Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่?
Ко-- ми-б--емо--- --рдо--?
К--- м- б----- н- к-------
К-л- м- б-д-м- н- к-р-о-і-
--------------------------
Коли ми будемо на кордоні?
0
K-ly -y -------n--ko-doni?
K--- m- b----- n- k-------
K-l- m- b-d-m- n- k-r-o-i-
--------------------------
Koly my budemo na kordoni?
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่?
Коли ми будемо на кордоні?
Koly my budemo na kordoni?
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ?
Я- ---г- -рив-є -о-з----до ---л--а?
Я- д---- т----- п------ д- Б-------
Я- д-в-о т-и-а- п-ї-д-а д- Б-р-і-а-
-----------------------------------
Як довго триває поїздка до Берліна?
0
Y-k-d--h- ---v--e---i--dk- -o-Be----a?
Y-- d---- t------ p------- d- B-------
Y-k d-v-o t-y-a-e p-i-z-k- d- B-r-i-a-
--------------------------------------
Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ?
Як довго триває поїздка до Берліна?
Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ?
Ч--по--- ----з-ю-т--я?
Ч- п---- з------------
Ч- п-т-г з-п-з-ю-т-с-?
----------------------
Чи потяг запізнюється?
0
Chy p----h--api-n-uyetʹ-ya?
C-- p----- z---------------
C-y p-t-a- z-p-z-y-y-t-s-a-
---------------------------
Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ?
Чи потяг запізнюється?
Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ?
Чи має---Ви -о-ь--очита-и?
Ч- м---- В- щ--- п--------
Ч- м-є-е В- щ-с- п-ч-т-т-?
--------------------------
Чи маєте Ви щось почитати?
0
Chy ma---e ---shchosʹ--o-hyt---?
C-- m----- V- s------ p---------
C-y m-y-t- V- s-c-o-ʹ p-c-y-a-y-
--------------------------------
Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ?
Чи маєте Ви щось почитати?
Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ?
Ту- мож------сти та----и--?
Т-- м---- п----- т- п------
Т-т м-ж-а п-ї-т- т- п-п-т-?
---------------------------
Тут можна поїсти та попити?
0
T-----zh-- p--̈s-y-t- --p---?
T-- m----- p------ t- p------
T-t m-z-n- p-i-s-y t- p-p-t-?
-----------------------------
Tut mozhna poïsty ta popyty?
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ?
Тут можна поїсти та попити?
Tut mozhna poïsty ta popyty?
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ?
Може-е-мен- --з-уди-и--бу----------- 7.-0-----ні?
М----- м--- р--------- б---------- о 7--- г------
М-ж-т- м-н- р-з-у-и-и- б-д---а-к-, о 7-0- г-д-н-?
-------------------------------------------------
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
0
M---ete-men- -o-b--y-y- --d--laska----7.00--od--i?
M------ m--- r--------- b---------- o 7--- h------
M-z-e-e m-n- r-z-u-y-y- b-d---a-k-, o 7-0- h-d-n-?
--------------------------------------------------
Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ?
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?