คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   es En el tren

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

34 [treinta y cuatro]

En el tren

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สเปน เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ¿E--és----l----- --- va-- Ber---? ¿-- é--- e- t--- q-- v- a B------ ¿-s é-t- e- t-e- q-e v- a B-r-í-? --------------------------------- ¿Es éste el tren que va a Berlín?
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? ¿--á--o-sal--el-tren? ¿------ s--- e- t---- ¿-u-n-o s-l- e- t-e-? --------------------- ¿Cuándo sale el tren?
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? ¿C--n-o-l---- el -r-- a-Be---n? ¿------ l---- e- t--- a B------ ¿-u-n-o l-e-a e- t-e- a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuándo llega el tren a Berlín?
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? ¿D--cu------- --j- pa-a-? ¿--------- m- d--- p----- ¿-i-c-l-e- m- d-j- p-s-r- ------------------------- ¿Disculpe, me deja pasar?
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ Cr-o -ue-é--e ----i -sien-o. C--- q-- é--- e- m- a------- C-e- q-e é-t- e- m- a-i-n-o- ---------------------------- Creo que éste es mi asiento.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ C-e--q---(u--e-) e--á --nt--o -- -- --i-n-o. C--- q-- (------ e--- s------ e- m- a------- C-e- q-e (-s-e-) e-t- s-n-a-o e- m- a-i-n-o- -------------------------------------------- Creo que (usted) está sentado en mi asiento.
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? ¿----e-est- el---c---c---? ¿----- e--- e- c---------- ¿-ó-d- e-t- e- c-c-e-c-m-? -------------------------- ¿Dónde está el coche-cama?
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ El-c--h----m- -stá al f-n-l-del --en. E- c--------- e--- a- f---- d-- t---- E- c-c-e-c-m- e-t- a- f-n-l d-l t-e-. ------------------------------------- El coche-cama está al final del tren.
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ ¿Y---nde-e-tá-el v---n--es----ante? –--- -r-nc----. ¿- d---- e--- e- v----------------- – A- p--------- ¿- d-n-e e-t- e- v-g-n-r-s-a-r-n-e- – A- p-i-c-p-o- --------------------------------------------------- ¿Y dónde está el vagón-restaurante? – Al principio.
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? ¿-uedo --rmir-a--j-? ¿----- d----- a----- ¿-u-d- d-r-i- a-a-o- -------------------- ¿Puedo dormir abajo?
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? ¿P-e-o-dormi- e- --d--? ¿----- d----- e- m----- ¿-u-d- d-r-i- e- m-d-o- ----------------------- ¿Puedo dormir en medio?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? ¿-u-d---ormi- ----b-? ¿----- d----- a------ ¿-u-d- d-r-i- a-r-b-? --------------------- ¿Puedo dormir arriba?
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? ¿-uán-o-l-e---o--a -- -ro-tera? ¿------ l------- a l- f-------- ¿-u-n-o l-e-a-o- a l- f-o-t-r-? ------------------------------- ¿Cuándo llegamos a la frontera?
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? ¿--á--- du-- el---a-- --Ber--n? ¿------ d--- e- v---- a B------ ¿-u-n-o d-r- e- v-a-e a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuánto dura el viaje a Berlín?
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? ¿L---- el -r---re-r-s-? ¿----- e- t--- r------- ¿-l-v- e- t-e- r-t-a-o- ----------------------- ¿Lleva el tren retraso?
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? ¿T---- (u---d----go pa---lee-? ¿----- (------ a--- p--- l---- ¿-i-n- (-s-e-) a-g- p-r- l-e-? ------------------------------ ¿Tiene (usted) algo para leer?
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? ¿-e-pu-d--comp-ar-a-g- p--- -omer ----b----qu-? ¿-- p---- c------ a--- p--- c---- y b---- a---- ¿-e p-e-e c-m-r-r a-g- p-r- c-m-r y b-b-r a-u-? ----------------------------------------------- ¿Se puede comprar algo para comer y beber aquí?
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? ¿----ía (-sted) -e---r-ar-e a--as --00 -- -- --ñ-na, po--f-vor? ¿------ (------ d---------- a l-- 7--- d- l- m------ p-- f----- ¿-o-r-a (-s-e-) d-s-e-t-r-e a l-s 7-0- d- l- m-ñ-n-, p-r f-v-r- --------------------------------------------------------------- ¿Podría (usted) despertarme a las 7:00 de la mañana, por favor?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -