คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   no Å lære fremmedspråk

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [tjuetre]

Å lære fremmedspråk

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย นอร์เวย์ เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? Hvor -ar--u læ-t -p--s-? H--- h-- d- l--- s------ H-o- h-r d- l-r- s-a-s-? ------------------------ Hvor har du lært spansk? 0
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? S--k--r ----ort--isi-k -gså? S------ d- p---------- o---- S-a-k-r d- p-r-u-i-i-k o-s-? ---------------------------- Snakker du portugisisk også? 0
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย Ja- og --g-k-- litt -ta-i---- -gs-. J-- o- j-- k-- l--- i-------- o---- J-, o- j-g k-n l-t- i-a-i-n-k o-s-. ----------------------------------- Ja, og jeg kan litt italiensk også. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก J-- --n-- d- s-a--e- ---dig -ra. J-- s---- d- s------ v----- b--- J-g s-n-s d- s-a-k-r v-l-i- b-a- -------------------------------- Jeg synes du snakker veldig bra. 0
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก S---ke-e----n-- på-hv-r-nd--. S------- l----- p- h--------- S-r-k-n- l-g-e- p- h-e-a-d-e- ----------------------------- Språkene ligner på hverandre. 0
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี J-- --n --d------tå--em. J-- k-- g--- f----- d--- J-g k-n g-d- f-r-t- d-m- ------------------------ Jeg kan godt forstå dem. 0
แต่การพูดและการเขียนมันยาก M-- - s--kk- -g------e-e----nsk-l--. M-- å s----- o- s----- e- v--------- M-n å s-a-k- o- s-r-v- e- v-n-k-l-g- ------------------------------------ Men å snakke og skrive er vanskelig. 0
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก J-g--j-r-man-e fe-l. J-- g--- m---- f---- J-g g-ø- m-n-e f-i-. -------------------- Jeg gjør mange feil. 0
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ D--m- a-l--- -or---e-e m-g---a-k. D- m- a----- k-------- m--- t---- D- m- a-l-i- k-r-i-e-e m-g- t-k-. --------------------------------- Du må alltid korrigere meg, takk. 0
การออกเสียงของคุณดีมาก Uttal-n --n--r-----i- ---. U------ d-- e- v----- b--- U-t-l-n d-n e- v-l-i- b-a- -------------------------- Uttalen din er veldig bra. 0
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย D- --- en-l-t-n -ksen-. D- h-- e- l---- a------ D- h-r e- l-t-n a-s-n-. ----------------------- Du har en liten aksent. 0
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน M-- -a- ---e -vo--d- ---m-r-fr-. M-- k-- h--- h--- d- k----- f--- M-n k-n h-r- h-o- d- k-m-e- f-a- -------------------------------- Man kan høre hvor du kommer fra. 0
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? H-a -r mor-må-et-dit-? H-- e- m-------- d---- H-a e- m-r-m-l-t d-t-? ---------------------- Hva er morsmålet ditt? 0
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? G-- ----å s-rå--u-s? G-- d- p- s--------- G-r d- p- s-r-k-u-s- -------------------- Går du på språkkurs? 0
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? H-il-----ær---k-b---er du? H------ l------ b----- d-- H-i-k-n l-r-b-k b-u-e- d-? -------------------------- Hvilken lærebok bruker du? 0
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? Je--k---e- i--- p- hva de- h---r ---ur-----. J-- k----- i--- p- h-- d-- h---- a------ n-- J-g k-m-e- i-k- p- h-a d-n h-t-r a-k-r-t n-. -------------------------------------------- Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå. 0
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ J--------- ---e-ti-t-l-n. J-- h----- i--- t-------- J-g h-s-e- i-k- t-t-e-e-. ------------------------- Jeg husker ikke tittelen. 0
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ Det-h-r--e----e-t. D-- h-- j-- g----- D-t h-r j-g g-e-t- ------------------ Det har jeg glemt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -