| นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? |
-ی- ---ر-به-ب--ین می-ر---
___ ق___ ب_ ب____ م______
-ی- ق-ا- ب- ب-ل-ن م--و-؟-
---------------------------
این قطار به برلین میرود؟
0
-n gh-t-ar--e -erlin-m--r---?-
__ g______ b_ b_____ m__________
-n g-a-a-r b- b-r-i- m---o-d--
---------------------------------
in ghataar be berlin mi-rood?
|
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
این قطار به برلین میرود؟
in ghataar be berlin mi-rood?
|
| รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? |
-ط-ر-کی ح--- م-----
____ ک_ ح___ م______
-ط-ر ک- ح-ک- م--ن-؟-
----------------------
قطار کی حرکت میکند؟
0
gh---ar -e- ha-k-------o---?--
_______ k__ h_____ m___________
-h-t-a- k-i h-r-a- m---o-a-?--
--------------------------------
ghataar kei harkat mi-konad?
|
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ?
قطار کی حرکت میکند؟
ghataar kei harkat mi-konad?
|
| รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? |
کی -ق--- -ه----ین-میر-د-
__ ____ ب_ ب____ م______
-ی -ط-ر ب- ب-ل-ن م--س-؟-
---------------------------
کی قطار به برلین میرسد؟
0
ke---g-a-a-r -e ber--n ----esad--
___ _______ b_ b_____ m_____________
-e- -h-t-a- b- b-r-i- m---e-a-?---
--------------------------------------
kei ghataar be berlin mi-resad?
|
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
کی قطار به برلین میرسد؟
kei ghataar be berlin mi-resad?
|
| ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? |
بب-شید- --ازه-ه-ت-عب-ر کنم (رد-شوم-؟
_______ ا____ ه__ ع___ ک__ (__ ش_____
-ب-ش-د- ا-ا-ه ه-ت ع-و- ک-م (-د ش-م-؟-
--------------------------------------
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم]؟
0
bebakhs-id--eja-z---has--o--------am-----s-o-m)--
___________ e______ h___ o____ k____ (__ s_________
-e-a-h-h-d- e-a-z-h h-s- o-o-r k-n-m (-d s-o-m-?--
----------------------------------------------------
bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?
|
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ?
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم]؟
bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?
|
| ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
-ک- میکن- ا---ا جا---ن اس-.
___ م____ ا____ ج__ م_ ا____
-ک- م--ن- ا-ن-ا ج-ی م- ا-ت-
------------------------------
فکر میکنم اینجا جای من است.
0
-ek--mi-konam--enj-a-j-a-e m-n -st--
____ m_______ e_____ j____ m__ a______
-e-r m---o-a- e-n-a- j-a-e m-n a-t--
---------------------------------------
fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
فکر میکنم اینجا جای من است.
fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.
|
| ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
ف---میک-- ش-- -وی--ن--ی-من نشسته-ا-د-
___ م____ ش__ ر__ ص____ م_ ن____ ا____
-ک- م--ن- ش-ا ر-ی ص-د-ی م- ن-س-ه ا-د-
----------------------------------------
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
0
f--- mi-ko-am -h-ma- roo-- --ndali m-n-ne-h-ste--id--
____ m_______ s_____ r____ s______ m__ n________ i_____
-e-r m---o-a- s-o-a- r-o-e s-n-a-i m-n n-s-a-t-h i-.--
--------------------------------------------------------
fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.
|
| ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? |
ک-پ---و-- کجا-ا--؟
____ خ___ ک__ ا____
-و-ه خ-ا- ک-ا ا-ت-
--------------------
کوپه خواب کجا است؟
0
-o--- ----b--o-aa-ast--
_____ k____ k____ a______
-o-e- k-a-b k-j-a a-t--
--------------------------
kopeh khaab kojaa ast?
|
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?
کوپه خواب کجا است؟
kopeh khaab kojaa ast?
|
| ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ |
کوپ- --اب در--نت-ای ---ر -س-.
ک___ خ___ د_ ا_____ ق___ ا____
ک-پ- خ-ا- د- ا-ت-ا- ق-ا- ا-ت-
------------------------------
کوپه خواب در انتهای قطار است.
0
kop---------d------e-ay--g-ataar-a----
k____ k____ d__ e_______ g______ a______
k-p-h k-a-b d-r e-t-h-y- g-a-a-r a-t--
----------------------------------------
kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.
|
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ
کوپه خواب در انتهای قطار است.
kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.
|
| และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ |
و ر--و-ا--ق-ا---جا-ت؟ --اب---ی ق---.
_ ر______ ق___ ک_____ د_______ ق_____
- ر-ت-ر-ن ق-ا- ک-ا-ت- د-ا-ت-ا- ق-ا-.-
--------------------------------------
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
0
v---e-t-ora-n ghata-- -o--a--?--ar---ade---h--a-r.-
__ r_________ g______ k_______ d_________ g__________
-a r-s-o-r-a- g-a-a-r k-j-a-t- d-r-b-a-e- g-a-a-r--
------------------------------------------------------
va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.
|
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.
|
| ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? |
می-ت--ن--پای-- بخوابم؟
_______ پ____ ب_______
-ی-ت-ا-م پ-ی-ن ب-و-ب-؟-
------------------------
میتوانم پایین بخوابم؟
0
mi-tava-n-- pa-n-b-kha-b---
___________ p___ b____________
-i-t-v-a-a- p-i- b-k-a-b-m--
-------------------------------
mi-tavaanam pain bekhaabam?
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ?
میتوانم پایین بخوابم؟
mi-tavaanam pain bekhaabam?
|
| ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? |
می-ت-انم--س- بخ-ا---
_______ و__ ب_______
-ی-ت-ا-م و-ط ب-و-ب-؟-
----------------------
میتوانم وسط بخوابم؟
0
---t-va-na- va-a- -ek--a--m?-
___________ v____ b____________
-i-t-v-a-a- v-s-t b-k-a-b-m--
--------------------------------
mi-tavaanam vasat bekhaabam?
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ?
میتوانم وسط بخوابم؟
mi-tavaanam vasat bekhaabam?
|
| ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? |
-یتوا-م -----بخواب-؟
_______ ب___ ب_______
-ی-ت-ا-م ب-ل- ب-و-ب-؟-
-----------------------
میتوانم بالا بخوابم؟
0
m--ta-aa----b-a-----e----ba----
___________ b_____ b____________
-i-t-v-a-a- b-a-a- b-k-a-b-m--
---------------------------------
mi-tavaanam baalaa bekhaabam?
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ?
میتوانم بالا بخوابم؟
mi-tavaanam baalaa bekhaabam?
|
| เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? |
-- -ه م---می-ر-ی--
__ ب_ م__ م_______
-ی ب- م-ز م--س-م-
--------------------
کی به مرز میرسیم؟
0
-e- b--marz-mi---s--?-
___ b_ m___ m___________
-e- b- m-r- m---e-i-?--
-------------------------
kei be marz mi-resim?
|
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่?
کی به مرز میرسیم؟
kei be marz mi-resim?
|
| ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? |
-فر--- ب-ل-- چقد- ط-ل----کشد-
___ ب_ ب____ چ___ ط__ م______
-ف- ب- ب-ل-ن چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-------------------------------
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
0
--far-be-be-l---c-egh-dr t--------es-a-?--
_____ b_ b_____ c_______ t___ m____________
-a-a- b- b-r-i- c-e-h-d- t-o- m---e-h-d--
--------------------------------------------
safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?
|
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ?
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?
|
| รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? |
-طار-ت-خ-- ---د-
____ ت____ د_____
-ط-ر ت-خ-ر د-ر-؟-
------------------
قطار تاخیر دارد؟
0
-hata-r t--khir----r-?--
_______ t______ d________
-h-t-a- t-a-h-r d-a-d--
--------------------------
ghataar taakhir daard?
|
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ?
قطار تاخیر دارد؟
ghataar taakhir daard?
|
| คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? |
-ی---برای-خ-ا-دن-د---د-
____ ب___ خ_____ د______
-ی-ی ب-ا- خ-ا-د- د-ر-د-
-------------------------
چیزی برای خواندن دارید؟
0
-h-z---a-aay- k--and----aa-i----
_____ b______ k_______ d_________
-h-z- b-r-a-e k-a-n-a- d-a-i-?--
----------------------------------
chizi baraaye khaandan daarid?
|
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ?
چیزی برای خواندن دارید؟
chizi baraaye khaandan daarid?
|
| ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? |
-ین-ا--ی-ود خو-اک--یا ن-ش-دنی--ید- کرد-
_____ م____ خ_____ ی_ ن______ پ___ ک____
-ی-ج- م--و- خ-ر-ک- ی- ن-ش-د-ی پ-د- ک-د-
------------------------------------------
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
0
-en-aa mi-sh-v-d-kho----i---a no----ani p---a--ka--?
______ m________ k_______ i__ n________ p_____ k_______
-e-j-a m---h-v-d k-o-a-k- i-a n-s-i-a-i p-y-a- k-r-?--
--------------------------------------------------------
eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?
|
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ?
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?
|
| คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? |
-----است مرا ---- 7--یدار-کن-د-
____ ا__ م__ س___ 7 ب____ ک_____
-م-ن ا-ت م-ا س-ع- 7 ب-د-ر ک-ی-؟-
---------------------------------
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
0
-om--n-------r-a-s-aa- 7 b--a-r kon-d?--
______ a__ m____ s____ 7 b_____ k________
-o-k-n a-t m-r-a s-a-t 7 b-d-a- k-n-d--
------------------------------------------
momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?
|
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ?
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?
|