Розмовник

uk Домовленість про зустріч   »   ko 약속

24 [двадцять чотири]

Домовленість про зустріч

Домовленість про зустріч

24 [스물넷]

24 [seumulnes]

약속

[yagsog]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська корейська Відтворити більше
Ти запізнився на автобус? 버스를 놓쳤어요? 버스를 놓쳤어요? 버-를 놓-어-? --------- 버스를 놓쳤어요? 0
beo--ule-- n-h-hyeo-s-eo--? beoseuleul nohchyeoss-eoyo? b-o-e-l-u- n-h-h-e-s---o-o- --------------------------- beoseuleul nohchyeoss-eoyo?
Я чекав на тебе півгодини. 당---삼십---안 기-렸--. 당신을 삼십 분동안 기다렸어요. 당-을 삼- 분-안 기-렸-요- ----------------- 당신을 삼십 분동안 기다렸어요. 0
dang------l s-msi- b-ndo---a-----a-y-oss----o. dangsin-eul samsib bundong-an gidalyeoss-eoyo. d-n-s-n-e-l s-m-i- b-n-o-g-a- g-d-l-e-s---o-o- ---------------------------------------------- dangsin-eul samsib bundong-an gidalyeoss-eoyo.
Ти не маєш мобільного телефону з собою? 핸-폰- ---지---어요? 핸드폰을 안 가지고 있어요? 핸-폰- 안 가-고 있-요- --------------- 핸드폰을 안 가지고 있어요? 0
haen-e--on-e-l -n ga---- ------yo? haendeupon-eul an gajigo iss-eoyo? h-e-d-u-o---u- a- g-j-g- i-s-e-y-? ---------------------------------- haendeupon-eul an gajigo iss-eoyo?
Будь пунктуальним наступного разу! 다-에- ----춰- --! 다음에는 시간 맞춰서 와요! 다-에- 시- 맞-서 와-! --------------- 다음에는 시간 맞춰서 와요! 0
d--eu-----u- sigan--aj-h-ose----y-! da-eum-eneun sigan majchwoseo wayo! d---u---n-u- s-g-n m-j-h-o-e- w-y-! ----------------------------------- da-eum-eneun sigan majchwoseo wayo!
Візьми наступного разу таксі! 다--는-택시--고 와요! 다음에는 택시 타고 와요! 다-에- 택- 타- 와-! -------------- 다음에는 택시 타고 와요! 0
d--e-m-en-u-------i ta-- --yo! da-eum-eneun taegsi tago wayo! d---u---n-u- t-e-s- t-g- w-y-! ------------------------------ da-eum-eneun taegsi tago wayo!
Візьми наступного разу парасольку! 다음에--우-을 가지- 가-! 다음에는 우산을 가지고 가요! 다-에- 우-을 가-고 가-! ---------------- 다음에는 우산을 가지고 가요! 0
d--eu--en-un u--n--ul-----go --yo! da-eum-eneun usan-eul gajigo gayo! d---u---n-u- u-a---u- g-j-g- g-y-! ---------------------------------- da-eum-eneun usan-eul gajigo gayo!
Завтра я вільний / вільна. 저----쉬는--이에-. 저 내일 쉬는 날이에요. 저 내- 쉬- 날-에-. ------------- 저 내일 쉬는 날이에요. 0
j-o--------wi-eu--n-l----o. jeo naeil swineun nal-ieyo. j-o n-e-l s-i-e-n n-l-i-y-. --------------------------- jeo naeil swineun nal-ieyo.
Зустрінемося завтра? 우리--일 만날-요? 우리 내일 만날까요? 우- 내- 만-까-? ----------- 우리 내일 만날까요? 0
u---n-ei---a--al-k--o? uli naeil mannalkkayo? u-i n-e-l m-n-a-k-a-o- ---------------------- uli naeil mannalkkayo?
На жаль, завтра я не можу. 미-하--,-저- 내- 안 돼-. 미안하지만, 저는 내일 안 돼요. 미-하-만- 저- 내- 안 돼-. ------------------ 미안하지만, 저는 내일 안 돼요. 0
mianh---ma---j-one-n----il an dwaeyo. mianhajiman, jeoneun naeil an dwaeyo. m-a-h-j-m-n- j-o-e-n n-e-l a- d-a-y-. ------------------------------------- mianhajiman, jeoneun naeil an dwaeyo.
В тебе вже є плани на ці вихідні? 이번 주말--벌---획--있-요? 이번 주말에 벌써 계획이 있어요? 이- 주-에 벌- 계-이 있-요- ------------------ 이번 주말에 벌써 계획이 있어요? 0
i--on--um-l-- -eols-e- gye-oeg-i-i-s---y-? ibeon jumal-e beolsseo gyehoeg-i iss-eoyo? i-e-n j-m-l-e b-o-s-e- g-e-o-g-i i-s-e-y-? ------------------------------------------ ibeon jumal-e beolsseo gyehoeg-i iss-eoyo?
Чи в тебе вже є плани? 아-- 벌써-약속이---요? 아니면 벌써 약속이 있어요? 아-면 벌- 약-이 있-요- --------------- 아니면 벌써 약속이 있어요? 0
a-imyeon --o-sseo-y--s-g-i i-s-eo--? animyeon beolsseo yagsog-i iss-eoyo? a-i-y-o- b-o-s-e- y-g-o--- i-s-e-y-? ------------------------------------ animyeon beolsseo yagsog-i iss-eoyo?
Я пропоную зустрітися на вихідних. 이- 주말----으- --. 이번 주말에 만났으면 해요. 이- 주-에 만-으- 해-. --------------- 이번 주말에 만났으면 해요. 0
ib--- ---al-- -a-nas---um--on--a-y-. ibeon jumal-e mannass-eumyeon haeyo. i-e-n j-m-l-e m-n-a-s-e-m-e-n h-e-o- ------------------------------------ ibeon jumal-e mannass-eumyeon haeyo.
Влаштуємо пікнік? 우리 소--갈까-? 우리 소풍 갈까요? 우- 소- 갈-요- ---------- 우리 소풍 갈까요? 0
u-i-s--ung-g-l----o? uli sopung galkkayo? u-i s-p-n- g-l-k-y-? -------------------- uli sopung galkkayo?
Їдемо на пляж? 우--해변에-갈까요? 우리 해변에 갈까요? 우- 해-에 갈-요- ----------- 우리 해변에 갈까요? 0
u-i -ae-ye---e---lkka-o? uli haebyeon-e galkkayo? u-i h-e-y-o--- g-l-k-y-? ------------------------ uli haebyeon-e galkkayo?
Їдемо в гори? 우리 산- 갈까요? 우리 산에 갈까요? 우- 산- 갈-요- ---------- 우리 산에 갈까요? 0
u-i--a--e g-lkka--? uli san-e galkkayo? u-i s-n-e g-l-k-y-? ------------------- uli san-e galkkayo?
Я заберу тебе з офісу. 사-실-서--업--요. 사무실에서 픽업할게요. 사-실-서 픽-할-요- ------------ 사무실에서 픽업할게요. 0
s---si----e---ig-e-b-a-----. samusil-eseo pig-eobhalgeyo. s-m-s-l-e-e- p-g-e-b-a-g-y-. ---------------------------- samusil-eseo pig-eobhalgeyo.
Я заберу тебе з дому. 집에- -업할게-. 집에서 픽업할게요. 집-서 픽-할-요- ---------- 집에서 픽업할게요. 0
ji-------p-g--obhal--yo. jib-eseo pig-eobhalgeyo. j-b-e-e- p-g-e-b-a-g-y-. ------------------------ jib-eseo pig-eobhalgeyo.
Я заберу тебе на автобусній зупинці. 버스 정-장----업--게요. 버스 정류장에서 픽업 할게요. 버- 정-장-서 픽- 할-요- ---------------- 버스 정류장에서 픽업 할게요. 0
b--se--j--nglyuj----es-o--i----b -alg---. beoseu jeonglyujang-eseo pig-eob halgeyo. b-o-e- j-o-g-y-j-n---s-o p-g-e-b h-l-e-o- ----------------------------------------- beoseu jeonglyujang-eseo pig-eob halgeyo.

Поради щодо вивчення іноземних мов

Вивчати нову мову завжди важко. Вимова, правила граматики та слова вимагають суворої дисципліни. Але є різні маленькі хитрощі, які облегшують навчання! Насамперед важливо, щоб ви позитивно мислили. З радістю сприймайте нову мову та новий досвід! Принципово байдуже з чого ви почнете. Знайдіть собі тему, яка особливо цікава для вас. Має сенс спершу сконцентруватися на слуханні та мовленні. Потім читайте та пишіть тексти. Знайдіть систему, яка пасує вам та вашому розпорядку дня. Для прикметників ви б могли часто відразу вивчати протилежні значення. Чи розвішайте по всій квартирі плакати із словами. Під час занять спортом і в авто ви можете вчитися з аудіо матеріалами. Якщо певна тема дається вам важко – припиніть. Зробіть перерву чи вчите щось інше! Так ви не втратите інтерес до нової мови. Розгадувати кросворди на новій мові – також задоволення. Фільми на іноземній мові надають різноманітності. За допомогою газет на іноземній мові ви багато взнаєте про країну та людей. В Інтернеті є багато вправ, які добре доповнюють ваші книги. І шукайте собі друзів, які також цікавляться мовами. Ніколи не вивчайте новий зміст ізольовано, а лише у контексті. Регулярно все повторюйте! Так ваш мозок зможе добре запам’ятовувати матеріал. Хто вже насичений теорією, повинен пакувати валізи! Адже ніде не навчаються так ефективно, як серед людей, що говорять рідноюмовою. Під час вашої подорожі ви можете вести щоденник із своїми спостереженнями. Але найважливіше – ніколи не здавайся!