Розмовник

uk Домовленість про зустріч   »   id Janji

24 [двадцять чотири]

Домовленість про зустріч

Домовленість про зустріч

24 [dua puluh empat]

Janji

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська індонезійська Відтворити більше
Ти запізнився на автобус? Ap---- k--- k---------- b--? Apakah kamu ketinggalan bus? 0
Я чекав на тебе півгодини. Sa-- s---- s------- j-- m------- k---. Saya sudah setengah jam menunggu kamu. 0
Ти не маєш мобільного телефону з собою? Ap---- k--- t---- m------ p-----? Apakah kamu tidak membawa ponsel? 0
Будь пунктуальним наступного разу! La-- k--- h---- t---- w----! Lain kali harus tepat waktu! 0
Візьми наступного разу таксі! La-- k--- n------ t----! Lain kali naiklah taksi! 0
Візьми наступного разу парасольку! La-- k--- b------ p-----! Lain kali bawalah payung! 0
Завтра я вільний / вільна. Sa-- t---- a-- a---- b----. Saya tidak ada acara besok. 0
Зустрінемося завтра? Ap---- k--- m-- b------ b----? Apakah kamu mau bertemu besok? 0
На жаль, завтра я не можу. Ma--- b---- s--- t---- b---. Maaf, besok saya tidak bisa. 0
В тебе вже є плани на ці вихідні? Ap---- a---- p---- i-- k--- a-- r------? Apakah akhir pekan ini kamu ada rencana? 0
Чи в тебе вже є плани? Ap---- k--- s---- a-- r------? Apakah kamu sudah ada rencana? 0
Я пропоную зустрітися на вихідних. Sa-- u------- k--- b------ s--- a---- p----. Saya usulkan, kita bertemu saat akhir pekan. 0
Влаштуємо пікнік? Ap---- k--- a--- p---- p-----? Apakah kita akan pergi piknik? 0
Їдемо на пляж? Ap---- k--- a--- p---- k- p-----? Apakah kita akan pergi ke pantai? 0
Їдемо в гори? Ap---- k--- a--- p---- k- g-----? Apakah kita akan pergi ke gunung? 0
Я заберу тебе з офісу. Sa-- j----- k--- d- k-----. Saya jemput kamu di kantor. 0
Я заберу тебе з дому. Sa-- j----- k--- d- r----. Saya jemput kamu di rumah. 0
Я заберу тебе на автобусній зупинці. Sa-- j----- k--- d- h---- b--. Saya jemput kamu di halte bus. 0

Поради щодо вивчення іноземних мов

Вивчати нову мову завжди важко. Вимова, правила граматики та слова вимагають суворої дисципліни. Але є різні маленькі хитрощі, які облегшують навчання! Насамперед важливо, щоб ви позитивно мислили. З радістю сприймайте нову мову та новий досвід! Принципово байдуже з чого ви почнете. Знайдіть собі тему, яка особливо цікава для вас. Має сенс спершу сконцентруватися на слуханні та мовленні. Потім читайте та пишіть тексти. Знайдіть систему, яка пасує вам та вашому розпорядку дня. Для прикметників ви б могли часто відразу вивчати протилежні значення. Чи розвішайте по всій квартирі плакати із словами. Під час занять спортом і в авто ви можете вчитися з аудіо матеріалами. Якщо певна тема дається вам важко – припиніть. Зробіть перерву чи вчите щось інше! Так ви не втратите інтерес до нової мови. Розгадувати кросворди на новій мові – також задоволення. Фільми на іноземній мові надають різноманітності. За допомогою газет на іноземній мові ви багато взнаєте про країну та людей. В Інтернеті є багато вправ, які добре доповнюють ваші книги. І шукайте собі друзів, які також цікавляться мовами. Ніколи не вивчайте новий зміст ізольовано, а лише у контексті. Регулярно все повторюйте! Так ваш мозок зможе добре запам’ятовувати матеріал. Хто вже насичений теорією, повинен пакувати валізи! Адже ніде не навчаються так ефективно, як серед людей, що говорять рідноюмовою. Під час вашої подорожі ви можете вести щоденник із своїми спостереженнями. Але найважливіше – ніколи не здавайся!