Розмовник

uk Домовленість про зустріч   »   px Encontro

24 [двадцять чотири]

Домовленість про зустріч

Домовленість про зустріч

24 [vinte e quatro]

Encontro

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (BR) Відтворити більше
Ти запізнився на автобус? Vo-- p----- o ô-----? Você perdeu o ônibus? 0
Я чекав на тебе півгодини. Eu e------ m--- h--- p-- v---. Eu esperei meia hora por você. 0
Ти не маєш мобільного телефону з собою? Nã- t-- u- c------ c-- v---? Não tem um celular com você? 0
Будь пунктуальним наступного разу! Da p------ v-- s--- p------! Da próxima vez seja pontual! 0
Візьми наступного разу таксі! Da p------ v-- p---- u- t---! Da próxima vez pegue um táxi! 0
Візьми наступного разу парасольку! Da p------ v-- l--- u- g-----------! Da próxima vez leve um guarda-chuva! 0
Завтра я вільний / вільна. Am---- e---- d- f----. Amanhã estou de folga. 0
Зустрінемося завтра? Va------ v-- a-----? Vamo-nos ver amanhã? 0
На жаль, завтра я не можу. La----- m-- a----- n-- p----. Lamento mas amanhã não posso. 0
В тебе вже є плани на ці вихідні? Vo-- j- t-- p----- p--- e--- f------------? Você já tem planos para este fim-de-semana? 0
Чи в тебе вже є плани? Ou v--- j- t-- u- e-------? Ou você já tem um encontro? 0
Я пропоную зустрітися на вихідних. Eu s----- q-- n-- e---------- n- f------------. Eu sugiro que nos encontremos no fim-de-semana. 0
Влаштуємо пікнік? Va--- f---- u- p---------? Vamos fazer um piquenique? 0
Їдемо на пляж? Va--- à p----? Vamos à praia? 0
Їдемо в гори? Va--- à m-------? Vamos à montanha? 0
Я заберу тебе з офісу. Eu v-- t- b----- n- e---------. Eu vou te buscar no escritório. 0
Я заберу тебе з дому. Eu v-- t- b----- n- s-- c---. Eu vou te buscar na sua casa. 0
Я заберу тебе на автобусній зупинці. Eu v-- t- b----- n- p---- d- ô-----. Eu vou te buscar no ponto de ônibus. 0

Поради щодо вивчення іноземних мов

Вивчати нову мову завжди важко. Вимова, правила граматики та слова вимагають суворої дисципліни. Але є різні маленькі хитрощі, які облегшують навчання! Насамперед важливо, щоб ви позитивно мислили. З радістю сприймайте нову мову та новий досвід! Принципово байдуже з чого ви почнете. Знайдіть собі тему, яка особливо цікава для вас. Має сенс спершу сконцентруватися на слуханні та мовленні. Потім читайте та пишіть тексти. Знайдіть систему, яка пасує вам та вашому розпорядку дня. Для прикметників ви б могли часто відразу вивчати протилежні значення. Чи розвішайте по всій квартирі плакати із словами. Під час занять спортом і в авто ви можете вчитися з аудіо матеріалами. Якщо певна тема дається вам важко – припиніть. Зробіть перерву чи вчите щось інше! Так ви не втратите інтерес до нової мови. Розгадувати кросворди на новій мові – також задоволення. Фільми на іноземній мові надають різноманітності. За допомогою газет на іноземній мові ви багато взнаєте про країну та людей. В Інтернеті є багато вправ, які добре доповнюють ваші книги. І шукайте собі друзів, які також цікавляться мовами. Ніколи не вивчайте новий зміст ізольовано, а лише у контексті. Регулярно все повторюйте! Так ваш мозок зможе добре запам’ятовувати матеріал. Хто вже насичений теорією, повинен пакувати валізи! Адже ніде не навчаються так ефективно, як серед людей, що говорять рідноюмовою. Під час вашої подорожі ви можете вести щоденник із своїми спостереженнями. Але найважливіше – ніколи не здавайся!