Розмовник

uk Домовленість про зустріч   »   ad ЗэIукIэгъу

24 [двадцять чотири]

Домовленість про зустріч

Домовленість про зустріч

24 [тIокIырэ плIырэ]

24 [tIokIyrje plIyrje]

ЗэIукIэгъу

[ZjeIukIjegu]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
Ти запізнився на автобус? А----у-ы---къы-----ъа? А-------- у----------- А-т-б-с-м у-ъ-щ-н-г-а- ---------------------- Автобусым укъыщинагъа? 0
Av-o-u-ym---ysh-in--a? A-------- u----------- A-t-b-s-m u-y-h-i-a-a- ---------------------- Avtobusym ukyshhinaga?
Я чекав на тебе півгодини. С-х-а--ыкъ-р--с--ъ--жаг-. С------------ с---------- С-х-а-н-к-о-э с-к-ы-ж-г-. ------------------------- Сыхьатныкъорэ сыкъыожагъ. 0
S----tn---rje sykyo--ag. S------------ s--------- S-h-a-n-k-r-e s-k-o-h-g- ------------------------ Syh'atnykorje sykyozhag.
Ти не маєш мобільного телефону з собою? Д-ы-- --лефон -ыдэпIыг--б-? Д---- т------ з------------ Д-ы-э т-л-ф-н з-д-п-ы-ъ-б-? --------------------------- Джыбэ телефон зыдэпIыгъыба? 0
D--y-je tel---n z--j--I-g-b-? D------ t------ z------------ D-h-b-e t-l-f-n z-d-e-I-g-b-? ----------------------------- Dzhybje telefon zydjepIygyba?
Будь пунктуальним наступного разу! К-ы--ужы- -е-ъэф--ъэ-д--эу---к--. К-------- т--------- д---- з----- К-ы-э-ж-м т-г-э-э-ъ- д-д-у з-к-о- --------------------------------- Къынэужым тегъэфэгъэ дэдэу зекIо. 0
K-nj-uzhym tegj-fje--- ----j-u-ze-I-. K--------- t---------- d------ z----- K-n-e-z-y- t-g-e-j-g-e d-e-j-u z-k-o- ------------------------------------- Kynjeuzhym tegjefjegje djedjeu zekIo.
Візьми наступного разу таксі! К--н--жым--акси -ъэ---т! К-------- т---- к------- К-ы-э-ж-м т-к-и к-э-б-т- ------------------------ Къынэужым такси къэубыт! 0
Ky--e-zhy- taks- -je-b-t! K--------- t---- k------- K-n-e-z-y- t-k-i k-e-b-t- ------------------------- Kynjeuzhym taksi kjeubyt!
Візьми наступного разу парасольку! Къ-н----м-ща-сыи- -щэт-рэр---ъ---э! К-------- щ------ (-------- к------ К-ы-э-ж-м щ-м-ы-р (-э-ы-э-) к-а-т-! ----------------------------------- Къынэужым щамсыир (щэтырэр) къаштэ! 0
K---euzh----h-amsy-r-(sh-j-ty-jer)--as-tje! K--------- s-------- (------------ k------- K-n-e-z-y- s-h-m-y-r (-h-j-t-r-e-) k-s-t-e- ------------------------------------------- Kynjeuzhym shhamsyir (shhjetyrjer) kashtje!
Завтра я вільний / вільна. Н----I---I-н-сиIэ-. Н--- I------ с----- Н-у- I-ф-I-н с-I-п- ------------------- Неущ IофшIэн сиIэп. 0
N------I--sh-je--si--ep. N----- I-------- s------ N-u-h- I-f-h-j-n s-I-e-. ------------------------ Neushh IofshIjen siIjep.
Зустрінемося завтра? Неу- ты-------щта? Н--- т------------ Н-у- т-з-I-к-э-т-? ------------------ Неущ тызэIукIэщта? 0
N-ushh-----e---Ije-h-ta? N----- t---------------- N-u-h- t-z-e-u-I-e-h-t-? ------------------------ Neushh tyzjeIukIjeshhta?
На жаль, завтра я не можу. Е-ыкIу--м-ш--, -у-н--щ-сл--к-ыщ--п. Е----- у------ а- н--- с----------- Е-ы-I- у-ы-I-, а- н-у- с-ъ-к-ы-т-п- ----------------------------------- ЕмыкIу умышIы, ау неущ слъэкIыщтэп. 0
EmykIu---y-hI-,-au----s-h-sljekIyshhtjep. E----- u------- a- n----- s-------------- E-y-I- u-y-h-y- a- n-u-h- s-j-k-y-h-t-e-. ----------------------------------------- EmykIu umyshIy, au neushh sljekIyshhtjep.
В тебе вже є плани на ці вихідні? М- -ъэ--эфыг-о-ма-э--- --- -ъэ--ф-гъэх---у-Iэх-? М- г---------- м------ I-- г------------ у------ М- г-э-с-ф-г-о м-ф-х-м I-ф г-э-э-а-ъ-х-р у-I-х-? ------------------------------------------------ Мы гъэпсэфыгъо мафэхэм Iоф гъэнэфагъэхэр уиIэха? 0
My --epsjef--o ma-je-j-- Iof gj-n-e-a-jeh-e----I-eh-? M- g---------- m-------- I-- g-------------- u------- M- g-e-s-e-y-o m-f-e-j-m I-f g-e-j-f-g-e-j-r u-I-e-a- ----------------------------------------------------- My gjepsjefygo mafjehjem Iof gjenjefagjehjer uiIjeha?
Чи в тебе вже є плани? Хьа-мэ ---орэм-уе-э--ыгъаха? Х----- з------ у------------ Х-а-м- з-г-р-м у-з-г-ы-ъ-х-? ---------------------------- Хьаумэ зыгорэм уезэгъыгъаха? 0
H'a------yg-r--m -ezj-gyg-ha? H------ z------- u----------- H-a-m-e z-g-r-e- u-z-e-y-a-a- ----------------------------- H'aumje zygorjem uezjegygaha?
Я пропоную зустрітися на вихідних. Гъэп--фы-ъ--маф-------з----Iэ-х-у-тыз-ж-у--э-э-ъ. Г---------- м------ т------------ т-------------- Г-э-с-ф-г-о м-ф-х-м т-з-I-к-э-х-у т-з-ж-у-ъ-з-г-. ------------------------------------------------- Гъэпсэфыгъо мафэхэм тызэIукIэнхэу тызэжъугъэзэгъ. 0
G--p--efy-- m-f-e-j---t-zj-I-------jeu t---ez--g-e---g. G---------- m-------- t--------------- t--------------- G-e-s-e-y-o m-f-e-j-m t-z-e-u-I-e-h-e- t-z-e-h-g-e-j-g- ------------------------------------------------------- Gjepsjefygo mafjehjem tyzjeIukIjenhjeu tyzjezhugjezjeg.
Влаштуємо пікнік? Пики-и----рэшI-? П------ т------- П-к-н-к т-р-ш-а- ---------------- Пикиник тэрэшIа? 0
P--inik----rj----a? P------ t---------- P-k-n-k t-e-j-s-I-? ------------------- Pikinik tjerjeshIa?
Їдемо на пляж? Пс--уш-о--тэ--к--а? П-------- т-------- П-ы-у-ъ-м т-р-к-у-? ------------------- ПсыIушъом тэрэкIуа? 0
Ps-Iush------r---I--? P-------- t---------- P-y-u-h-m t-e-j-k-u-? --------------------- PsyIushom tjerjekIua?
Їдемо в гори? Къушъхьэм------I--? К-------- т-------- К-у-ъ-ь-м т-р-к-у-? ------------------- Къушъхьэм тэрэкIуа? 0
Kush---e- tjer--k--a? K-------- t---------- K-s-h-j-m t-e-j-k-u-? --------------------- Kushh'jem tjerjekIua?
Я заберу тебе з офісу. О---ы----ж--с-къ--л----хь--т. О----- д--- с---------------- О-и-ы- д-ж- с-к-ы-л-ы-у-ь-щ-. ----------------------------- Офисым дэжь сыкъыплъыIухьащт. 0
Ofis-- dje--' syk--l--u---sh--. O----- d----- s---------------- O-i-y- d-e-h- s-k-p-y-u-'-s-h-. ------------------------------- Ofisym djezh' sykyplyIuh'ashht.
Я заберу тебе з дому. Унэм-д-ж--сы--ып-ъ--ух---т. У--- д--- с---------------- У-э- д-ж- с-к-ы-л-ы-у-ь-щ-. --------------------------- Унэм дэжь сыкъыплъыIухьащт. 0
U-je-----z----y---ly-u-'a-hh-. U---- d----- s---------------- U-j-m d-e-h- s-k-p-y-u-'-s-h-. ------------------------------ Unjem djezh' sykyplyIuh'ashht.
Я заберу тебе на автобусній зупинці. А-т-б-с-у-уп--м-дэж---ы--ы-л-ы-у-ьащт. А------ у------ д--- с---------------- А-т-б-с у-у-I-м д-ж- с-к-ы-л-ы-у-ь-щ-. -------------------------------------- Автобус уцупIэм дэжь сыкъыплъыIухьащт. 0
Av---us ---pIje- d--zh'--y----y-uh-a--h-. A------ u------- d----- s---------------- A-t-b-s u-u-I-e- d-e-h- s-k-p-y-u-'-s-h-. ----------------------------------------- Avtobus ucupIjem djezh' sykyplyIuh'ashht.

Поради щодо вивчення іноземних мов

Вивчати нову мову завжди важко. Вимова, правила граматики та слова вимагають суворої дисципліни. Але є різні маленькі хитрощі, які облегшують навчання! Насамперед важливо, щоб ви позитивно мислили. З радістю сприймайте нову мову та новий досвід! Принципово байдуже з чого ви почнете. Знайдіть собі тему, яка особливо цікава для вас. Має сенс спершу сконцентруватися на слуханні та мовленні. Потім читайте та пишіть тексти. Знайдіть систему, яка пасує вам та вашому розпорядку дня. Для прикметників ви б могли часто відразу вивчати протилежні значення. Чи розвішайте по всій квартирі плакати із словами. Під час занять спортом і в авто ви можете вчитися з аудіо матеріалами. Якщо певна тема дається вам важко – припиніть. Зробіть перерву чи вчите щось інше! Так ви не втратите інтерес до нової мови. Розгадувати кросворди на новій мові – також задоволення. Фільми на іноземній мові надають різноманітності. За допомогою газет на іноземній мові ви багато взнаєте про країну та людей. В Інтернеті є багато вправ, які добре доповнюють ваші книги. І шукайте собі друзів, які також цікавляться мовами. Ніколи не вивчайте новий зміст ізольовано, а лише у контексті. Регулярно все повторюйте! Так ваш мозок зможе добре запам’ятовувати матеріал. Хто вже насичений теорією, повинен пакувати валізи! Адже ніде не навчаються так ефективно, як серед людей, що говорять рідноюмовою. Під час вашої подорожі ви можете вести щоденник із своїми спостереженнями. Але найважливіше – ніколи не здавайся!