他 开 摩托车 去 。 |
అ--------- --క- -డుప----ు
అ--- మ---- బ--- న--------
అ-న- మ-ట-్ బ-క- న-ు-ు-ా-ు
-------------------------
అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు
0
At-nu-m-ṭ---bai---aḍup--ā-u
A---- m---- b--- n---------
A-a-u m-ṭ-r b-i- n-ḍ-p-t-ḍ-
---------------------------
Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
|
他 开 摩托车 去 。
అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు
Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
|
他 骑 自行车 去 。 |
అత-ు--ై---్-తొ-్-ు-ాడు
అ--- స----- త---------
అ-న- స-క-ల- త-క-క-త-డ-
----------------------
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు
0
At-n- saik-l-tok----ḍu
A---- s----- t--------
A-a-u s-i-i- t-k-u-ā-u
----------------------
Atanu saikil tokkutāḍu
|
他 骑 自行车 去 。
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు
Atanu saikil tokkutāḍu
|
他 走着 去 。 |
అ--ు -డ-----డు
అ--- న--------
అ-న- న-ు-్-ా-ు
--------------
అతను నడుస్తాడు
0
Ata-- n-ḍus-ā-u
A---- n--------
A-a-u n-ḍ-s-ā-u
---------------
Atanu naḍustāḍu
|
他 走着 去 。
అతను నడుస్తాడు
Atanu naḍustāḍu
|
他 乘船 去 。 |
అత---ఓడ-ో-వ-ళ్--డు
అ--- ఓ--- వ-------
అ-న- ఓ-ల- వ-ళ-త-డ-
------------------
అతను ఓడలో వెళ్తాడు
0
Atan--ōḍalō ve--āḍu
A---- ō---- v------
A-a-u ō-a-ō v-ḷ-ā-u
-------------------
Atanu ōḍalō veḷtāḍu
|
他 乘船 去 。
అతను ఓడలో వెళ్తాడు
Atanu ōḍalō veḷtāḍu
|
他 开小艇 去 。 |
అ-న- బ-ట-----ె-్తా-ు
అ--- బ----- వ-------
అ-న- బ-ట-ల- వ-ళ-త-డ-
--------------------
అతను బోట్లో వెళ్తాడు
0
Ata-u --ṭ----e--ā-u
A---- b---- v------
A-a-u b-ṭ-ō v-ḷ-ā-u
-------------------
Atanu bōṭlō veḷtāḍu
|
他 开小艇 去 。
అతను బోట్లో వెళ్తాడు
Atanu bōṭlō veḷtāḍu
|
他 游泳 。 |
అత-- -దుత-డు
అ--- ఈ------
అ-న- ఈ-ు-ా-ు
------------
అతను ఈదుతాడు
0
At-n--īd-t--u
A---- ī------
A-a-u ī-u-ā-u
-------------
Atanu īdutāḍu
|
他 游泳 。
అతను ఈదుతాడు
Atanu īdutāḍu
|
这里 危险 吗 ? |
ఇ-్కడ -్-మ--ం ఉందా?
ఇ---- ప------ ఉ----
ఇ-్-డ ప-ర-ా-ం ఉ-ద-?
-------------------
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా?
0
I--a----r------ -n-ā?
I----- p------- u----
I-k-ḍ- p-a-ā-a- u-d-?
---------------------
Ikkaḍa pramādaṁ undā?
|
这里 危险 吗 ?
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా?
Ikkaḍa pramādaṁ undā?
|
独自 搭便车 危险 吗 ? |
ఒ-టరిగా-హిచ--హ--- చ-యడం ప్--ా-కరమ-?
ఒ------ హ--- హ--- చ---- ప----------
ఒ-ట-ి-ా హ-చ- హ-క- చ-య-ం ప-ర-ా-క-మ-?
-----------------------------------
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా?
0
O--a-i---h---haik-cēy---- pr--ād---r--ā?
O------- h-- h--- c------ p-------------
O-ṭ-r-g- h-c h-i- c-y-ḍ-ṁ p-a-ā-a-a-a-ā-
----------------------------------------
Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
|
独自 搭便车 危险 吗 ?
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా?
Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
|
晚上 出去 散步 危险 吗 ? |
రా-్----ళు-వా-ి-గ్-----ె--లడం--్-----రమ-?
ర--------- వ------ క- వ------ ప----------
ర-త-ర-ళ-ళ- వ-క-ం-్ క- వ-ల-ల-ం ప-ర-ా-క-మ-?
-----------------------------------------
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా?
0
Rā----ḷu-v-ki----- -el-a----p-amā---a--m-?
R------- v----- k- v------- p-------------
R-t-i-ḷ- v-k-ṅ- k- v-l-a-a- p-a-ā-a-a-a-ā-
------------------------------------------
Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
|
晚上 出去 散步 危险 吗 ?
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా?
Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
|
我们 开车 开错 了 路 。 |
మ--ు ---ి ----ి--య-ము
మ--- ద--- త----------
మ-మ- ద-ర- త-్-ి-ో-ా-ు
---------------------
మేము దారి తప్పిపోయాము
0
Mēm- d-ri -a--ipōy--u
M--- d--- t----------
M-m- d-r- t-p-i-ō-ā-u
---------------------
Mēmu dāri tappipōyāmu
|
我们 开车 开错 了 路 。
మేము దారి తప్పిపోయాము
Mēmu dāri tappipōyāmu
|
我们 走错 路 了 。 |
మ-మ- రాంగ్ -ోడ్-ల----ళ--ు-్-ాము
మ--- ర---- ర--- ల- వ-----------
మ-మ- ర-ం-్ ర-డ- ల- వ-ళ-త-న-న-మ-
-------------------------------
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము
0
Mē-- rāṅ- r-ḍ--ō -eḷt-n--mu
M--- r--- r-- l- v---------
M-m- r-ṅ- r-ḍ l- v-ḷ-u-n-m-
---------------------------
Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
|
我们 走错 路 了 。
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము
Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
|
我们 必须 调头 。 |
మ-- -ె-క--- త--గాలి
మ-- వ------ త------
మ-ం వ-న-్-ి త-ర-ా-ి
-------------------
మనం వెనక్కి తిరగాలి
0
Man---v--akk------g-li
M---- v------ t-------
M-n-ṁ v-n-k-i t-r-g-l-
----------------------
Manaṁ venakki tiragāli
|
我们 必须 调头 。
మనం వెనక్కి తిరగాలి
Manaṁ venakki tiragāli
|
这里 哪里 可以 停车 ? |
బం-----ఇక్-- ఎక-క- --ర్క్--ే-ావచ్-ు?
బ----- ఇ---- ఎ---- ప----- చ---------
బ-డ-న- ఇ-్-డ ఎ-్-డ ప-ర-క- చ-య-వ-్-ు-
------------------------------------
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు?
0
Ba-ḍ-n----kaḍ---kk-ḍ- pā-k c----acc-?
B------ i----- e----- p--- c---------
B-ṇ-ī-i i-k-ḍ- e-k-ḍ- p-r- c-y-v-c-u-
-------------------------------------
Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
|
这里 哪里 可以 停车 ?
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు?
Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
|
这有 停车场 吗 ? |
ఇక-కడ--క్క---ా -ం---ి -ా---్-చే-ే --రద-శం--ంద-?
ఇ---- ఎ------- బ----- ప----- చ--- ప------ ఉ----
ఇ-్-డ ఎ-్-డ-న- బ-డ-న- ప-ర-క- చ-స- ప-ర-ే-ం ఉ-ద-?
-----------------------------------------------
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా?
0
I-ka---ek---a-nā -a-ḍ-n--p-rk-c----pra--ś----nd-?
I----- e-------- b------ p--- c--- p------- u----
I-k-ḍ- e-k-ḍ-i-ā b-ṇ-ī-i p-r- c-s- p-a-ē-a- u-d-?
-------------------------------------------------
Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
|
这有 停车场 吗 ?
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా?
Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
|
这里 能 停多长时间的 车 ? |
ఇక-కడ-బ--ీన----త-స-ప- -ా--క్ చేయ--్చు?
ఇ---- బ----- ఎ-- స--- ప----- చ--------
ఇ-్-డ బ-డ-న- ఎ-త స-ప- ప-ర-క- చ-య-చ-చ-?
--------------------------------------
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు?
0
Ikk--a--a----- -n-- ---u-pār- -ē--v-c--?
I----- b------ e--- s--- p--- c---------
I-k-ḍ- b-ṇ-ī-i e-t- s-p- p-r- c-y-v-c-u-
----------------------------------------
Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
|
这里 能 停多长时间的 车 ?
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు?
Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
|
您 滑雪 吗 ? |
మీ-ు----ీ-ి----చ-స---రా?
మ--- స-------- చ--------
మ-ర- స-క-య-ం-్ చ-స-త-ర-?
------------------------
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా?
0
M-ru ------- c-st-r-?
M--- s------ c-------
M-r- s-ī-i-g c-s-ā-ā-
---------------------
Mīru skīyiṅg cēstārā?
|
您 滑雪 吗 ?
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా?
Mīru skīyiṅg cēstārā?
|
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ? |
పైక------ళె-ద----------్-ీ---ఫ్-్-ని -ప--గిస్త-రా?
ప--- వ---------- మ--- స---------- న- ఉ------------
ప-క- వ-ళ-ళ-ం-ు-ు మ-ర- స-క---ి-్-్ న- ఉ-య-గ-స-త-ర-?
--------------------------------------------------
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా?
0
Pa--i --ḷḷenduk---ī-- s----i--ṭ--i -p-yōgi----ā?
P---- v--------- m--- s-------- n- u------------
P-i-i v-ḷ-e-d-k- m-r- s-ī-l-p-ṭ n- u-a-ō-i-t-r-?
------------------------------------------------
Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
|
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ?
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా?
Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
|
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ? |
ఇ-్----్కీలు --్-ె-ు త--ు---చ్-ా?
ఇ---- స----- అ------ త-----------
ఇ-్-డ స-క-ల- అ-్-ె-ు త-స-క-వ-్-ా-
---------------------------------
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా?
0
I--a-- -k-lu---d-k- t--uk--ac--?
I----- s---- a----- t-----------
I-k-ḍ- s-ī-u a-d-k- t-s-k-v-c-ā-
--------------------------------
Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?
|
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ?
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా?
Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?
|