短语手册

zh 水果和食品 (复数)   »   te పండ్లు మరియు ఆహారం

15[十五]

水果和食品 (复数)

水果和食品 (复数)

15 [పదిహేను]

15 [Padihēnu]

పండ్లు మరియు ఆహారం

[Paṇḍlu mariyu āhāraṁ]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 泰卢固语 播放 更多
我 有 一个 草莓 。 నా వ--- ఒ- స----------- ఉ--ి నా వద్ద ఒక స్ట్రాబెర్రీ ఉంది 0
N- v---- o-- s-------- u--- Nā v---- o-- s-------- u--i Nā vadda oka sṭrāberrī undi N- v-d-a o-a s-r-b-r-ī u-d- ---------------------------
我 有 一个 猕猴桃 和 一个 甜瓜 。 నా వ--- ఒ- క--- మ---- క---------- ఉ-----ి నా వద్ద ఒక కివీ మరియు కరుబూజుపండు ఉన్నాయి 0
N- v---- o-- k--- m----- k------------ u----- Nā v---- o-- k--- m----- k------------ u----i Nā vadda oka kivī mariyu karubūjupaṇḍu unnāyi N- v-d-a o-a k-v- m-r-y- k-r-b-j-p-ṇ-u u-n-y- ---------------------------------------------
我 有 一个 橙子 和 一个 葡萄柚 。 నా వ--- ఒ- న------ మ---- ఒ- ప--- ప-- ఉ-----ి నా వద్ద ఒక నారింజా మరియు ఒక పంపర పనస ఉన్నాయి 0
N- v---- o-- n----̄j- m----- o-- p------ p----- u----- Nā v---- o-- n------- m----- o-- p------ p----- u----i Nā vadda oka nārin̄jā mariyu oka pampara panasa unnāyi N- v-d-a o-a n-r-n̄j- m-r-y- o-a p-m-a-a p-n-s- u-n-y- ------------------̄-----------------------------------
我 有 一个 苹果 和 一个 芒果 。 నా వ--- ఒ- య----- మ---- ఒ- మ--------- ఉ-----ి నా వద్ద ఒక యాపిల్ మరియు ఒక మామిడిపండు ఉన్నాయి 0
N- v---- o-- y---- m----- o-- m---------- u----- Nā v---- o-- y---- m----- o-- m---------- u----i Nā vadda oka yāpil mariyu oka māmiḍipaṇḍu unnāyi N- v-d-a o-a y-p-l m-r-y- o-a m-m-ḍ-p-ṇ-u u-n-y- ------------------------------------------------
我 有 一个 香蕉 和 一个 菠萝 。 నా వ--- ఒ- అ------- మ---- ఒ- అ------- ఉ-----ి నా వద్ద ఒక అరటిపండు మరియు ఒక అనాసపండు ఉన్నాయి 0
N- v---- o-- a--------- m----- o-- a--------- u----- Nā v---- o-- a--------- m----- o-- a--------- u----i Nā vadda oka araṭipaṇḍu mariyu oka anāsapaṇḍu unnāyi N- v-d-a o-a a-a-i-a-ḍ- m-r-y- o-a a-ā-a-a-ḍ- u-n-y- ----------------------------------------------------
我 做 一个 水果 色拉 。 నే-- ఒ- ఫ----- స---- త---- చ----------ు నేను ఒక ఫ్రూట్ సలాడ్ తయారు చేస్తున్నాను 0
N--- o-- p---- s---- t----- c--------- Nē-- o-- p---- s---- t----- c--------u Nēnu oka phrūṭ salāḍ tayāru cēstunnānu N-n- o-a p-r-ṭ s-l-ḍ t-y-r- c-s-u-n-n- --------------------------------------
我 吃 一个 烤面包 。 నే-- ట----- న- త---------ు నేను టోస్ట్ ని తింటున్నాను 0
N--- ṭ--- n- t--------- Nē-- ṭ--- n- t--------u Nēnu ṭōsṭ ni tiṇṭunnānu N-n- ṭ-s- n- t-ṇ-u-n-n- -----------------------
我 吃 一个 加黄油的 烤面包 。 నే-- ట----- న- వ------ త---------ు నేను టోస్ట్ ని వెన్నతో తింటున్నాను 0
N--- ṭ--- n- v------ t--------- Nē-- ṭ--- n- v------ t--------u Nēnu ṭōsṭ ni vennatō tiṇṭunnānu N-n- ṭ-s- n- v-n-a-ō t-ṇ-u-n-n- -------------------------------
我 吃 一个 加 黄油 和 果酱的 烤面包 。 నే-- ట----- న- వ---- మ---- జ--- త- త---------ు నేను టోస్ట్ ని వెన్న మరియు జామ్ తో తింటున్నాను 0
N--- ṭ--- n- v---- m----- j-- t- t--------- Nē-- ṭ--- n- v---- m----- j-- t- t--------u Nēnu ṭōsṭ ni venna mariyu jām tō tiṇṭunnānu N-n- ṭ-s- n- v-n-a m-r-y- j-m t- t-ṇ-u-n-n- -------------------------------------------
我 吃 一个 三明治 。 నే-- ఒ- స---- వ--- న- త---------ు నేను ఒక సాండ్ విచ్ ని తింటున్నాను 0
N--- o-- s--- v-- n- t--------- Nē-- o-- s--- v-- n- t--------u Nēnu oka sāṇḍ vic ni tiṇṭunnānu N-n- o-a s-ṇ- v-c n- t-ṇ-u-n-n- -------------------------------
我 吃 一个 加植物黄油的 三明治 。 నే-- ఒ- స---- వ--- న- మ-------- త- త---------ు నేను ఒక సాండ్ విచ్ ని మార్జరీన్ తో తింటున్నాను 0
N--- o-- s--- v-- n- m------- t- t--------- Nē-- o-- s--- v-- n- m------- t- t--------u Nēnu oka sāṇḍ vic ni mārjarīn tō tiṇṭunnānu N-n- o-a s-ṇ- v-c n- m-r-a-ī- t- t-ṇ-u-n-n- -------------------------------------------
我 吃 一个 加 植物黄油 和 西红柿的 三明治 。 నే-- ఒ- స---- వ--- న- మ-------- మ---- ట-------- త---------ు నేను ఒక సాండ్ విచ్ ని మార్జరీన్ మరియు టొమాటాలతో తింటున్నాను 0
N--- o-- s--- v-- n- m------- m----- ṭ--------- t--------- Nē-- o-- s--- v-- n- m------- m----- ṭ--------- t--------u Nēnu oka sāṇḍ vic ni mārjarīn mariyu ṭomāṭālatō tiṇṭunnānu N-n- o-a s-ṇ- v-c n- m-r-a-ī- m-r-y- ṭ-m-ṭ-l-t- t-ṇ-u-n-n- ----------------------------------------------------------
我们 需要 面包 和 大米 。 మా-- బ----- మ---- అ---- క----ి మాకు బ్రెడ్ మరియు అన్నం కావాలి 0
M--- b--- m----- a---- k----- Mā-- b--- m----- a---- k----i Māku breḍ mariyu annaṁ kāvāli M-k- b-e- m-r-y- a-n-ṁ k-v-l- -----------------------------
我们 需要 鱼 和 一些 肉排 。 మా-- చ---- మ---- స----- క----ి మాకు చేపలు మరియు స్టేక్ కావాలి 0
M--- c----- m----- s--- k----- Mā-- c----- m----- s--- k----i Māku cēpalu mariyu sṭēk kāvāli M-k- c-p-l- m-r-y- s-ē- k-v-l- ------------------------------
我们 需要 比萨饼 和 意大利面条 。 మా-- ప----- మ---- స--------- క----ి మాకు పిజ్జా మరియు స్పాఘెట్టీ కావాలి 0
M--- p---- m----- s-------- k----- Mā-- p---- m----- s-------- k----i Māku pijjā mariyu spāgheṭṭī kāvāli M-k- p-j-ā m-r-y- s-ā-h-ṭ-ī k-v-l- ----------------------------------
我们 还 需要 什么 ? మన-- ఇ----- క-----? మనకి ఇంకేమి కావాలి? 0
M----- i----- k-----? Ma---- i----- k-----? Manaki iṅkēmi kāvāli? M-n-k- i-k-m- k-v-l-? --------------------?
我们 需要 一些 胡萝卜 和 一些 西红柿 来 熬汤 。 సూ-- క---- మ--- క------- మ---- ట------- క----ి సూప్ కొరకు మనకి క్యారెట్ మరియు టొమాటోలు కావాలి 0
S-- k----- m----- k----- m----- ṭ------- k----- Sū- k----- m----- k----- m----- ṭ------- k----i Sūp koraku manaki kyāreṭ mariyu ṭomāṭōlu kāvāli S-p k-r-k- m-n-k- k-ā-e- m-r-y- ṭ-m-ṭ-l- k-v-l- -----------------------------------------------
哪里 有 超市 ? సూ--- మ------- ఎ---- ఉ---? సూపర్ మార్కెట్ ఎక్కడ ఉంది? 0
S---- m----- e----- u---? Sū--- m----- e----- u---? Sūpar mārkeṭ ekkaḍa undi? S-p-r m-r-e- e-k-ḍ- u-d-? ------------------------?

媒体和语言

我们的语言也会受媒体影响。 尤其是新兴媒体。 通过手机短信,电子邮件和聊天工具,一整套独立的语言被发展出来。 当然,各国的媒体语言各有千秋。 但是,某些特征是所有媒体语言共有的。 作为使用者,速度首先对我们很重要。 尽管是写字,我们也想营造出一个现场沟通模式。 也就是说,我们希望尽量快速地交换信息。 因此我们模拟了实况对话情境。 我们的语言也因而发展出一种有特色的口头语。 例如,词语或句子常被缩写。 语法规则或标点符号常被忽略。 拼写自由化,介词常被省略。 媒体语言里很少用语句来表达情感。 我们更喜欢使用所谓的表情符号。 那是可以表达我们当下感受的符号。 此外,手机短信有独立代码,聊天通讯也有俗语。 所以,媒体语言是一种极为缩减的语言。 但它被所有使用者以相似的方式使用。 研究表明,教育或智商在其中无关紧要。 年轻人尤其喜欢使用媒体语言。 批评家因而认为,我们的语言正处于危机之中。 科学界则把这种现象看得更乐观。 因为孩子们能够区分自己该在什么时候以什么方式来书写。 专家们认为,新兴媒体语言甚至具有优点 因为它可以提高孩子们的语言技巧和创新能力。 而且:我们今天写得更多的——不是书信,而是电子邮件! 为此,我们感到高兴!