短语手册

zh 途中   »   be У дарозе

37[三十七]

途中

途中

37 [трыццаць сем]

37 [trytstsats’ sem]

У дарозе

[U daroze]

您可以单击每个空白处查看文本或者单击:   
中文(简体) 白俄罗斯语 播放 更多
他 开 摩托车 去 。 Ён е--- н- м--------. Ён едзе на матацыкле. 0
En y---- n- m---------.En yedze na matatsykle.
他 骑 自行车 去 。 Ён е--- н- в----------. Ён едзе на веласіпедзе. 0
En y---- n- v----------.En yedze na velasіpedze.
他 走着 去 。 Ён і--- п------. Ён ідзе пехатой. 0
En і--- p-------.En іdze pekhatoy.
他 乘船 去 。 Ён п---- н- к------. Ён плыве на караблі. 0
En p---- n- k------.En plyve na karablі.
他 开小艇 去 。 Ён п---- н- л----. Ён плыве на лодцы. 0
En p---- n- l-----.En plyve na lodtsy.
他 游泳 。 Ён п----. Ён плыве. 0
En p----.En plyve.
这里 危险 吗 ? Ту- н---------? Тут небяспечна? 0
Tu- n-----------?Tut nebyaspechna?
独自 搭便车 危险 吗 ? Ці н--------- е---- а--------- а-----? Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? 0
Ts- n----------- y------- a--------- a-----?Tsі nebyaspechna yekhats’ autastopam adnamu?
晚上 出去 散步 危险 吗 ? Ці н--------- г----- ў----? Ці небяспечна гуляць ўначы? 0
Ts- n----------- g------- u-----?Tsі nebyaspechna gulyats’ unachy?
我们 开车 开错 了 路 。 Мы з------ н- т---. Мы заехалі не туды. 0
My z------- n- t---.My zaekhalі ne tudy.
我们 走错 路 了 。 Мы н- н----------- ш----. Мы на няправільным шляху. 0
My n- n------------ s-------.My na nyapravіl’nym shlyakhu.
我们 必须 调头 。 На- т---- п---------- н----. Нам трэба паварочваць назад. 0
Na- t---- p------------ n----.Nam treba pavarochvats’ nazad.
这里 哪里 可以 停车 ? Дз- т-- м---- п------------? Дзе тут можна прыпаркавацца? 0
Dz- t-- m----- p--------------?Dze tut mozhna pryparkavatstsa?
这有 停车场 吗 ? Ці ё--- т-- с------? Ці ёсць тут стаянка? 0
Ts- y----- t-- s-------?Tsі yosts’ tut stayanka?
这里 能 停多长时间的 车 ? На к----- ч--- т-- м---- п------------? На колькі часу тут можна прыпаркавацца? 0
Na k----- c---- t-- m----- p--------------?Na kol’kі chasu tut mozhna pryparkavatstsa?
您 滑雪 吗 ? Вы к-------- н- л----? Вы катаецеся на лыжах? 0
Vy k---------- n- l------?Vy kataetsesya na lyzhakh?
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ? Вы е----- н----- н- п--------- д-- л-------? Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? 0
Vy y------- n------ n- p--------- d--- l--------?Vy yedzetse naverkh na pad’emnіku dlya lyzhnіkau?
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ? Ці м---- т-- у---- л--- н-------? Ці можна тут узяць лыжы напракат? 0
Ts- m----- t-- u------ l---- n-------?Tsі mozhna tut uzyats’ lyzhy naprakat?

自言自语

当有人自言自语时,旁听者往往会觉得肝尴尬。 然而几乎所有人都常常自言自语。 据心理学家估算,超过95%的成年人都会自言自语。 儿童在玩耍时也总爱跟自己对话。 因此自言自语是一件完全正常的事情。 那不过是种特殊的沟通方式而已。 并且,时不时地自言自语是大有好处的! 因为我们通过讲话来组织思维。 自由自语就是让我们内在声音涌现的时刻。 也可以说,那是在大声地思考。 尤其是精神迷糊的人常常自言自语。 这是因为他们大脑中某些部位不甚活跃的缘故。 所以他们的语言组织能力比较差。 自言自语有助于他们做计划性的思考。 自言自语也有助于人们做决策。 而且它是个减轻压力的绝好方法。 自言自语能提高注意力,并更富有成效。 因为出声讲话比单纯思考需要花费更多时间。 因而我们在讲话时更能领会到自己的想法。 如果我们在解答高难度试题时自言自语,就能完成得更出色。 各种实验都已经证实了这一点。 我们也可以通过自言自语来为自己打气。 许多运动员常通过自言自语来激励自己。 可惜的是,我们往往在负面境况下才进行自我对话。 因此我们应该总是积极努力地面对一切。 我们必须常常检视自己的愿望。 并以自我对话的方式积极地改变我们的行为。 但是,只有当我们实事求是时,这种方法才会有效!