请 您 叫一 辆 出租车 。
టా--సీ ---ప-----ి
ట----- న- ప------
ట-క-స- న- ప-ల-ం-ి
-----------------
టాక్సీ ని పిలవండి
0
Ṭāk---n--p------ḍi
Ṭ---- n- p--------
Ṭ-k-ī n- p-l-v-ṇ-i
------------------
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
请 您 叫一 辆 出租车 。
టాక్సీ ని పిలవండి
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
到 火车站 要 多少钱 ?
స్-ే-న- ---్ళ-ం-ుక- -ం--ధ- ----ుంద-?
స------ వ---------- ఎ-- ధ- ప--------
స-ట-ష-్ వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
------------------------------------
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
Sṭēṣa-----ḷ-nd--u e-t- -h--- pa-u-u-di?
S----- v--------- e--- d---- p---------
S-ē-a- v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
---------------------------------------
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
到 火车站 要 多少钱 ?
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
到 飞机场 要 多少钱 ?
వ-మ---శ్రయాని-----ళ్--ంద--ు --త -ర---ు-ు-ది?
వ-------------- వ---------- ఎ-- ధ- ప--------
వ-మ-న-శ-ర-ా-ి-ి వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
--------------------------------------------
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
Vimānā--a-āni----e----duku----- -h--a---ḍu----i?
V-------------- v--------- e--- d---- p---------
V-m-n-ś-a-ā-i-i v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
------------------------------------------------
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
到 飞机场 要 多少钱 ?
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
请 一直 往前 走 。
న--ు-- వె----డి
న----- వ-------
న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ-
---------------
నేరుగా వెళ్ళండి
0
Nēr--ā-v-ḷḷa-ḍi
N----- v-------
N-r-g- v-ḷ-a-ḍ-
---------------
Nērugā veḷḷaṇḍi
请 一直 往前 走 。
నేరుగా వెళ్ళండి
Nērugā veḷḷaṇḍi
请 在 这里 右转 。
ఇక--డ --డి -ై-ు----గండి
ఇ---- క--- వ--- త------
ఇ-్-డ క-డ- వ-ప- త-ర-ం-ి
-----------------------
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
0
Ikka-- k-ḍ----ipu t--ag---i
I----- k--- v---- t--------
I-k-ḍ- k-ḍ- v-i-u t-r-g-ṇ-i
---------------------------
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
请 在 这里 右转 。
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
ఆ -ి-ర-న --మ-వ-పుకి---ర--డి
ఆ చ----- ఎ-- వ----- త------
ఆ చ-వ-ి- ఎ-మ వ-ప-క- త-ర-ం-ి
---------------------------
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
0
Ā-c-v-r--a e-ama--a----i--ira--ṇ-i
Ā c------- e---- v------ t--------
Ā c-v-r-n- e-a-a v-i-u-i t-r-g-ṇ-i
----------------------------------
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
న--ు-తొందరలో--న-న--ు
న--- త------ ఉ------
న-న- త-ం-ర-ో ఉ-్-ా-ు
--------------------
నేను తొందరలో ఉన్నాను
0
Nē-u to-da-a-- u---nu
N--- t-------- u-----
N-n- t-n-a-a-ō u-n-n-
---------------------
Nēnu tondaralō unnānu
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
నేను తొందరలో ఉన్నాను
Nēnu tondaralō unnānu
我 有 时间 。
న--వద-ద సమయ-----ి
న- వ--- స--- ఉ---
న- వ-్- స-య- ఉ-ద-
-----------------
నా వద్ద సమయం ఉంది
0
N----d-- -a--yaṁ----i
N- v---- s------ u---
N- v-d-a s-m-y-ṁ u-d-
---------------------
Nā vadda samayaṁ undi
我 有 时间 。
నా వద్ద సమయం ఉంది
Nā vadda samayaṁ undi
请 您 开 慢点儿 。
మెల్-గా-నడ--డి
మ------ న-----
మ-ల-ల-ా న-ప-డ-
--------------
మెల్లగా నడపండి
0
Mel-ag- -a-----ḍi
M------ n--------
M-l-a-ā n-ḍ-p-ṇ-i
-----------------
Mellagā naḍapaṇḍi
请 您 开 慢点儿 。
మెల్లగా నడపండి
Mellagā naḍapaṇḍi
请 您 在这里 停车 。
ఇ---డ-ఆ---ి
ఇ---- ఆ----
ఇ-్-డ ఆ-ం-ి
-----------
ఇక్కడ ఆపండి
0
Ik-aḍ--ā--ṇ-i
I----- ā-----
I-k-ḍ- ā-a-ḍ-
-------------
Ikkaḍa āpaṇḍi
请 您 在这里 停车 。
ఇక్కడ ఆపండి
Ikkaḍa āpaṇḍi
请 您 等一下 。
ఒ-్- ---ి-ం ----ి
ఒ--- న----- ఆ----
ఒ-్- న-మ-ష- ఆ-ం-ి
-----------------
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
0
O--- n------ -gaṇḍi
O--- n------ ā-----
O-k- n-m-ṣ-ṁ ā-a-ḍ-
-------------------
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
请 您 等一下 。
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
我 马上 回来 。
నేను వెం-న---స----ు
న--- వ----- వ------
న-న- వ-ం-న- వ-్-ా-ు
-------------------
నేను వెంటనే వస్తాను
0
N-n- v--ṭanē-vastānu
N--- v------ v------
N-n- v-ṇ-a-ē v-s-ā-u
--------------------
Nēnu veṇṭanē vastānu
我 马上 回来 。
నేను వెంటనే వస్తాను
Nēnu veṇṭanē vastānu
请 您 给 我 一张 收据 。
న-కు -- -సీదు ఇ--వం-ి
న--- ఒ- ర---- ఇ------
న-క- ఒ- ర-ీ-ు ఇ-్-ం-ి
---------------------
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
0
Nāku--k----s--- -v-aṇ-i
N--- o-- r----- i------
N-k- o-a r-s-d- i-v-ṇ-i
-----------------------
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
请 您 给 我 一张 收据 。
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
我 没有 零钱 。
నా ---ద చిల--ర--ేదు
న- వ--- చ----- ల---
న- వ-్- చ-ల-ల- ల-ద-
-------------------
నా వద్ద చిల్లర లేదు
0
N- v--d- -il---- --du
N- v---- c------ l---
N- v-d-a c-l-a-a l-d-
---------------------
Nā vadda cillara lēdu
我 没有 零钱 。
నా వద్ద చిల్లర లేదు
Nā vadda cillara lēdu
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
ప-్--దు,-చ--్-- ఉ--ుకో--ి
ప------- చ----- ఉ--------
ప-్-ే-ు- చ-ల-ల- ఉ-చ-క-ం-ి
-------------------------
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
0
Pa-lē--,-----ara----c-kōṇ-i
P------- c------ u---------
P-r-ē-u- c-l-a-a u-̄-u-ō-ḍ-
---------------------------
Parlēdu, cillara un̄cukōṇḍi
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
Parlēdu, cillara un̄cukōṇḍi
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
ఈ చి-----ా-క- త--ుక--్---ి
ఈ చ------- క- త-----------
ఈ చ-ర-న-మ- క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
--------------------------
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
0
Ī--i-unāmā-ki ------ḷḷ--ḍi
Ī c------- k- t-----------
Ī c-r-n-m- k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
--------------------------
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
న---ో--- కి -ీ--క--్-ం-ి
న- హ---- క- త-----------
న- హ-ట-్ క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
------------------------
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
0
Nā-h-ṭ-l ---tīsu--ḷ-aṇḍi
N- h---- k- t-----------
N- h-ṭ-l k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
------------------------
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
请 您 把 我 送到 海边 去 。
స-ుద్- -ీరా-ికి త---కె-్ళ--ి
స----- త------- త-----------
స-ు-్- త-ర-న-క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
----------------------------
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
0
Sa-u--a tī--ni-------k-ḷ-a--i
S------ t------- t-----------
S-m-d-a t-r-n-k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
-----------------------------
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi
请 您 把 我 送到 海边 去 。
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi