你 得要 叫救护车 吗 ? |
మ-ర----బ-లెన్స--ని-పిలవ-ల్-ి ----ి-ద-?
మ-ర- ఆ-బ-ల-న-స-- న- ప-లవ-ల-స- వచ-చ--ద-?
మ-ర- ఆ-బ-ల-న-స- న- ప-ల-ా-్-ి వ-్-ి-ద-?
---------------------------------------
మీరు ఆంబులెన్స్ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా?
0
M--u ---ul-n--ni ---a-ā-si vacci-d-?
Mīru āmbulens ni pilavālsi vaccindā?
M-r- ā-b-l-n- n- p-l-v-l-i v-c-i-d-?
------------------------------------
Mīru āmbulens ni pilavālsi vaccindā?
|
你 得要 叫救护车 吗 ?
మీరు ఆంబులెన్స్ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా?
Mīru āmbulens ni pilavālsi vaccindā?
|
你 得要 找医生 吗 ? |
మీరు----్టర- ని--ిల-ాల-సి -చ-----ా?
మ-ర- డ-క-టర- న- ప-లవ-ల-స- వచ-చ--ద-?
మ-ర- డ-క-ట-్ న- ప-ల-ా-్-ి వ-్-ి-ద-?
-----------------------------------
మీరు డాక్టర్ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా?
0
M--u-ḍ----r-ni --l---ls- --c--nd-?
Mīru ḍākṭar ni pilavālsi vaccindā?
M-r- ḍ-k-a- n- p-l-v-l-i v-c-i-d-?
----------------------------------
Mīru ḍākṭar ni pilavālsi vaccindā?
|
你 得要 找医生 吗 ?
మీరు డాక్టర్ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా?
Mīru ḍākṭar ni pilavālsi vaccindā?
|
你 得要 找警察 吗 ? |
మీ-ు--ోలీ--ల---ప-ల--ల్సి వచ-చ----?
మ-ర- ప-ల-స-లన- ప-లవ-ల-స- వచ-చ--ద-?
మ-ర- ప-ల-స-ల-ి ప-ల-ా-్-ి వ-్-ి-ద-?
----------------------------------
మీరు పోలీసులని పిలవాల్సి వచ్చిందా?
0
M--u pōlī--------i-a---si--a-c-ndā?
Mīru pōlīsulani pilavālsi vaccindā?
M-r- p-l-s-l-n- p-l-v-l-i v-c-i-d-?
-----------------------------------
Mīru pōlīsulani pilavālsi vaccindā?
|
你 得要 找警察 吗 ?
మీరు పోలీసులని పిలవాల్సి వచ్చిందా?
Mīru pōlīsulani pilavālsi vaccindā?
|
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。 |
మ----్ద -----ో-- న--ర- ఉ-ద------వ--ద---తకు----ు-ే -ండ-ం-ి
మ- వద-ద ట-ల-ఫ-న- న-బర- ఉ-ద-? న- వద-ద ఇ-తక- మ-న-ప- ఉ-డ--ద-
మ- వ-్- ట-ల-ఫ-న- న-బ-్ ఉ-ద-? న- వ-్- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఉ-డ-ం-ి
---------------------------------------------------------
మీ వద్ద టెలిఫోన్ నంబర్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది
0
M---add----l-phōn---m--r -n-ā? Nā-vad-a i---ku---n--ē---ḍ-n-i
Mī vadda ṭeliphōn nambar undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
M- v-d-a ṭ-l-p-ō- n-m-a- u-d-? N- v-d-a i-t-k- m-n-p- u-ḍ-n-i
-------------------------------------------------------------
Mī vadda ṭeliphōn nambar undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
|
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
మీ వద్ద టెలిఫోన్ నంబర్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది
Mī vadda ṭeliphōn nambar undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
|
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。 |
మీ--ద-- చిర--ా----ంద-- నా--ద్ద-ఇ-తక---ునుప- ఉండిం-ి
మ- వద-ద చ-ర-న-మ- ఉ-ద-? న- వద-ద ఇ-తక- మ-న-ప- ఉ-డ--ద-
మ- వ-్- చ-ర-న-మ- ఉ-ద-? న- వ-్- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఉ-డ-ం-ి
---------------------------------------------------
మీ వద్ద చిరునామా ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది
0
Mī -a--- cir-nāmā--n--?-Nā -ad---in---u----upē--ṇḍ---i
Mī vadda cirunāmā undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
M- v-d-a c-r-n-m- u-d-? N- v-d-a i-t-k- m-n-p- u-ḍ-n-i
------------------------------------------------------
Mī vadda cirunāmā undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
|
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
మీ వద్ద చిరునామా ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది
Mī vadda cirunāmā undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
|
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。 |
మ- వ-్ద--ిట---్------ం--- -ా-వద-- ఇంతకు----ు-ే ఉ-డి-ది
మ- వద-ద స-ట- మ-య-ప- ఉ-ద-? న- వద-ద ఇ-తక- మ-న-ప- ఉ-డ--ద-
మ- వ-్- స-ట- మ-య-ప- ఉ-ద-? న- వ-్- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఉ-డ-ం-ి
------------------------------------------------------
మీ వద్ద సిటీ మ్యాప్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది
0
M- ---d--s-ṭ- -yāp und-- Nā va-d- i-t-ku-mun-pē uṇḍ-ndi
Mī vadda siṭī myāp undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
M- v-d-a s-ṭ- m-ā- u-d-? N- v-d-a i-t-k- m-n-p- u-ḍ-n-i
-------------------------------------------------------
Mī vadda siṭī myāp undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
|
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
మీ వద్ద సిటీ మ్యాప్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది
Mī vadda siṭī myāp undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
|
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。 |
ఆయన-స-యాని-- --్--ర-?--యన స---నికి రాల--పో--రు
ఆయన సమయ-న-క- వచ-చ-ర-? ఆయన సమయ-న-క- ర-ల-కప-య-ర-
ఆ-న స-య-న-క- వ-్-ా-ా- ఆ-న స-య-న-క- ర-ల-క-ో-ా-ు
----------------------------------------------
ఆయన సమయానికి వచ్చారా? ఆయన సమయానికి రాలేకపోయారు
0
Ā---a --m-y-nik- v-ccārā? Āy-na -a---ānik- ----k----ā-u
Āyana samayāniki vaccārā? Āyana samayāniki rālēkapōyāru
Ā-a-a s-m-y-n-k- v-c-ā-ā- Ā-a-a s-m-y-n-k- r-l-k-p-y-r-
-------------------------------------------------------
Āyana samayāniki vaccārā? Āyana samayāniki rālēkapōyāru
|
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
ఆయన సమయానికి వచ్చారా? ఆయన సమయానికి రాలేకపోయారు
Āyana samayāniki vaccārā? Āyana samayāniki rālēkapōyāru
|
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。 |
ఆ-- దోవ కన-క--ో-ల-గ---?--య--ద-వ -న-క-క--ేకప--ా-ు
ఆయన ద-వ కన-క-క-గల-గ-ర-? ఆయన ద-వ కన-క-క-ల-కప-య-ర-
ఆ-న ద-వ క-ు-్-ో-ల-గ-ర-? ఆ-న ద-వ క-ు-్-ో-ే-ప-య-ర-
------------------------------------------------
ఆయన దోవ కనుక్కోగలిగారా? ఆయన దోవ కనుక్కోలేకపోయారు
0
Āy-na dōva -a-ukk--a-i-ār-- ---n- ---a-kanuk-ō--k------u
Āyana dōva kanukkōgaligārā? Āyana dōva kanukkōlēkapōyāru
Ā-a-a d-v- k-n-k-ō-a-i-ā-ā- Ā-a-a d-v- k-n-k-ō-ē-a-ō-ā-u
--------------------------------------------------------
Āyana dōva kanukkōgaligārā? Āyana dōva kanukkōlēkapōyāru
|
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
ఆయన దోవ కనుక్కోగలిగారా? ఆయన దోవ కనుక్కోలేకపోయారు
Āyana dōva kanukkōgaligārā? Āyana dōva kanukkōlēkapōyāru
|
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。 |
ఆయ--మి--మ-్న- ---ధం చేస-కోగ-ిగ-ర-? ఆయన--న-న---ర-ధ- --సు-ోలే---య--ు
ఆయన మ-మ-మల-న- అర-ధ- చ-స-క-గల-గ-ర-? ఆయన నన-న- అర-ధ- చ-స-క-ల-కప-య-ర-
ఆ-న మ-మ-మ-్-ి అ-్-ం చ-స-క-గ-ి-ా-ా- ఆ-న న-్-ు అ-్-ం చ-స-క-ల-క-ో-ా-ు
------------------------------------------------------------------
ఆయన మిమ్మల్ని అర్ధం చేసుకోగలిగారా? ఆయన నన్ను అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు
0
Ā-ana mim'maln--ar-ha- -ēs-k-g--ig---- Āyan--n-n---ard--ṁ ----kō-ē-a-ō--ru
Āyana mim'malni ardhaṁ cēsukōgaligārā? Āyana nannu ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru
Ā-a-a m-m-m-l-i a-d-a- c-s-k-g-l-g-r-? Ā-a-a n-n-u a-d-a- c-s-k-l-k-p-y-r-
--------------------------------------------------------------------------
Āyana mim'malni ardhaṁ cēsukōgaligārā? Āyana nannu ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru
|
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
ఆయన మిమ్మల్ని అర్ధం చేసుకోగలిగారా? ఆయన నన్ను అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు
Āyana mim'malni ardhaṁ cēsukōgaligārā? Āyana nannu ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru
|
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ? |
మీరు--మ----కి ఎం--క---ా-ేక--యార-?
మ-ర- సమయ-న-క- ఎ-ద-క- ర-ల-కప-య-ర-?
మ-ర- స-య-న-క- ఎ-ద-క- ర-ల-క-ో-ా-ు-
---------------------------------
మీరు సమయానికి ఎందుకు రాలేకపోయారు?
0
M-r- --m-y-n-k- enduku ----k--ōy-ru?
Mīru samayāniki enduku rālēkapōyāru?
M-r- s-m-y-n-k- e-d-k- r-l-k-p-y-r-?
------------------------------------
Mīru samayāniki enduku rālēkapōyāru?
|
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
మీరు సమయానికి ఎందుకు రాలేకపోయారు?
Mīru samayāniki enduku rālēkapōyāru?
|
你 为什么 没有能 找到路 呢 ? |
మ-రు-ద----ం-ుక- క--క్-ోలే---యా-ు?
మ-ర- ద-వ ఎ-ద-క- కన-క-క-ల-కప-య-ర-?
మ-ర- ద-వ ఎ-ద-క- క-ు-్-ో-ే-ప-య-ర-?
---------------------------------
మీరు దోవ ఎందుకు కనుక్కోలేకపోయారు?
0
M-----ōva-e-duku------k-----pōy--u?
Mīru dōva enduku kanukkōlēkapōyāru?
M-r- d-v- e-d-k- k-n-k-ō-ē-a-ō-ā-u-
-----------------------------------
Mīru dōva enduku kanukkōlēkapōyāru?
|
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
మీరు దోవ ఎందుకు కనుక్కోలేకపోయారు?
Mīru dōva enduku kanukkōlēkapōyāru?
|
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ? |
మీ-ు-ఆ--్-- -ం-ుక--అ---- ---ు---ేకప--ార-?
మ-ర- ఆయన-న- ఎ-ద-క- అర-ధ- చ-స-క-ల-కప-య-ర-?
మ-ర- ఆ-న-న- ఎ-ద-క- అ-్-ం చ-స-క-ల-క-ో-ా-ు-
-----------------------------------------
మీరు ఆయన్ని ఎందుకు అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు?
0
Mī-- ā--n-i en-u-u ar-haṁ c---kō--kapōyā--?
Mīru āyanni enduku ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru?
M-r- ā-a-n- e-d-k- a-d-a- c-s-k-l-k-p-y-r-?
-------------------------------------------
Mīru āyanni enduku ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru?
|
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
మీరు ఆయన్ని ఎందుకు అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు?
Mīru āyanni enduku ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru?
|
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。 |
బ-్--ల---ేన---వ-న న-ను సమయా---ి-రా--క-ోయ--ు
బస-స-ల- ల-న-ద-వలన న-న- సమయ-న-క- ర-ల-కప-య-న-
బ-్-ు-ు ల-న-ద-వ-న న-న- స-య-న-క- ర-ల-క-ో-ా-ు
-------------------------------------------
బస్సులు లేనందువలన నేను సమయానికి రాలేకపోయాను
0
B----u-u l--anduva-a-a -ē-u-s-m--ā-i-- r---kap--ānu
Bas'sulu lēnanduvalana nēnu samayāniki rālēkapōyānu
B-s-s-l- l-n-n-u-a-a-a n-n- s-m-y-n-k- r-l-k-p-y-n-
---------------------------------------------------
Bas'sulu lēnanduvalana nēnu samayāniki rālēkapōyānu
|
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
బస్సులు లేనందువలన నేను సమయానికి రాలేకపోయాను
Bas'sulu lēnanduvalana nēnu samayāniki rālēkapōyānu
|
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。 |
నా--ద-ద స--- మ్---- ల---దు-ల- నేను --వ క----క--ే-పో-ాను
న- వద-ద స-ట- మ-య-ప- ల-న-ద-వలన న-న- ద-వ కన-క-క-ల-కప-య-న-
న- వ-్- స-ట- మ-య-ప- ల-న-ద-వ-న న-న- ద-వ క-ు-్-ో-ే-ప-య-న-
-------------------------------------------------------
నా వద్ద సిటీ మ్యాప్ లేనందువలన నేను దోవ కనుక్కోలేకపోయాను
0
Nā--a-da-si------p -ēnan-uval--- ---u-dō---kanukk---k---yānu
Nā vadda siṭī myāp lēnanduvalana nēnu dōva kanukkōlēkapōyānu
N- v-d-a s-ṭ- m-ā- l-n-n-u-a-a-a n-n- d-v- k-n-k-ō-ē-a-ō-ā-u
------------------------------------------------------------
Nā vadda siṭī myāp lēnanduvalana nēnu dōva kanukkōlēkapōyānu
|
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
నా వద్ద సిటీ మ్యాప్ లేనందువలన నేను దోవ కనుక్కోలేకపోయాను
Nā vadda siṭī myāp lēnanduvalana nēnu dōva kanukkōlēkapōyānu
|
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。 |
మ--ూ---్ చ-లా---దరగో---- ---న-దు--న నాకు ఆయన-అ---ం-క--ే-ు
మ-య-జ-క- చ-ల- గ-దరగ-ళ-గ- ఉన-న-ద-వలన న-క- ఆయన అర-ధ- క-ల-ద-
మ-య-జ-క- చ-ల- గ-ద-గ-ళ-గ- ఉ-్-ం-ు-ల- న-క- ఆ-న అ-్-ం క-ల-ద-
---------------------------------------------------------
మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నందువలన నాకు ఆయన అర్ధం కాలేదు
0
M--j-k --lā----da--gō----ā-u-nandu-----a----u--y--a-a--haṁ--ā-ē-u
Myūjik cālā gandaragōḷaṅgā unnanduvalana nāku āyana ardhaṁ kālēdu
M-ū-i- c-l- g-n-a-a-ō-a-g- u-n-n-u-a-a-a n-k- ā-a-a a-d-a- k-l-d-
-----------------------------------------------------------------
Myūjik cālā gandaragōḷaṅgā unnanduvalana nāku āyana ardhaṁ kālēdu
|
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నందువలన నాకు ఆయన అర్ధం కాలేదు
Myūjik cālā gandaragōḷaṅgā unnanduvalana nāku āyana ardhaṁ kālēdu
|
我 当时 必须 坐 出租车 。 |
న--ు టాక-స- పట్ట-కో-ా---- వచ-చి--ి
న-న- ట-క-స- పట-ట-క-వ-ల-స- వచ-చ--ద-
న-న- ట-క-స- ప-్-ు-ో-ా-్-ి వ-్-ి-ద-
----------------------------------
నేను టాక్సీ పట్టుకోవాల్సి వచ్చింది
0
N--u --ksī--a--ukōv-ls--va-cindi
Nēnu ṭāksī paṭṭukōvālsi vaccindi
N-n- ṭ-k-ī p-ṭ-u-ō-ā-s- v-c-i-d-
--------------------------------
Nēnu ṭāksī paṭṭukōvālsi vaccindi
|
我 当时 必须 坐 出租车 。
నేను టాక్సీ పట్టుకోవాల్సి వచ్చింది
Nēnu ṭāksī paṭṭukōvālsi vaccindi
|
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。 |
నే-ు సి-ీ ---ాప్-కొ-ాల్----చ--ి--ి
న-న- స-ట- మ-య-ప- క-న-ల-స- వచ-చ--ద-
న-న- స-ట- మ-య-ప- క-న-ల-స- వ-్-ి-ద-
----------------------------------
నేను సిటీ మ్యాప్ కొనాల్సి వచ్చింది
0
N-nu siṭ---y-- k--āl-------in-i
Nēnu siṭī myāp konālsi vaccindi
N-n- s-ṭ- m-ā- k-n-l-i v-c-i-d-
-------------------------------
Nēnu siṭī myāp konālsi vaccindi
|
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
నేను సిటీ మ్యాప్ కొనాల్సి వచ్చింది
Nēnu siṭī myāp konālsi vaccindi
|
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。 |
న-న--ర-డ----ఆ--ల్సి-వ---ి--ి
న-న- ర-డ-య- ఆప-ల-స- వచ-చ--ద-
న-న- ర-డ-య- ఆ-ా-్-ి వ-్-ి-ద-
----------------------------
నేను రేడియో ఆపాల్సి వచ్చింది
0
Nē-- -ē---ō -pā-si--a----di
Nēnu rēḍiyō āpālsi vaccindi
N-n- r-ḍ-y- ā-ā-s- v-c-i-d-
---------------------------
Nēnu rēḍiyō āpālsi vaccindi
|
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
నేను రేడియో ఆపాల్సి వచ్చింది
Nēnu rēḍiyō āpālsi vaccindi
|