他 开 摩托车 去 。 |
Он-едет на мо-о-и-ле.
О- е--- н- м---------
О- е-е- н- м-т-ц-к-е-
---------------------
Он едет на мотоцикле.
0
O- -edet na ---ot-----.
O- y---- n- m----------
O- y-d-t n- m-t-t-i-l-.
-----------------------
On yedet na mototsikle.
|
他 开 摩托车 去 。
Он едет на мотоцикле.
On yedet na mototsikle.
|
他 骑 自行车 去 。 |
Он --е- ---в---с-пе--.
О- е--- н- в----------
О- е-е- н- в-л-с-п-д-.
----------------------
Он едет на велосипеде.
0
O----det-n- v-l----e-e.
O- y---- n- v----------
O- y-d-t n- v-l-s-p-d-.
-----------------------
On yedet na velosipede.
|
他 骑 自行车 去 。
Он едет на велосипеде.
On yedet na velosipede.
|
他 走着 去 。 |
О- -дё--пеш--м.
О- и--- п------
О- и-ё- п-ш-о-.
---------------
Он идёт пешком.
0
On---ët-peshk-m.
O- i--- p-------
O- i-ë- p-s-k-m-
----------------
On idët peshkom.
|
他 走着 去 。
Он идёт пешком.
On idët peshkom.
|
他 乘船 去 。 |
О--пл-вёт--- ----х-д-.
О- п----- н- п--------
О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-.
----------------------
Он плывёт на пароходе.
0
On p---ët n--p-ro-ho--.
O- p----- n- p---------
O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e-
-----------------------
On plyvët na parokhode.
|
他 乘船 去 。
Он плывёт на пароходе.
On plyvët na parokhode.
|
他 开小艇 去 。 |
О- --ы-ёт--а-л-дке.
О- п----- н- л-----
О- п-ы-ё- н- л-д-е-
-------------------
Он плывёт на лодке.
0
On -ly--t-n----dke.
O- p----- n- l-----
O- p-y-ë- n- l-d-e-
-------------------
On plyvët na lodke.
|
他 开小艇 去 。
Он плывёт на лодке.
On plyvët na lodke.
|
他 游泳 。 |
Он-плы-ё-.
О- п------
О- п-ы-ё-.
----------
Он плывёт.
0
On--lyv--.
O- p------
O- p-y-ë-.
----------
On plyvët.
|
他 游泳 。
Он плывёт.
On plyvët.
|
这里 危险 吗 ? |
Зде-ь--п-сн-?
З---- о------
З-е-ь о-а-н-?
-------------
Здесь опасно?
0
Z-e-ʹ -pas-o?
Z---- o------
Z-e-ʹ o-a-n-?
-------------
Zdesʹ opasno?
|
这里 危险 吗 ?
Здесь опасно?
Zdesʹ opasno?
|
独自 搭便车 危险 吗 ? |
Одн-му пут---с--овать опас-о?
О----- п------------- о------
О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-?
-----------------------------
Одному путешествовать опасно?
0
Od--mu----eshest-o--t---pasn-?
O----- p-------------- o------
O-n-m- p-t-s-e-t-o-a-ʹ o-a-n-?
------------------------------
Odnomu puteshestvovatʹ opasno?
|
独自 搭便车 危险 吗 ?
Одному путешествовать опасно?
Odnomu puteshestvovatʹ opasno?
|
晚上 出去 散步 危险 吗 ? |
Н-чью-о-асно х----ь--у-я-ь?
Н---- о----- х----- г------
Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-?
---------------------------
Ночью опасно ходить гулять?
0
N-c---u o-a-no--ho--t--g-l-at-?
N------ o----- k------ g-------
N-c-ʹ-u o-a-n- k-o-i-ʹ g-l-a-ʹ-
-------------------------------
Nochʹyu opasno khoditʹ gulyatʹ?
|
晚上 出去 散步 危险 吗 ?
Ночью опасно ходить гулять?
Nochʹyu opasno khoditʹ gulyatʹ?
|
我们 开车 开错 了 路 。 |
Мы -аб-у-ил-с-.
М- з-----------
М- з-б-у-и-и-ь-
---------------
Мы заблудились.
0
M----b-u---is-.
M- z-----------
M- z-b-u-i-i-ʹ-
---------------
My zabludilisʹ.
|
我们 开车 开错 了 路 。
Мы заблудились.
My zabludilisʹ.
|
我们 走错 路 了 。 |
Мы-по--и н- т--а.
М- п---- н- т----
М- п-ш-и н- т-д-.
-----------------
Мы пошли не туда.
0
My po--li--e ----.
M- p----- n- t----
M- p-s-l- n- t-d-.
------------------
My poshli ne tuda.
|
我们 走错 路 了 。
Мы пошли не туда.
My poshli ne tuda.
|
我们 必须 调头 。 |
Н--- р----рачиват-ся.
Н--- р---------------
Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я-
---------------------
Надо разворачиваться.
0
N-----a-vo------at-sya.
N--- r-----------------
N-d- r-z-o-a-h-v-t-s-a-
-----------------------
Nado razvorachivatʹsya.
|
我们 必须 调头 。
Надо разворачиваться.
Nado razvorachivatʹsya.
|
这里 哪里 可以 停车 ? |
Г---з-есь--ожно-прип----ваться?
Г-- з---- м---- п--------------
Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-?
-------------------------------
Где здесь можно припарковаться?
0
G-- -d-----o---o--r-pa--o-a-ʹ---?
G-- z---- m----- p---------------
G-e z-e-ʹ m-z-n- p-i-a-k-v-t-s-a-
---------------------------------
Gde zdesʹ mozhno priparkovatʹsya?
|
这里 哪里 可以 停车 ?
Где здесь можно припарковаться?
Gde zdesʹ mozhno priparkovatʹsya?
|
这有 停车场 吗 ? |
Зде-ь--с-ь-авт-с-о-н--?
З---- е--- а-----------
З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а-
-----------------------
Здесь есть автостоянка?
0
Zde-ʹ yestʹ-av----oyan-a?
Z---- y---- a------------
Z-e-ʹ y-s-ʹ a-t-s-o-a-k-?
-------------------------
Zdesʹ yestʹ avtostoyanka?
|
这有 停车场 吗 ?
Здесь есть автостоянка?
Zdesʹ yestʹ avtostoyanka?
|
这里 能 停多长时间的 车 ? |
К-к-д-лго-з---ь-мо--- с----ь?
К-- д---- з---- м---- с------
К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-?
-----------------------------
Как долго здесь можно стоять?
0
K---d-lg--zd-sʹ-mo-h-o---o-a-ʹ?
K-- d---- z---- m----- s-------
K-k d-l-o z-e-ʹ m-z-n- s-o-a-ʹ-
-------------------------------
Kak dolgo zdesʹ mozhno stoyatʹ?
|
这里 能 停多长时间的 车 ?
Как долго здесь можно стоять?
Kak dolgo zdesʹ mozhno stoyatʹ?
|
您 滑雪 吗 ? |
В- -ата--есь--а л-жах?
В- к-------- н- л-----
В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х-
----------------------
Вы катаетесь на лыжах?
0
V---atayet-----a--y--ak-?
V- k--------- n- l-------
V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h-
-------------------------
Vy katayetesʹ na lyzhakh?
|
您 滑雪 吗 ?
Вы катаетесь на лыжах?
Vy katayetesʹ na lyzhakh?
|
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ? |
Вы п-л-зу----ь-подъёмник-м--чт-б--п-д--ться -аве-х?
В- п---------- п----------- ч---- п-------- н------
В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-?
---------------------------------------------------
Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх?
0
V- -ol--uyet-s--p-d-y-mni-o-, -h--b------y-t-sy--n-v---h?
V- p----------- p------------ c----- p---------- n-------
V- p-l-z-y-t-s- p-d-y-m-i-o-, c-t-b- p-d-y-t-s-a n-v-r-h-
---------------------------------------------------------
Vy polʹzuyetesʹ podʺyëmnikom, chtoby podnyatʹsya naverkh?
|
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ?
Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх?
Vy polʹzuyetesʹ podʺyëmnikom, chtoby podnyatʹsya naverkh?
|
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ? |
Зде-- м---о вз-т- -ы----а -р--ат?
З---- м---- в---- л--- н- п------
З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-?
---------------------------------
Здесь можно взять лыжи на прокат?
0
Z-e-- moz-no v-y--- --z----- p-o-at?
Z---- m----- v----- l---- n- p------
Z-e-ʹ m-z-n- v-y-t- l-z-i n- p-o-a-?
------------------------------------
Zdesʹ mozhno vzyatʹ lyzhi na prokat?
|
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ?
Здесь можно взять лыжи на прокат?
Zdesʹ mozhno vzyatʹ lyzhi na prokat?
|