短语手册

zh 在火车站   »   te ట్రైన్ స్టేషన్ వద్ద

33[三十三]

在火车站

在火车站

33 [ముప్పై మూడు]

33 [Muppai mūḍu]

ట్రైన్ స్టేషన్ వద్ద

[Ṭrain sṭēṣan vadda]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 泰卢固语 播放 更多
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? బ---ీ-్-క- నెక--్-- ట్--న--ఎప్ప-డ---ం--? బ------ క- న------- ట----- ఎ------ ఉ---- బ-్-ీ-్ క- న-క-స-ట- ట-ర-న- ఎ-్-ు-ు ఉ-ద-? ---------------------------------------- బర్లీన్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? 0
Ba-l---ki neksṭ ṭr-i- e-p-ḍ------? B----- k- n---- ṭ---- e----- u---- B-r-ī- k- n-k-ṭ ṭ-a-n e-p-ḍ- u-d-? ---------------------------------- Barlīn ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? ప్య-రిస్-క- న-క్స-ట్ ట-రై-్-ఎప్పు-ు ఉ-ద-? ప------- క- న------- ట----- ఎ------ ఉ---- ప-య-ర-స- క- న-క-స-ట- ట-ర-న- ఎ-్-ు-ు ఉ-ద-? ----------------------------------------- ప్యారిస్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? 0
P-āris--i--e--ṭ--ra---e--uḍ--u-di? P----- k- n---- ṭ---- e----- u---- P-ā-i- k- n-k-ṭ ṭ-a-n e-p-ḍ- u-d-? ---------------------------------- Pyāris ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? ల-డన్ కి --క-స్-్--్ర--- ఎ------ --ది? ల---- క- న------- ట----- ఎ------ ఉ---- ల-డ-్ క- న-క-స-ట- ట-ర-న- ఎ-్-ు-ు ఉ-ద-? -------------------------------------- లండన్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? 0
Laṇ-a--ki n--s---ra-n--p---u--nd-? L----- k- n---- ṭ---- e----- u---- L-ṇ-a- k- n-k-ṭ ṭ-a-n e-p-ḍ- u-d-? ---------------------------------- Laṇḍan ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
开往 华沙的 火车 几点 开 ? వార-స---ి వెళ-ళ- ---ై-- -ప---డు--య-ు--ర--ు-ద-? వ----- క- వ----- ట----- ఎ------ బ------------- వ-ర-స- క- వ-ళ-ళ- ట-ర-న- ఎ-్-ు-ు బ-ల-ద-ర-త-ం-ి- ---------------------------------------------- వార్సా కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? 0
V-rs- k- -eḷḷē ṭr-in-e---ḍ- -a-a---ē---u---? V---- k- v---- ṭ---- e----- b--------------- V-r-ā k- v-ḷ-ē ṭ-a-n e-p-ḍ- b-y-l-d-r-t-n-i- -------------------------------------------- Vārsā ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? స్ట-క్----- కి-వ--్-- -్--న--------- -----ేరుత----? స----- హ--- క- వ----- ట----- ఎ------ బ------------- స-ట-క- హ-మ- క- వ-ళ-ళ- ట-ర-న- ఎ-్-ు-ు బ-ల-ద-ర-త-ం-ి- --------------------------------------------------- స్టాక్ హామ్ కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? 0
S-ā- h-m -- veḷ-----ai--epp-ḍ- -ay--u--r----d-? S--- h-- k- v---- ṭ---- e----- b--------------- S-ā- h-m k- v-ḷ-ē ṭ-a-n e-p-ḍ- b-y-l-d-r-t-n-i- ----------------------------------------------- Sṭāk hām ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? బ-డాపె---- -ి --ళ్ళ----ర-న్ ఎప్ప----బ-లు-ే---ు--ి? బ--------- క- వ----- ట----- ఎ------ బ------------- బ-డ-ప-స-ట- క- వ-ళ-ళ- ట-ర-న- ఎ-్-ు-ు బ-ల-ద-ర-త-ం-ి- -------------------------------------------------- బుడాపెస్ట్ కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? 0
B-ḍ---s- ki v-ḷ---ṭr--- -pp-ḍu--a-al-dē-u-----? B------- k- v---- ṭ---- e----- b--------------- B-ḍ-p-s- k- v-ḷ-ē ṭ-a-n e-p-ḍ- b-y-l-d-r-t-n-i- ----------------------------------------------- Buḍāpesṭ ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
我 要 一张 到马德里的 票 。 మాడ-రి----- -ా-ొక -ికె-్-క---లి మ------- క- న---- ట----- క----- మ-డ-ర-డ- క- న-క-క ట-క-ట- క-వ-ల- ------------------------------- మాడ్రిడ్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి 0
M---iḍ-ki --ko-- ṭ-keṭ----āli M----- k- n----- ṭ---- k----- M-ḍ-i- k- n-k-k- ṭ-k-ṭ k-v-l- ----------------------------- Māḍriḍ ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
我 要 一张 到布拉格的 票 。 ప్ర-----ి-------టికెట------లి ప----- క- న---- ట----- క----- ప-ర-గ- క- న-క-క ట-క-ట- క-వ-ల- ----------------------------- ప్రేగ్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి 0
Pr-g -- --k-k--ṭ--e--k----i P--- k- n----- ṭ---- k----- P-ē- k- n-k-k- ṭ-k-ṭ k-v-l- --------------------------- Prēg ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 బెర--్-----ాక-క--ి--ట- కా-ా-ి బ----- క- న---- ట----- క----- బ-ర-న- క- న-క-క ట-క-ట- క-వ-ల- ----------------------------- బెర్న్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి 0
Be-n ki---ko---ṭ--e-----ā-i B--- k- n----- ṭ---- k----- B-r- k- n-k-k- ṭ-k-ṭ k-v-l- --------------------------- Bern ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
火车 什么 时候 到达 维也纳 ? ట్రై---విఎ-్న---ి ఎప--ుడు చేరు-ుంట---ి? ట----- వ------ క- ఎ------ చ------------ ట-ర-న- వ-ఎ-్-ా క- ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ు-ద-? --------------------------------------- ట్రైన్ విఎన్నా కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? 0
Ṭ-ain ----n---k- e--uḍu-cē--k---un--? Ṭ---- v------ k- e----- c------------ Ṭ-a-n v-'-n-ā k- e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-u-d-? ------------------------------------- Ṭrain vi'ennā ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? ట్ర-న్--ాస్----- -ప-ప-డ- చేరు-ుం--ం--? ట----- మ----- క- ఎ------ చ------------ ట-ర-న- మ-స-క- క- ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ు-ద-? -------------------------------------- ట్రైన్ మాస్కో కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? 0
Ṭr-i---ā--ō-k---p-uḍu ----k---un-i? Ṭ---- m---- k- e----- c------------ Ṭ-a-n m-s-ō k- e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-u-d-? ----------------------------------- Ṭrain māskō ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? ట్---- య---్టర---ామ---ి------డ--చ-ర-క-ం---ది? ట----- య------- డ--- క- ఎ------ చ------------ ట-ర-న- య-ం-్-ర- డ-మ- క- ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ు-ద-? --------------------------------------------- ట్రైన్ యాంస్టర్ డామ్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? 0
Ṭra-- y--sṭ-----m--- epp-ḍ- cēruku---n-i? Ṭ---- y------ ḍ-- k- e----- c------------ Ṭ-a-n y-n-ṭ-r ḍ-m k- e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-u-d-? ----------------------------------------- Ṭrain yānsṭar ḍām ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
我 需要 换 车 吗 ? నేన--ట్--న--- -ా-ా-ా? న--- ట------- మ------ న-న- ట-ర-న-ల- మ-ర-ల-? --------------------- నేను ట్రైన్లు మారాలా? 0
N--u-----nl---ā-ā--? N--- ṭ------ m------ N-n- ṭ-a-n-u m-r-l-? -------------------- Nēnu ṭrainlu mārālā?
火车 从 几号 站台 开 ? ఏ-ప్--ట్---ర--- -ండి----ైన- ---ుదే-ు-----? ఏ ప----- ఫ----- న--- ట----- బ------------- ఏ ప-ల-ట- ఫ-ర-మ- న-డ- ట-ర-న- బ-ల-ద-ర-త-ం-ి- ------------------------------------------ ఏ ప్లాట్ ఫార్మ్ నండి ట్రైన్ బయలుదేరుతుంది? 0
Ē p--- -hār- n--ḍi ṭ-a-n--ayalu-ē-u-u--i? Ē p--- p---- n---- ṭ---- b--------------- Ē p-ā- p-ā-m n-ṇ-i ṭ-a-n b-y-l-d-r-t-n-i- ----------------------------------------- Ē plāṭ phārm naṇḍi ṭrain bayaludērutundi?
火车 上 有 卧铺 吗 ? ట్ర-న- లో-----ప-్లు ఉ-్న--ా? ట----- ల- స-------- ఉ------- ట-ర-న- ల- స-ల-ప-్-ు ఉ-్-ా-ా- ---------------------------- ట్రైన్ లో స్లీపర్లు ఉన్నాయా? 0
Ṭ--i---ō-s----rl--u---y-? Ṭ---- l- s------- u------ Ṭ-a-n l- s-ī-a-l- u-n-y-? ------------------------- Ṭrain lō slīparlu unnāyā?
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 న-క- బ్---స-ల--్-కి-వ----ే-ట-కెట్--ావ--ి న--- బ---------- క- వ----- ట----- క----- న-క- బ-ర-్-ె-్-్ క- వ-్-వ- ట-క-ట- క-వ-ల- ---------------------------------------- నాకు బ్రస్సెల్స్ కి వన్-వే టికెట్ కావాలి 0
Nāk--b-as-se-s--- v-n-----ik-ṭ-k-vāli N--- b-------- k- v----- ṭ---- k----- N-k- b-a-'-e-s k- v-n-v- ṭ-k-ṭ k-v-l- ------------------------------------- Nāku bras'sels ki van-vē ṭikeṭ kāvāli
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 న--ు-క--ెన- -ా-ె-్ కి -ిట-్న- టిక--- క---లి న--- క----- హ----- క- ర------ ట----- క----- న-క- క-ప-న- హ-గ-న- క- ర-ట-్-్ ట-క-ట- క-వ-ల- ------------------------------------------- నాకు కోపెన్ హాగెన్ కి రిటర్న్ టికెట్ కావాలి 0
Nāku------ h-g-n k- ri--rn-ṭi--ṭ------i N--- k---- h---- k- r----- ṭ---- k----- N-k- k-p-n h-g-n k- r-ṭ-r- ṭ-k-ṭ k-v-l- --------------------------------------- Nāku kōpen hāgen ki riṭarn ṭikeṭ kāvāli
一张 卧铺票 多少 钱 ? స-లీ--- లో -ెర-త--ధర ఎ--? స------ ల- బ----- ధ- ఎ--- స-ల-ప-్ ల- బ-ర-త- ధ- ఎ-త- ------------------------- స్లీపర్ లో బెర్త్ ధర ఎంత? 0
Sl-p-r--- ber- dh-ra----a? S----- l- b--- d---- e---- S-ī-a- l- b-r- d-a-a e-t-? -------------------------- Slīpar lō bert dhara enta?

语言衍变

我们所生活的世界每天都在改变。 我们的语言也因而无法停滞。 语言的发展变化如影随行,与时俱进。 这种衍变可以涉及某种语言中的任何层面。 也就是说,衍变可以是全方位发生的。 音韵变化牵涉到一种语言的语音系统。 语义变化时,词语的内涵也随之改变。 词汇变化包括了词汇量的改变。 语法变化会改变原有的语法结构。 语言衍变的原因是多样化的。 通常会有经济因素存在。 说话者或书写者希望能省时省力。 因此简化了语言。 此外,改革创新也能促使语言发生变化。 比如,每当发明新事物时就属于这种情况。 这些新事物需要名字,因而出现了新名词。 语言衍变大多不是人为计划的。 它是一个自然过程,并常常自动发生。 然而说话者也可以特意改变语言。 当他们想达到一定的语言效果时。 同时,外语潮流也会促使语言发生改变。 这种现象在全球化时代特别明显。 其主要体现为英语对其它语言的影响。 今天,几乎在所有语言里都能找到英语词汇的影子。 这种现象被称为英国化。 自古以来,语言的衍变被人们批判或被恐惧。 然而,语言的衍变也是一个积极信号。 因为它证明了:我们的语言在活着——如同我们自己!