短语手册

zh 准备旅行   »   te చిన్న ప్రయాణం కొరకు తయారవడం

47[四十七]

准备旅行

准备旅行

47 [నలభై ఏడు]

47 [Nalabhai ēḍu]

చిన్న ప్రయాణం కొరకు తయారవడం

[Cinna prayāṇaṁ koraku tayāravaḍaṁ]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 泰卢固语 播放 更多
你 得 收拾 我们的 行李箱 ! ను-్-ే-మ---ూట--క--్-ని -ర్ద-లి! న----- మ- స--- క--- న- స------- న-వ-వ- మ- స-ట- క-స- న- స-్-ా-ి- ------------------------------- నువ్వే మన సూట్ కేస్ ని సర్దాలి! 0
N-v-- --na---ṭ -ēs -- s-r-ā-i! N---- m--- s-- k-- n- s------- N-v-ē m-n- s-ṭ k-s n- s-r-ā-i- ------------------------------ Nuvvē mana sūṭ kēs ni sardāli!
你 不能 忘 东西 。 ఏ-- ---చిపోవద్-ు! ఏ-- మ------------ ఏ-ీ మ-్-ి-ో-ద-ద-! ----------------- ఏదీ మర్చిపోవద్దు! 0
Ē---marc--ō--ddu! Ē-- m------------ Ē-ī m-r-i-ō-a-d-! ----------------- Ēdī marcipōvaddu!
你 需要 一个 大的 提箱 ! మ-కు ఒ- --ద--------క--- కా---ి! మ--- ఒ- ప---- స--- క--- క------ మ-క- ఒ- ప-ద-ద స-ట- క-స- క-వ-ల-! ------------------------------- మీకు ఒక పెద్ద సూట్ కేస్ కావాలి! 0
M--u o-----dd--sūṭ -ēs--āvāl-! M--- o-- p---- s-- k-- k------ M-k- o-a p-d-a s-ṭ k-s k-v-l-! ------------------------------ Mīku oka pedda sūṭ kēs kāvāli!
不要 忘了 旅行护照 ! మీ---స్-ప--్-్ న--మ--చి---ద్దు! మ- ప--- ప----- న- మ------------ మ- ప-స- ప-ర-ట- న- మ-్-ి-ో-ద-ద-! ------------------------------- మీ పాస్ పోర్ట్ ని మర్చిపోవద్దు! 0
Mī p----ō-ṭ ----ar----vaddu! M- p-- p--- n- m------------ M- p-s p-r- n- m-r-i-ō-a-d-! ---------------------------- Mī pās pōrṭ ni marcipōvaddu!
不要 忘了 飞机票 ! మ- ట--ెట్-ని మ-్చ-ప-వ-్దు! మ- ట----- న- మ------------ మ- ట-క-ట- న- మ-్-ి-ో-ద-ద-! -------------------------- మీ టికెట్ ని మర్చిపోవద్దు! 0
Mī ---eṭ -- -ar-i-ōvad--! M- ṭ---- n- m------------ M- ṭ-k-ṭ n- m-r-i-ō-a-d-! ------------------------- Mī ṭikeṭ ni marcipōvaddu!
不要 忘了 旅行支票 ! మీ----ావ-లర- -ెక---న- మ-్చ--ోవ--దు మ- ట-------- చ--- ల-- మ----------- మ- ట-ర-వ-ల-్ చ-క- ల-ు మ-్-ి-ో-ద-ద- ---------------------------------- మీ ట్రావెలర్ చెక్ లను మర్చిపోవద్దు 0
Mī ṭ-āvela- c-k lanu--a--i----ddu M- ṭ------- c-- l--- m----------- M- ṭ-ā-e-a- c-k l-n- m-r-i-ō-a-d- --------------------------------- Mī ṭrāvelar cek lanu marcipōvaddu
把 防晒霜 带上 ! మ--- పా-ుగా-స---ట---న- -ో-న- న- -ే--క-ళ్-ం-ి మ--- ప----- స--------- ల---- న- త----------- మ-త- ప-ట-గ- స-్-ట-య-న- ల-ష-్ న- త-స-క-ళ-ళ-డ- -------------------------------------------- మీతో పాటుగా సన్-ట్యాన్ లోషన్ ని తేసుకెళ్ళండి 0
M-tō-p-ṭ--ā--an-ṭ-ā- lō--- -i tēs--eḷ-aṇ-i M--- p----- s------- l---- n- t----------- M-t- p-ṭ-g- s-n-ṭ-ā- l-ṣ-n n- t-s-k-ḷ-a-ḍ- ------------------------------------------ Mītō pāṭugā san-ṭyān lōṣan ni tēsukeḷḷaṇḍi
把 太阳镜 带上 ! మ- -న్---ల-స---ను-తే---ె-్--డి మ- స--------- ల-- త----------- మ- స-్-గ-ల-స- ల-ు త-స-క-ళ-ళ-డ- ------------------------------ మీ సన్-గ్లాస్ లను తేసుకెళ్ళండి 0
Mī-san-glā-------tē---e--a--i M- s------- l--- t----------- M- s-n-g-ā- l-n- t-s-k-ḷ-a-ḍ- ----------------------------- Mī san-glās lanu tēsukeḷḷaṇḍi
把 太阳帽 带上 ! మ- -----ని తేస-కె-్-ండి మ- ట--- న- త----------- మ- ట-ప- న- త-స-క-ళ-ళ-డ- ----------------------- మీ టోపీ ని తేసుకెళ్ళండి 0
Mī----ī ---t-s--e--a-ḍi M- ṭ--- n- t----------- M- ṭ-p- n- t-s-k-ḷ-a-ḍ- ----------------------- Mī ṭōpī ni tēsukeḷḷaṇḍi
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ? మీరు--ోడ్ మ్-ా----- తే---ు వ---ళా-------ు---ా--? మ--- ర--- మ----- న- త----- వ-------------------- మ-ర- ర-డ- మ-య-ప- న- త-స-క- వ-ళ-ళ-ల-ు-ు-ట-న-న-ర-? ------------------------------------------------ మీరు రోడ్ మ్యాప్ ని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా? 0
Mīru -ōḍ m--p-ni-t--uku veḷḷāl--u--ṇ----ārā? M--- r-- m--- n- t----- v------------------- M-r- r-ḍ m-ā- n- t-s-k- v-ḷ-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-ā- -------------------------------------------- Mīru rōḍ myāp ni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā?
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ? మీ---ట-రా-ెల్ -ైడ్--ి-----కు --ళ్ళా-ను-ు-ట--్నా-ా? మ--- ట------- గ--- న- త----- వ-------------------- మ-ర- ట-ర-వ-ల- గ-డ- న- త-స-క- వ-ళ-ళ-ల-ు-ు-ట-న-న-ర-? -------------------------------------------------- మీరు ట్రావెల్ గైడ్ ని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా? 0
Mī-- ṭrā--l---i- -- tēsuk--ve-ḷā---u-u--u--ā-ā? M--- ṭ----- g--- n- t----- v------------------- M-r- ṭ-ā-e- g-i- n- t-s-k- v-ḷ-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-ā- ----------------------------------------------- Mīru ṭrāvel gaiḍ ni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā?
你 要 带 一把 雨伞 吗 ? మీ-ు-గొ---ు-ి త-సు-- -------న-క-ం---్నా-ా? మ--- గ------- త----- వ-------------------- మ-ర- గ-డ-గ-న- త-స-క- వ-ళ-ళ-ల-ు-ు-ట-న-న-ర-? ------------------------------------------ మీరు గొడుగుని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా? 0
M-ru -oḍ----i----uk--ve----an-k-ṇ---nār-? M--- g------- t----- v------------------- M-r- g-ḍ-g-n- t-s-k- v-ḷ-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-ā- ----------------------------------------- Mīru goḍuguni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā?
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。 ప-యాం----- చొక-క--ు-మ---ు స-క్-్---ు-త-సుక---ల-ి మ-్చ----ద-దు ప--------- చ------- మ---- స----- ల-- త---------- మ----------- ప-య-ం-్-ు- చ-క-క-ల- మ-ి-ు స-క-స- ల-ు త-స-క-వ-ల-ి మ-్-ి-ో-ద-ద- ------------------------------------------------------------- ప్యాంట్లు, చొక్కాలు మరియు సాక్స్ లను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు 0
P--ṇṭ--,-co--ā-- --r-y- s-ks -a-- t-su--vā-ani -arcipōv--du P------- c------ m----- s--- l--- t----------- m----------- P-ā-ṭ-u- c-k-ā-u m-r-y- s-k- l-n- t-s-k-v-l-n- m-r-i-ō-a-d- ----------------------------------------------------------- Pyāṇṭlu, cokkālu mariyu sāks lanu tēsukōvālani marcipōvaddu
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。 టైల-,-బ-ల్---లు-మ-ియు--్--ర-ట--- జాకె-- -ు త-స-కోవ---ి-మ-్చ------దు ట---- బ----- ల- మ---- స--------- జ----- న- త---------- మ----------- ట-ల-, బ-ల-ట- ల- మ-ి-ు స-ప-ర-ట-స- జ-క-ట- న- త-స-క-వ-ల-ి మ-్-ి-ో-ద-ద- ------------------------------------------------------------------- టైలు, బెల్ట్ లు మరియు స్పోర్ట్స్ జాకెట్ ను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు 0
Ṭ-ilu,-b-l---u--a---u spō-ṭs----e- n----sukō--lani mar-ip--ad-u Ṭ----- b--- l- m----- s----- j---- n- t----------- m----------- Ṭ-i-u- b-l- l- m-r-y- s-ō-ṭ- j-k-ṭ n- t-s-k-v-l-n- m-r-i-ō-a-d- --------------------------------------------------------------- Ṭailu, belṭ lu mariyu spōrṭs jākeṭ nu tēsukōvālani marcipōvaddu
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。 పైజ---ల-,--ై-్--ౌ-్-ు మ---- -ీ--ర్-్-ల-- ----క-వ-ల-ి ----ి---ద--ు ప-------- న--- గ----- మ---- ట------- ల-- త---------- మ----------- ప-జ-మ-ల-, న-ట- గ-న-ల- మ-ి-ు ట---ర-ట- ల-ు త-స-క-వ-ల-ి మ-్-ి-ో-ద-ద- ----------------------------------------------------------------- పైజామాలు, నైట్ గౌన్లు మరియు టీ-షర్ట్ లను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు 0
Pa--āmā--- -a-ṭ-gau-l- --r--- -ī-ṣ--ṭ-la-u-t--uk-vāla-i---r-i-ō-a-du P--------- n--- g----- m----- ṭ------ l--- t----------- m----------- P-i-ā-ā-u- n-i- g-u-l- m-r-y- ṭ---a-ṭ l-n- t-s-k-v-l-n- m-r-i-ō-a-d- -------------------------------------------------------------------- Paijāmālu, naiṭ gaunlu mariyu ṭī-ṣarṭ lanu tēsukōvālani marcipōvaddu
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。 మ-క----, -ాండల్ మ-ి-----ట్లు -ావ---స---్తా-ి మ--- ష-- స----- మ---- బ----- క-------------- మ-క- ష-, స-ం-ల- మ-ి-ు బ-ట-ల- క-వ-ల-స-వ-్-ా-ి -------------------------------------------- మీకు షూ, సాండల్ మరియు బూట్లు కావాల్సివస్తాయి 0
M-k- ṣ----āṇḍal -a-iy- -ū--u--āvā-s-vas--yi M--- ṣ-- s----- m----- b---- k------------- M-k- ṣ-, s-ṇ-a- m-r-y- b-ṭ-u k-v-l-i-a-t-y- ------------------------------------------- Mīku ṣū, sāṇḍal mariyu būṭlu kāvālsivastāyi
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。 మ--ు ---ి----ాల-, సబ--ు మర--- -ే-- -----్----క--ా-్-ి--్త--ి మ--- చ--- ర------ స---- మ---- న--- క-------- క-------------- మ-క- చ-త- ర-మ-ల-, స-్-ు మ-ి-ు న-ల- క-ల-ప-ప-్ క-వ-ల-స-వ-్-ా-ి ------------------------------------------------------------ మీకు చేతి రూమాలు, సబ్బు మరియు నేల్ క్లిప్పర్ కావాల్సివస్తాయి 0
Mīku c--i rū--lu- --bb- --ri-u-----k----ar-----l----s--yi M--- c--- r------ s---- m----- n-- k------ k------------- M-k- c-t- r-m-l-, s-b-u m-r-y- n-l k-i-p-r k-v-l-i-a-t-y- --------------------------------------------------------- Mīku cēti rūmālu, sabbu mariyu nēl klippar kāvālsivastāyi
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。 మ--ు -ువ-వ----ఒ--టూ-- బ్-ష- -ర--ు-టూ-- --స--్ -ా-ాల్స--స-తాయి మ--- ద------- ఒ- ట--- బ---- మ---- ట--- ప----- క-------------- మ-క- ద-వ-వ-న- ఒ- ట-త- బ-ర-్ మ-ి-ు ట-త- ప-స-ట- క-వ-ల-స-వ-్-ా-ి ------------------------------------------------------------- మీకు దువ్వెన, ఒక టూత్ బ్రష్ మరియు టూత్ పేస్ట్ కావాల్సివస్తాయి 0
Mī-- du-ve--,-----ṭ-- --aṣ-ma-i-u-ṭ-- p-sṭ-k--ālsiva---yi M--- d------- o-- ṭ-- b--- m----- ṭ-- p--- k------------- M-k- d-v-e-a- o-a ṭ-t b-a- m-r-y- ṭ-t p-s- k-v-l-i-a-t-y- --------------------------------------------------------- Mīku duvvena, oka ṭūt braṣ mariyu ṭūt pēsṭ kāvālsivastāyi

语言的未来

目前有超过13亿人说汉语。 这让汉语成为全世界最常说的语言。 汉语在未来许多年内仍将稳坐泰山。 然而,其它语种的未来看起来却不甚乐观。 因为许多地区性语言将逐渐消失。 全世界目前约有6000种语言。 据专家估算,世界上大部分语言正濒临灭绝的危险。 也就是说,90%左右的语种将会消失。 而且其中大多数语种将在本世纪消失。 换句话说,每天都有一种语言走向灭亡。 在将来,各语言的重要性也会发生改变。 英语目前仍位居第二。 但英语母语者的人数不会一直保持不变。 那将涉及未来人口的发展变化。 未来几十年内,英语的主导地位将由其它语言代替。 印地乌尔都语和阿拉伯语将很快占据排行榜的亚军和季军。 英语将退居第四。 德语将完全消失于排行榜前十名。 马来语继而将成为世界上最重要的语言之一。 许多语言消失的同时,新的语言也会涌现。 这些新语言将会是混合型语言。 这些混合型语言主要在城市里使用。 崭新的变体语言也会有所发展。 未来将会有各种形式的英语出现。 全世界双语者的人数将有明显增长。 我们在未来将会如何说话,这仍未明了。 但是百年之内,仍将存在着各种不同的语言。 因此,学习不会这么快就结束......