您 从 哪里 来 ?
మీ-ు -క్-డన-ంచ--వచ్-ారు?
మ--- ఎ--------- వ-------
మ-ర- ఎ-్-డ-ు-చ- వ-్-ా-ు-
------------------------
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
0
Mīru -kk-ḍa-u--ci ----ā-u?
M--- e----------- v-------
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
您 从 哪里 来 ?
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
来自 巴塞尔 。
బ-సల--న--డి
బ---- న----
బ-స-్ న-ం-ి
-----------
బేసల్ నుండి
0
Bēs-- -uṇ-i
B---- n----
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
来自 巴塞尔 。
బేసల్ నుండి
Bēsal nuṇḍi
巴塞尔 位于 瑞士 。
బేస-్ --వ-డ్జర--ా-డ్--ో--ంది
బ---- స------------- ల- ఉ---
బ-స-్ స-వ-డ-జ-్-ా-డ- ల- ఉ-ద-
----------------------------
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
0
B-sal -v---a---ṇḍ ------i
B---- s---------- l- u---
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
巴塞尔 位于 瑞士 。
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
నేను శ--ీ మ-ల-ల-్ గ-రిన----క--పర-చ-ం --యాలను-ు--ు---ాను
న--- శ--- మ------ గ----- మ--- ప----- చ-----------------
న-న- శ-ర- మ-ల-ల-్ గ-ర-న- మ-క- ప-ి-య- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------------
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nē-----ī -ul-a- --r-ni-mī-u-paric---ṁ -----a-ukuṇ---nānu
N--- ś-- m----- g----- m--- p-------- c-----------------
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
他 是 个 外国人 。
ఆ-న-వ-ద-శీ---ు
ఆ-- వ---------
ఆ-న వ-ద-శ-య-ల-
--------------
ఆయన విదేశీయులు
0
Āyana vid-----lu
Ā---- v---------
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
他 是 个 外国人 。
ఆయన విదేశీయులు
Āyana vidēśīyulu
他 会 说 很多种 语言 。
ఆయన ఎ-్----ా--ు-మాట్లా-తా-ు
ఆ-- ఎ---- భ---- మ----------
ఆ-న ఎ-్-ో భ-ష-ు మ-ట-ల-డ-ా-ు
---------------------------
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
0
Ā--n---nn-------l--mā------āru
Ā---- e--- b------ m----------
Ā-a-a e-n- b-ā-a-u m-ṭ-ā-a-ā-u
------------------------------
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
他 会 说 很多种 语言 。
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
మ-----క-క-కి--ొద--స----వచ--ారా?
మ--- ఇ------ మ-------- వ-------
మ-ర- ఇ-్-డ-ి మ-ద-ి-ా-ి వ-్-ా-ా-
-------------------------------
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
0
Mī----k--ḍak- mo---is-ri--a-c-rā?
M--- i------- m--------- v-------
M-r- i-k-ḍ-k- m-d-ṭ-s-r- v-c-ā-ā-
---------------------------------
Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā?
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā?
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
ల------ేను -్--ం-----ంవత-సరం-ఒక-ారి--చ-చ--ు
ల---- న--- క------- స------- ఒ----- వ------
ల-ద-, న-న- క-ర-ం-ట- స-వ-్-ర- ఒ-స-ర- వ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
0
Lē-ū- nē-u -ri---ṭi sanva-sar----k--ā-i v-c--nu
L---- n--- k------- s---------- o------ v------
L-d-, n-n- k-i-d-ṭ- s-n-a-s-r-ṁ o-a-ā-i v-c-ā-u
-----------------------------------------------
Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu
但是 只是 一个 星期 。
క--ీ,--క్--వ--ం-రో-ు- ---ే
క---- ఒ--- వ--- ర---- ప---
క-న-, ఒ-్- వ-ర- ర-జ-ల ప-ట-
--------------------------
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
0
Kā-ī, ---a ---aṁ--ō-u---pāṭē
K---- o--- v---- r----- p---
K-n-, o-k- v-r-ṁ r-j-l- p-ṭ-
----------------------------
Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē
但是 只是 一个 星期 。
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
మ-కు ఇక-క- నచ్--ం--?
మ--- ఇ---- న--------
మ-క- ఇ-్-డ న-్-ి-ద-?
--------------------
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
0
M--u---ka-a -a-c-n--?
M--- i----- n--------
M-k- i-k-ḍ- n-c-i-d-?
---------------------
Mīku ikkaḍa naccindā?
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Mīku ikkaḍa naccindā?
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
చ-ల-. మను--లు---ల- -ంచి-- ఉ-్న--ు
చ---- మ------ చ--- మ----- ఉ------
చ-ల-. మ-ు-ు-ు చ-ల- మ-చ-గ- ఉ-్-ా-ు
---------------------------------
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
0
C-l-.--anu-----cālā -a-̄c--ā--n---u
C---- M------- c--- m------- u-----
C-l-. M-n-ṣ-l- c-l- m-n-c-g- u-n-r-
-----------------------------------
Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
అ--గ- ఇక-కడ--ప్--ేశ-ు-క--ా--------్-ి-ది
అ---- ఇ----- ప------- క--- న--- న-------
అ-ా-ే ఇ-్-డ- ప-ర-ే-మ- క-డ- న-క- న-్-ి-ద-
----------------------------------------
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
0
Al-gē-i-kaḍi-----ē--m--kūḍā n--u n-c--ndi
A---- i----- p-------- k--- n--- n-------
A-ā-ē i-k-ḍ- p-a-ē-a-u k-ḍ- n-k- n-c-i-d-
-----------------------------------------
Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi
您 是 做什么 工作的 ?
మీ-ు--మ--చ-స-త--టా-ు?
మ--- ఏ-- చ-----------
మ-ర- ఏ-ి చ-స-త-ం-ా-ు-
---------------------
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
0
Mīr- ē-- c-s---ṭ-ru?
M--- ē-- c----------
M-r- ē-i c-s-u-ṭ-r-?
--------------------
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
您 是 做什么 工作的 ?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
我 是 翻译 。
నే-ు -ను---కు-న--/ అ-ు----ు--ల-ని
న--- అ---------- / అ-------------
న-న- అ-ు-ా-క-డ-ి / అ-ు-ా-క-ర-ల-న-
---------------------------------
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
0
N--u an--āda--ḍan-----uv-----r-l-ni
N--- a------------- a--------------
N-n- a-u-ā-a-u-a-i- a-u-ā-a-u-ā-i-i
-----------------------------------
Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini
我 是 翻译 。
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini
我 翻译 书 。
నేన---ుస-తకాల-ు--నువ--స-తా-ు
న--- ప--------- అ-----------
న-న- ప-స-త-ా-న- అ-ు-ద-స-త-న-
----------------------------
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
0
Nē-- pu----ā-a-u a--v-----ānu
N--- p---------- a-----------
N-n- p-s-a-ā-a-u a-u-a-i-t-n-
-----------------------------
Nēnu pustakālanu anuvadistānu
我 翻译 书 。
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Nēnu pustakālanu anuvadistānu
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
మ-రు-ఇ-్- ఒ--రి-ా - ఒ--క-ే---్-ా--?
మ--- ఇ--- ఒ------ / ఒ----- ఉ-------
మ-ర- ఇ-్- ఒ-ట-ి-ా / ఒ-్-ర- ఉ-్-ా-ా-
-----------------------------------
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
0
M--u---k- ---ari-ā- o----ē u--ā--?
M--- i--- o-------- o----- u------
M-r- i-k- o-ṭ-r-g-/ o-k-r- u-n-r-?
----------------------------------
Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā?
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā?
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
ల-దు, న--భ--్--/-నా --్త-కూ-ా --్కడ----న-రు
ల---- న- భ---- / న- భ--- క--- ఇ---- ఉ------
ల-ద-, న- భ-ర-య / న- భ-్- క-డ- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
0
Lēdu, -ā bh--ya/--ā--h---- -ūḍ- --k-ḍa --n--u
L---- n- b------ n- b----- k--- i----- u-----
L-d-, n- b-ā-y-/ n- b-a-t- k-ḍ- i-k-ḍ- u-n-r-
---------------------------------------------
Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru
我的 两个 孩子 在 那里 。
మ-ియు--------------ి-్ల-ు
మ---- ఆ ఇ----- న- ప------
మ-ి-ు ఆ ఇ-్-ర- న- ప-ల-ల-ు
-------------------------
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
0
M-r-y--- --d-r- ----i--alu
M----- ā i----- n- p------
M-r-y- ā i-d-r- n- p-l-a-u
--------------------------
Mariyu ā iddaru nā pillalu
我的 两个 孩子 在 那里 。
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Mariyu ā iddaru nā pillalu