Разговорник

mk Состанок / Средба   »   hu Találkozót megbeszélni

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [huszonnégy]

Találkozót megbeszélni

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? Le---te- -z-a-t-b--zt? Lekésted az autóbuszt? L-k-s-e- a- a-t-b-s-t- ---------------------- Lekésted az autóbuszt? 0
Те чекав половина час. Eg- -é- -rát--á--a--rád. Egy fél órát vártam rád. E-y f-l ó-á- v-r-a- r-d- ------------------------ Egy fél órát vártam rád. 0
Немаш ли мобилен со себе? Nin---n-la- ---i-t---f--? Nincs nálad mobiltelefon? N-n-s n-l-d m-b-l-e-e-o-? ------------------------- Nincs nálad mobiltelefon? 0
Следниот пат биди точен / точна! L----z-l-bb-l--- po-t--! Legközelebb légy pontos! L-g-ö-e-e-b l-g- p-n-o-! ------------------------ Legközelebb légy pontos! 0
Следниот пат земи такси! L--köz-l--- -í-j eg--t-x--! Legközelebb hívj egy taxit! L-g-ö-e-e-b h-v- e-y t-x-t- --------------------------- Legközelebb hívj egy taxit! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! Leg-öz-l--b --z- -a-ad-al ---r-y-t! Legközelebb hozz magaddal esernyőt! L-g-ö-e-e-b h-z- m-g-d-a- e-e-n-ő-! ----------------------------------- Legközelebb hozz magaddal esernyőt! 0
Утре сум слободен / слободна. H---a- sza-----a-y--. Holnap szabad vagyok. H-l-a- s-a-a- v-g-o-. --------------------- Holnap szabad vagyok. 0
Ќе се сретнеме ли утре? Aka-un---o-nap--a---ko--i? Akarunk holnap találkozni? A-a-u-k h-l-a- t-l-l-o-n-? -------------------------- Akarunk holnap találkozni? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. Sa-nálom- ------ ne-e- --m me-y. Sajnálom, holnap nekem nem megy. S-j-á-o-, h-l-a- n-k-m n-m m-g-. -------------------------------- Sajnálom, holnap nekem nem megy. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? Van---r p-o--a-od a h------r-? Van már programod a hétvégére? V-n m-r p-o-r-m-d a h-t-é-é-e- ------------------------------ Van már programod a hétvégére? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? Vagy-m----lí-ér-e---l-v--aho--? Vagy már elígérkeztél valahova? V-g- m-r e-í-é-k-z-é- v-l-h-v-? ------------------------------- Vagy már elígérkeztél valahova? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. J---slatom--t-l--koz-unk-- h--vé-é-. Javaslatom, találkozzunk a hétvégén. J-v-s-a-o-, t-l-l-o-z-n- a h-t-é-é-. ------------------------------------ Javaslatom, találkozzunk a hétvégén. 0
Ќе правиме ли пикник? Ak-run- pikni-ezni?-/ Pi-n-k-z-ün-? Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk? A-a-u-k p-k-i-e-n-? / P-k-i-e-z-n-? ----------------------------------- Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk? 0
Ќе одиме ли на плажа? Ak-runk-- ---an-ra --nni?-/ ---j-nk a st-and--? Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra? A-a-u-k a s-r-n-r- m-n-i- / M-n-ü-k a s-r-n-r-? ----------------------------------------------- Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra? 0
Ќе одиме ли на планина? A-------------e--e menn-? ----njün- ---eg----e? Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe? A-a-u-k a h-g-e-b- m-n-i- / M-n-ü-k a h-g-e-b-? ----------------------------------------------- Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe? 0
Ќе те земам од канцеларијата. E--o---k a- -r-dáb----/--e-----l-- ---irodáná-. Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál. E-h-z-a- a- i-o-á-ó-. / F-l-e-z-e- a- i-o-á-á-. ----------------------------------------------- Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál. 0
Ќе те земам од дома. Elhoz-a---ttho---l- ----l-e------a -áz-to-n--. Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál. E-h-z-a- o-t-o-r-l- / F-l-e-z-e- a h-z-t-k-á-. ---------------------------------------------- Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál. 0
Ќе те земам од автобуската станица. E--o-la--a ---z-eg-ll-tó-. Elhozlak a buszmegállótól. E-h-z-a- a b-s-m-g-l-ó-ó-. -------------------------- Elhozlak a buszmegállótól. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -