Разговорник

mk Состанок / Средба   »   tr Randevulaşmak

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [yirmi dört]

Randevulaşmak

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски турски Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? Otobüs- -ü---ç---ı-? Otobüsü mü kaçırdın? O-o-ü-ü m- k-ç-r-ı-? -------------------- Otobüsü mü kaçırdın? 0
Те чекав половина час. Y-r-m-s--t-seni ---l----. Yarım saat seni bekledim. Y-r-m s-a- s-n- b-k-e-i-. ------------------------- Yarım saat seni bekledim. 0
Немаш ли мобилен со себе? Yanın-a -e- -------- --k--u? Yanında cep telefonu yok mu? Y-n-n-a c-p t-l-f-n- y-k m-? ---------------------------- Yanında cep telefonu yok mu? 0
Следниот пат биди точен / точна! Bi- d-h-ki se---- d--i- --! Bir dahaki sefere dakik ol! B-r d-h-k- s-f-r- d-k-k o-! --------------------------- Bir dahaki sefere dakik ol! 0
Следниот пат земи такси! B---dah-ki sefe-e --r--aksi---b-n! Bir dahaki sefere bir taksiye bin! B-r d-h-k- s-f-r- b-r t-k-i-e b-n- ---------------------------------- Bir dahaki sefere bir taksiye bin! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! Bir -aha-i-s-fe-e-y----a bi- --m--ye-a-! Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al! B-r d-h-k- s-f-r- y-n-n- b-r ş-m-i-e a-! ---------------------------------------- Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al! 0
Утре сум слободен / слободна. Y-rı--boş-m. Yarın boşum. Y-r-n b-ş-m- ------------ Yarın boşum. 0
Ќе се сретнеме ли утре? Y-r-n b-lu--l-- mı? Yarın buluşalım mı? Y-r-n b-l-ş-l-m m-? ------------------- Yarın buluşalım mı? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. Üz-ünüm- -arın m--ai- d--il--. Üzgünüm, yarın müsait değilim. Ü-g-n-m- y-r-n m-s-i- d-ğ-l-m- ------------------------------ Üzgünüm, yarın müsait değilim. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? B- -a--a-s-n--ş--di--- ---h-ngi --r-p-a--- --- mı? Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı? B- h-f-a s-n- ş-m-i-e- h-r-a-g- b-r p-a-ı- v-r m-? -------------------------------------------------- Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? Y-----r-n-e-u--m- -ar? Yoksa randevun mu var? Y-k-a r-n-e-u- m- v-r- ---------------------- Yoksa randevun mu var? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. Ha-t----nu -u--ş---ı --k--f e----r--. Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum. H-f-a s-n- b-l-ş-a-ı t-k-i- e-i-o-u-. ------------------------------------- Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum. 0
Ќе правиме ли пикник? Pik-ik---pa------? Piknik yapalım mı? P-k-i- y-p-l-m m-? ------------------ Piknik yapalım mı? 0
Ќе одиме ли на плажа? P--j---id-l-----? Plaja gidelim mi? P-a-a g-d-l-m m-? ----------------- Plaja gidelim mi? 0
Ќе одиме ли на планина? Dağ-ara g--e-i- m-? Dağlara gidelim mi? D-ğ-a-a g-d-l-m m-? ------------------- Dağlara gidelim mi? 0
Ќе те земам од канцеларијата. Se-- b-rodan-al-rım. Seni bürodan alırım. S-n- b-r-d-n a-ı-ı-. -------------------- Seni bürodan alırım. 0
Ќе те земам од дома. Sen- ev--n al-r-m. Seni evden alırım. S-n- e-d-n a-ı-ı-. ------------------ Seni evden alırım. 0
Ќе те земам од автобуската станица. Sen- -t--üs-d-ra--n-an -l------. Seni otobüs durağından alacağım. S-n- o-o-ü- d-r-ğ-n-a- a-a-a-ı-. -------------------------------- Seni otobüs durağından alacağım. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -